Übersetzung für "Erneut eingebracht" in Englisch

Wir haben diesen Änderungsantrag erneut eingebracht.
We have tabled this amendment again.
Europarl v8

Wir haben einige Änderungsanträge erneut eingebracht.
We have tabled some amendments again.
Europarl v8

Dann muss u.U. erneut Schlicker eingebracht werden.
It may then be required to apply the slurry again.
EuroPat v2

Es verbleiben jetzt noch zwei wichtige Änderungsanträge, die meiner Meinung nach erneut eingebracht werden müssen.
Two important points remain which I think need to be raised again.
Europarl v8

In der Empfehlung Ihrer Berichterstatterin für die Zweite Lesung werden erneut zwei Abänderungsanträge eingebracht.
Your rapporteur's recommendation for second reading retables two amendments.
Europarl v8

Wir haben daher einige Änderungsanträge erneut eingebracht, und zwar erstens zu den Gebrauchtgütern.
We have thus redrafted a number of amendments, most importantly concerning second-hand goods.
Europarl v8

Es ist vollkommen berechtigt, daß die Berichterstatterin die betreffenden Abänderungsanträge erneut eingebracht hat.
The rapporteur is quite right in retabling the amendments in question.
Europarl v8

Zu zwei Punkten gab es zahlreiche Kontroversen, und mehrere Änderungsvorschläge wurden erneut im Plenum eingebracht.
Two points have caused a great deal of controversy and a number of amendments concerning them have been tabled in plenary.
Europarl v8

Ich habe daher erneut einen Änderungsantrag eingebracht, diesen Punkt aus dem endgültigen Paket zu streichen.
Therefore I have retabled an amendment to delete it from the final package.
Europarl v8

In der Empfehlung Ihrer Berichterstatterin für die Zweite Lesung werden erneut zwei Abänderangsanträge eingebracht..
Your rapporteur's recommendation for second reading retables two amendments.
EUbookshop v2

Daher haben wir die Änderungsanträge erneut eingebracht, und wir ersuchen Sie natürlich darum, diese zu unterstützen.
For that reason we have retabled those amendments and we would certainly ask you to support them.
Europarl v8

In diesem Zusammenhang möchte die Kommission daran erinnern, daß sie nur acht der 23 angenommenen Änderungsanträge billigt, von denen einige bereits in erster Lesung eingebracht worden waren und nun erneut eingebracht werden.
The Commission would state in this connection that it can accept only eight of the 23 amendments, some of which had already been tabled at first reading and have now been resubmitted.
Europarl v8

Der Ausschuß für Kultur, Jugend, Bildung und Medien hat mit Mehrheit die im Plenum beschlossenen Anträge zur verbindlichen Einführung von Quoten erneut eingebracht.
By a majority vote, the Committee on Culture, Youth, Education and the Media has retabled the amendments that were approved by the House concerning the compulsory introduction of quotas.
Europarl v8

Die EVP-Fraktion hat sämtliche von ihr im Ausschuß für Beschäftigung und soziale Angelegenheiten eingereichten Änderungsanträge erneut eingebracht.
They have retabled all the amendments they had originally tabled in the Social Affairs Committee.
Europarl v8

Jetzt werden sämtliche Änderungsanträge unbesehen erneut eingebracht, selbst diejenigen, die bereits in meinem Bericht enthalten sind.
Now all the amendments are being put down again unseen, even those which are already in my report.
Europarl v8

Die Änderungsanträge 29 und 30 wurden erneut eingebracht, weil der Ausdruck "sperimentazione non interventistica" in der italienischen Fassung unverständlich ist und durch den Zusatz "Beobachtungsstudien" Versuche auch in jenen Forschungszentren möglich sind, die nicht die Registrierung von Arzneimitteln zum Ziel haben.
With regard to Amendments Nos 29 and 30, these have been resubmitted because the expression 'sperimentazione non interventistica ' in the Italian version is incomprehensible, and the addition of 'observational studies' enables research to be conducted in centres which carry out research for purposes other than the registration of medicinal products.
Europarl v8

Daher haben wir dieses Mal erneut unsere Änderungsanträge eingebracht, um nachträglich für eine Art Steuerneutralität zu sorgen, so daß die jeweiligen Mittel wieder zum Bürger zurückfließen.
This is why we have retabled our amendments in order to ensure we have a kind of fiscal neutrality by which the resources in question are channelled back to the individual.
Europarl v8

Deshalb hat meine Fraktion den Änderungsantrag 138 erneut eingebracht, dem zufolge der Ausschuß für Recht und Bürgerrechte um eine Stellungnahme ersucht und nicht lediglich unterrichtet werden muß, wenn die Rechtsgrundlage in Frage gestellt wird.
My group has therefore retabled Amendment No 138 to the effect that in the event of disagreement over the legal basis, the Legal Affairs Committee must be consulted, not informed.
Europarl v8

Unter diesen Umständen bin ich der Auffassung, daß alle vom Rat nicht übernommenen Abänderungen in zweiter Lesung erneut eingebracht werden müssen.
In these circumstances, I take the view that all the amendments not accepted by the Council should be retabled at second reading.
Europarl v8

Daß diese Änderungsanträge jetzt erneut eingebracht wurden, finde ich vor allem deswegen bedauerlich, weil die Antragsteller mit dem Bericht Menrad doch weitgehend einverstanden sein konnten.
I regret that these amendments have nevertheless been resubmitted, especially since those submitting the amendments largely agreed on the Menrad report.
Europarl v8

Wir haben diesen Änderungsantrag nicht mehr erneut eingebracht, aber die Fraktion der Grünen hat mit 40 Unterschriften den Antrag erneut eingereicht.
We have not tabled this amendment again, but the Group of the Greens/European Free Alliance has retabled it with 40 signatures.
Europarl v8

Aus diesem Grund, Herr Kommissar, ist besagte Forderung von Mitgliedern auf beiden Seiten des Hauses jetzt erneut eingebracht worden.
The Members of Parliament across the whole spectrum therefore present that request again, Commissioner.
Europarl v8