Übersetzung für "Ermutigt" in Englisch
Die
Ergebnisse
des
informellen
Europäischen
Rates
haben
mich
ermutigt.
I
am
encouraged
by
the
results
of
the
informal
European
Council.
Europarl v8
In
der
letzten
Plenarsitzung
haben
wir
die
Wirtschaftsmächte
ermutigt,
Europa
zu
retten.
During
the
last
plenary
session,
we
gave
economic
power
a
positive
shake-up
to
safeguard
Europe
itself.
Europarl v8
Diese
schlechte
Organisation
der
Aussprache
ermutigt
mich
zu
einer
zweiten
Bemerkung.
This
poor
organisation
of
the
debate
encourages
me
to
make
a
second
comment.
Europarl v8
Natürlich
wurde
der
Rat
hier
vom
Parlament
auch
nicht
weiter
ermutigt.
Of
course,
the
Council
did
not
receive
much
encouragement
from
Parliament
either.
Europarl v8
Warum
haben
Sie
weiterhin
Anträge
ermutigt,
wenn
das
Programm
abgelehnt
worden
ist?
If
the
programme
had
been
cancelled
why
were
you
still
encouraging
applications?
Europarl v8
Er
ermutigt
Albanien,
die
Situation
in
diesem
Bereich
weiter
zu
verbessern.
It
encourages
Albania
to
continue
to
make
improvements
in
this
area.
Europarl v8
Der
Meinungsaustausch
mit
dem
Europäischen
Rat
hat
mich
ermutigt.
I
am
encouraged
by
the
first
exchange
of
views
with
the
European
Council.
Europarl v8
Das
Europäische
Parlament
ermutigt
zu
einer
schnellen
und
effektiven
Umsetzung.
The
European
Parliament
is
encouraging
rapid,
effective
implementation.
Europarl v8
Die
Kommission
ermutigt
Griechenland
daher,
bei
seinem
Privatisierungsprogramm
eine
entschlossene
Haltung
einzunehmen.
The
Commission
therefore
encourages
Greece
to
show
resolve
in
its
privatisation
programme.
Europarl v8
Der
Rat
hat
Island
daher
ermutigt,
mit
dieser
Praxis
fortzufahren.
The
Council
therefore
encouraged
Iceland
to
continue
this
practice.
Europarl v8
Dadurch
werden
die
Institutionen
ermutigt,
die
Offenheit
möglichst
großzügig
zu
handhaben.
It
encourages
the
institutes
to
be
as
open
as
possible.
Europarl v8
Sie
fühlten
sich
dadurch
sehr
ermutigt.
They
were
greatly
encouraged
by
them.
Europarl v8
Die
anderen
Vertragsparteien
werden
ermutigt,
dasselbe
zu
tun.
Developed
country
Parties
shall
provide
financial
resources
to
assist
developing
country
Parties
with
respect
to
both
mitigation
and
adaptation
in
continuation
of
their
existing
obligations
under
the
Convention.
DGT v2019
Außerdem
fühlen
wir
uns
durch
Ihre
Unterstützung
der
Engagementpolitik
der
EU
sehr
ermutigt.
We
are
also
encouraged
by
your
support
for
the
EU's
policy
of
engagement.
Europarl v8
Damit
wurden
die
Banken
ermutigt,
nicht
kreditwürdigen
Kunden
Geld
zu
leihen.
It
encouraged
banks
to
lend
to
customers
who
were
not
creditworthy.
Europarl v8
Die
Investoren
müssen
zu
einer
langfristigeren
Sichtweise
ermutigt
werden.
A
long
term
perspective
needs
to
be
encouraged
amongst
investors.
Europarl v8
Die
Hersteller
müssen
dazu
ermutigt
werden,
wesentlich
weniger
Verpackungsmaterial
zu
verwenden.
Manufacturers
must
be
encouraged
to
use
far
less
packaging
material.
Europarl v8
Die
einstimmige
Auffassung
des
Ausschusses
hat
mich
sehr
ermutigt.
I
was
greatly
encouraged
by
the
unanimous
view
of
the
Committee.
Europarl v8
Die
Kommission
ermutigt
die
Mitgliedstaaten,
solche
Aktionen
durchzuführen.
The
Commission
encourages
Member
States
to
take
such
actions.
Europarl v8
Kleine
und
mittlere
Unternehmen
müssen
zu
Investitionen
in
Cluster
ermutigt
werden.
Small
and
medium-sized
enterprises
must
be
encouraged
to
invest
in
clusters.
Europarl v8
Sie
müssen
sich
dadurch
sehr
ermutigt
fühlen.
It
must
certainly
be
a
source
of
great
encouragement
to
you.
Europarl v8
Das
Parlament
fühlt
sich
dadurch
ermutigt,
entlang
der
vereinbarten
Linien
fortzufahren.
It
was
very
helpful
and
encourages
Parliament
to
proceed
on
the
lines
which
we
have
laid
down.
Europarl v8
Infolgedessen
braucht
die
britische
Regierung
meines
Erachtens
diesbezüglich
nicht
besonders
ermutigt
zu
werden.
Consequently,
I
do
not
think
that
the
British
government
has
need
of
particular
encouragement
in
this
respect.
Europarl v8
Mich
ermutigt,
daß
unsere
Mitteilung
und
Ihr
Bericht
so
weit
übereinstimmen.
I
am
heartened
to
see
that
our
communication
and
your
report
are
broadly
in
agreement
with
each
other.
Europarl v8
Wir
haben
die
Parteien
stets
zu
Gesprächen
und
Verhandlungen
ermutigt.
We
have
always
encouraged
the
parties
involved
to
take
part
in
discussions
and
negotiations.
Europarl v8