Übersetzung für "Ermutigt werden" in Englisch
Die
anderen
Vertragsparteien
werden
ermutigt,
dasselbe
zu
tun.
Developed
country
Parties
shall
provide
financial
resources
to
assist
developing
country
Parties
with
respect
to
both
mitigation
and
adaptation
in
continuation
of
their
existing
obligations
under
the
Convention.
DGT v2019
Die
Investoren
müssen
zu
einer
langfristigeren
Sichtweise
ermutigt
werden.
A
long
term
perspective
needs
to
be
encouraged
amongst
investors.
Europarl v8
Die
Hersteller
müssen
dazu
ermutigt
werden,
wesentlich
weniger
Verpackungsmaterial
zu
verwenden.
Manufacturers
must
be
encouraged
to
use
far
less
packaging
material.
Europarl v8
Kleine
und
mittlere
Unternehmen
müssen
zu
Investitionen
in
Cluster
ermutigt
werden.
Small
and
medium-sized
enterprises
must
be
encouraged
to
invest
in
clusters.
Europarl v8
Frauen
sollen
ermutigt
werden,
ins
Berufsleben
einzutreten.
One
aim
is
to
encourage
women
to
enter
the
workplace.
Europarl v8
Deshalb
muss
dazu
ermutigt
werden,
konkrete
Projekte
wie
Offshore-Windparks
zu
unterstützen.
Support
of
tangible
projects
such
as
off-shore
wind
parks
should
therefore
be
encouraged.
Europarl v8
Beide
Seiten
sollten
zu
vertrauensbildenden
Maßnahmen
und
zum
Abbau
von
Spannungen
ermutigt
werden.
Both
parties
should
be
encouraged
to
take
measures
to
build
mutual
confidence
and
reduce
tension.
Europarl v8
Deshalb
müssen
die
mosambikanischen
Behörden
und
die
mosambikanische
Justiz
unterstützt
und
ermutigt
werden.
Consequently
the
Mozambican
authorities
and
legal
system
must
be
supported
and
encouraged.
Europarl v8
Die
Mitgliedstaaten
sollten
ermutigt
werden,
Referenden
durchzuführen.
We
should
encourage
the
Member
States
to
organise
referenda
on
it.
Europarl v8
Sie
muss
ermutigt
werden,
diesen
Reformprozess
mit
größtem
Eifer
fortzusetzen.
We
must
encourage
Turkey
to
continue
this
reform
process
with
great
zeal.
Europarl v8
Sie
müssen
auch
ermutigt
werden,
sich
ihrer
eigenen
Verantwortung
zu
stellen.
They
must
also
be
encouraged
to
face
up
to
their
own
responsibilities.
Europarl v8
Sie
müssen
gefördert
und
ermutigt
werden
von
Kindesbeinen
an.
They
need
to
be
nurtured
and
encouraged
from
when
they're
little
kids.
TED2020 v1
Alle
Staaten
sollten
ermutigt
werden,
sich
der
freiwilligen
Proliferationssicherheitsinitiative
anzuschließen.
All
States
should
be
encouraged
to
join
the
voluntary
Proliferation
Security
Initiative.
MultiUN v1
Öffentliche
Stellen
sollten
ermutigt
werden,
alle
ihre
Dokumente
zur
Weiterverwendung
bereitzustellen.
Public
sector
bodies
should
be
encouraged
to
make
available
for
re-use
any
documents
held
by
them.
JRC-Acquis v3.0
Zu
Beiträgen
aus
sonstigen
Quellen
soll
ebenfalls
ermutigt
werden.
Contributions
from
other
sources
should
also
be
encouraged.
JRC-Acquis v3.0
Diese
Investoren
können
wiederum
mit
schützenden
Hedging-Instrumenten
und
finanzieller
Diversifikation
ermutigt
werden.
These
investors
can,
in
turn,
be
encouraged
when
financial
hedging
devices
and
financial
diversification
protect
them.
News-Commentary v14
Anbieter
und
Netzbetreiber
sollten
ermutigt
werden,
eine
gemeinsame
Anlaufstelle
für
Verbraucherbeschwerden
einzurichten.
Suppliers
and
network
operators
should
be
encouraged
to
put
in
place
a
common
entry
point
for
consumer
complaints.
TildeMODEL v2018
Beide
Seiten
sollten
daher
ermutigt
werden,
solche
Partnerschaften
einzugehen.
Such
partnerships
should
therefore
be
encouraged.
TildeMODEL v2018
Die
Mitgliedstaaten
dürften
durch
die
Maßnahme
nicht
ermutigt
werden,
innergemeinschaftliche
Kontrollen
aufrechtzuerhalten.
No
Community
measure
should
encourage
Member
States
to
maintain
intra-Community
controls.
TildeMODEL v2018
Die
Mitgliedstaaten
müssen
zur
Einführung
solider
Überwachungssysteme
ermutigt
werden.
Member-states
must
be
encouraged
to
implement
robust
monitoring
mechanisms.
TildeMODEL v2018
Die
Teilnahme
der
KMU
an
Normungsprozessen
sollte
ermutigt
und
unterstützt
werden.
SMEs
should
be
encouraged
and
supported
to
participate
in
the
standardisation
process.
TildeMODEL v2018
Die
Unternehmen
müssen
ermutigt
werden,
das
Konzept
der
Vorwegnahme
zu
entwickeln.
Businesses
must
be
encouraged
to
develop
the
concept
of
anticipation.
TildeMODEL v2018
Die
Unternehmen
sollten
zur
Einführung
von
MAB-Programmen
ermutigt
werden.
Companies
should
be
encouraged
to
introduce
EFP
schemes.
TildeMODEL v2018
Die
übrigen
Mitgliedstaaten
werden
ermutigt,
ähnliche
Gremien
einzurichten.
The
other
Member
States
are
also
encouraged
to
set
up
similar
bodies.
TildeMODEL v2018
Die
Mitgliedstaaten
könnten
ermutigt
werden,
von
diesem
Instrument
Gebrauch
zu
machen.
Member
States
could
be
encouraged
to
make
use
of
this
instrument.
TildeMODEL v2018
Die
Mitgliedstaaten
werden
ermutigt,
auch
vor
dem
Beitritt
eine
Liberalisierung
einzuleiten.
Member
States
are
also
encouraged
to
liberalise
even
before
accession.
TildeMODEL v2018