Übersetzung für "Ermessen ausüben" in Englisch

Kontributoren unterliegen möglicherweise Interessenkonflikten und können bei der Bestimmung der Eingabedaten unter Umständen Ermessen ausüben.
Contributors are potentially subject to conflicts of interest and are able to exercise discretion in the determination of input data.
DGT v2019

Ich habe mir die Geschäftsordnung genau durchgelesen, und meines Wissens kann ein Abgeordneter ganz nach eigenem Ermessen sein Mandat ausüben, und somit kann er konsultieren wen er will.
I have studied the Rules of Procedure carefully, and as far as I know, MEPs have full discretion to carry out their mandate and therefore they can consult whoever they want.
Europarl v8

Es wurden keine Informationen über die tatsächliche Inanspruchnahme der Subventionsregelung und die Art und Weise vorgelegt, in der die gewährenden Behörden ihr Ermessen ausüben.
No information was provided on the actual use of the subsidy programme and the manner in which discretion was exercised by the granting authorities.
JRC-Acquis v3.0

Alle Kontributoren von Eingabedaten zu Referenzwerten können Ermessen ausüben und potenziell Interessenkonflikten unterliegen und laufen so Gefahr, die Quelle von Manipulation zu sein.
All contributors of input data to benchmarks can exercise discretion and are potentially subject to conflicts of interest, and so risk being a source of manipulation.
DGT v2019

Zur Vermeidung von Unstimmigkeiten und Aufsichtsarbitrage, die sich daraus ergeben könnten, dass die verschiedenen Kollegien unterschiedliche Verfahren und Vorschriften anwenden und die Mitgliedstaaten ihr Ermessen ausüben, sollten vom Ausschuss der europäischen Bankaufsichtsbehörden Leitlinien für die Verfahrensweisen der Kollegien aufgestellt werden.
In order to avoid inconsistencies and regulatory arbitrage, which could result from differences in the approaches and rules applied by the various colleges and the application of discretion by Member States, guidelines on the procedures and rules governing colleges should be developed by the Committee of European Banking Supervisors.
DGT v2019

Selbst wenn der Risikounterschied mehr als 10 % betrage und der Risikoausgleich im Prinzip durchgeführt werden müsse, könne der Gesundheitsminister noch sein Ermessen ausüben und prüfen, ob es gute Gründe gebe, dies nicht zu tun (Art. 10 Abs. 6 und 7 des RES).
Even if the deemed risk differential exceeds 10%, giving rise to the presumption that risk equalisation should be commenced, the Minister for Health could still exercise his discretion by considering whether there are good reasons for not commencing risk equalisation (Article 10(6) and (7) of the RES).
EUbookshop v2

Das EPA sollte sein Ermessen ausüben und zusätzliche mündliche Ausführungen zulassen, sofern zuvor die Erlaubnis eingeholt werde, daß die Begleitperson diese Ausführungen aufgrund ihrer Qualifikation und ihrer Glaubwürdigkeit sowie der Zweckdienlichkeit der Ausführungen machen dürfe, vorausgesetzt, daß dadurch den Gegenparteien kein Nachteil entstehe.
The EPO should exercise its discretion to allow additional oral submissions, provided that permission is requested for the accompanying person to make such submissions, on the basis of his qualification, his credibility, and their usefulness, and provided also that there is no prejudice to opposing parties.
ParaCrawl v7.1

Sie verstehen, dass wir dieses Recht nach alleinigem Ermessen ausüben können und dass dieses Recht zusätzlich zu anderen Rechten und Rechtsmitteln, die Dawn ansonsten zustehen, besteht und diese nicht ersetzt.
You understand that we may exercise this right in our sole discretion, and this right shall be in addition to and not in substitution for any other rights and remedies otherwise available to Dawn.
ParaCrawl v7.1

In der Praxis, wie Schiedsrichter werden dieses Ermessen ausüben, hängt von einer Reihe von Faktoren: die Umstände des Einzelfalls, die geltenden lex arbitri, die geltenden Verfahrensvorschriften, und der Schlichter Auslegung der Kriterien angewendet werden.
In practice, how arbitrators will exercise this discretion depends on a number of factors: the circumstances of each case, the applicable lex arbitri, the applicable procedural rules, and the arbitrators’ interpretation of the criteria to be applied.
CCAligned v1

Im vorliegenden Fall sah die Kammer die Notwendigkeit gegeben, ihr Ermessen ausüben zu können, um von Fall zu Fall und als Ausnahme von der allgemein vorgegebenen Praxis, die eine Befugnis zur Prüfung nach Art.
The board held that it had to be able to exercise its discretion and deviate, exceptionally on a case-by-case basis, from the general practice ruling out any power of examination under Art.
ParaCrawl v7.1

Bereits auf dieser Grundlage war die Kammer der Auffassung, dass sie im Hinblick auf die Verfahrensökonomie ihr Ermessen dahin gehend ausüben sollte, die verspätet vorgebrachten Gründe nicht zuzulassen.
On that basis alone, the board considered, in view of procedural economy, that it should exercise its discretion not to admit the late filed objections.
ParaCrawl v7.1

An dieser Zweckgesellschaft sind neben der UIAG weitere Co-Investoren beteiligt, jedoch kann die UIAG die Stimmrechte aus den Aktien an der All for One Steeb AG aufgrund einer Vollmacht von der Zweckgesellschaft im eigenen Ermessen ausüben.
This special purpose company has other co-investors besides UIAG, however UIAG can exercise full voting rights upon its own descretion for the acquired shares of All for One Steeb AG under a proxy.
ParaCrawl v7.1

Aufgrund einer Vollmacht kann die UIAG die Stimmrechte aus den erworbenen Aktien an All for One Steeb AG im eigenen Ermessen ausüben.
UIAG can exercise full voting rights for the acquired shares of All for One Steeb AG under a proxy upon its own descretion.
ParaCrawl v7.1

Whitlam nahm zusammen mit anderen an, dass der Generalgouverneur kein Ermessen in der Ausübung dieser Macht habe und dass diese immer nur auf Ratschlag des Premierministers und niemals umgekehrt ausgeübt werden kann.
Whitlam and others held the view that the Governor-General had no discretion in the exercise of these powers; that they must always be exercised on the advice of the Prime Minister and never otherwise.
Wikipedia v1.0

Auch wenn die Kommission bei der Anwendung des Artikels 87 Absatz 3 EG über ein weites Ermessen verfügt, dessen Ausübung wirtschaftliche und soziale Wertungen voraussetzt, die in einem Gemeinschaftskontext vorzunehmen sind, so ist sie doch an die von ihr erlassenen Gemeinschaftsrahmen und Mitteilungen im Bereich der Kontrolle der staatlichen Beihilfen gebunden, soweit sie nicht von den Vorschriften des EG-Vertrags abweichen und von den Mitgliedstaaten akzeptiert werden.
Although the Commission, for the purposes of applying Article 87(3) EC, enjoys a wide discretion, the exercise of which involves assessments of an economic and social nature which must be made within a Community context, it is none the less bound by the guidelines and notices that it issues in the area of supervision of State aid where they do not depart from the rules in the Treaty and are accepted by the Member States.
EUbookshop v2

Der Verfolgte habe jedoch einen Anspruch darauf, dass die Behörde das ihr zustehende Ermessen fehlerfrei ausübe.
The prosecuted person, however, has a right to the authority’s exercising its discretion without any mistakes.
ParaCrawl v7.1