Übersetzung für "Druck ausüben" in Englisch
Wir
hier
im
Parlament
werden
vorläufig
noch
keinen
Druck
auf
ihn
ausüben.
We
in
Parliament
are
not
going
to
put
pressure
on
him
for
the
time
being.
Europarl v8
Das
ist
die
einzige
Möglichkeit,
mit
der
wir
wirklich
Druck
ausüben
können.
That
is
the
only
way
we
can
really
exercise
pressure.
Europarl v8
Wir
werden
hierbei
auch
in
Zukunft
Druck
ausüben.
We
will
continue
to
press
forward
on
this.
Europarl v8
Wir
müssen
dennoch
weiterhin
Druck
ausüben.
We
must
not
therefore
let
up
the
pressure.
Europarl v8
Die
EU
wird
weiterhin
Druck
auf
Syrien
ausüben,
unverzüglich
Reformen
einzuleiten.
The
EU
will
continue
to
press
Syria
on
delivering
reforms
without
delay.
Europarl v8
Hier
müssen
wir
mit
Hilfe
aller
erdenklichen
Mittel
größeren
Druck
ausüben.
It
is
here
that
we
are
going
to
have
to
bring
greater
pressure
to
bear
by
whatever
means
possible.
Europarl v8
Die
Völkergemeinschaft
muß
auf
Präsident
Arap
Moi
politischen
und
wirtschaftlichen
Druck
ausüben.
I
think
the
international
community
should
put
political
and
economic
pressure
on
President
Arap
Moi.
Europarl v8
Die
Union
muß
so
weit
wie
möglich
Druck
ausüben.
The
Union
must
increase
pressure
to
the
maximum.
Europarl v8
Das
Parlament
muß
die
Europäische
Kommission
weiterhin
überwachen
und
Druck
auf
sie
ausüben.
Parliament
must
continue
to
monitor
the
situation
and
put
pressure
on
the
European
Commission.
Europarl v8
Hier
müssen
wir
den
entscheidenden
Druck
ausüben!
We
have
a
key
role
to
play
in
exerting
pressure
here.
Europarl v8
Wir
müssen
noch
mehr
Druck
ausüben.
We
need
to
apply
even
more
pressure.
Europarl v8
Wir
können
nur
politischen
Druck
ausüben.
The
Commission
brings
pressure
to
bear
in
the
same
way
as
you
do,
ladies
and
gentlemen.
Europarl v8
Wir
müssen
also
parallel
zu
den
Folgemaßnahmen
zum
Grünbuch
hier
weiter
Druck
ausüben.
So
we
have
to
keep
the
pressure
up
on
this,
along
with
the
follow-up
to
the
Green
Paper.
Europarl v8
Dazu
müssen
wir
Druck
auf
Israel
ausüben,
damit
Yasser
Arafat
ausreisen
kann.
And
let
us
put
pressure
on
Mr
Perez
to
allow
Mr
Arafat
to
leave.
Europarl v8
Deshalb
ist
diese
Menschenrechtsdebatte
unverzichtbar,
und
wir
müssen
entsprechend
Druck
ausüben.
That
is
why
this
human
rights
debate
is
indispensable
and
we
must
apply
pressure
accordingly.
Europarl v8
Daher
werden
wir
vonseiten
des
Parlaments
natürlich
Druck
ausüben.
Parliament
will
therefore,
of
course,
apply
pressure
in
this
area.
Europarl v8
Doch
Sie
müssen
auch
auf
die
Mitgliedstaaten
Druck
ausüben,
Herr
Kommissar.
But,
Commissioner,
you
need
to
put
pressure
on
the
Member
States
as
well.
Europarl v8
Deshalb,
meine
Damen
und
Herren,
müssen
wir
auch
weiterhin
Druck
ausüben.
We
must
therefore
continue
to
exert
pressure,
ladies
and
gentlemen.
Europarl v8
Die
Union
muss
im
Rahmen
des
Assoziationsabkommens
wirklich
Druck
ausüben.
The
Union
must
also
exert
actual
pressure
via
the
Association
Agreement.
Europarl v8
Die
Unterdrückung
wird
anhalten,
wenn
wir
keinen
Druck
ausüben.
Oppression
will
persist
if
we
do
not
bring
any
pressure
to
bear.
Europarl v8
Aber
wir
müssen
dennoch
Druck
ausüben,
so
viel
Druck
wie
möglich.
We
must
nevertheless
exert
pressure,
all
the
pressure
we
can.
Europarl v8
Druck
ausüben
durch
den
Gang
zum
Strafgerichtshof
in
Den
Haag?
Exerting
pressure
by
petitioning
the
Criminal
Court
in
The
Hague?
Europarl v8
Verbraucher
sollten
Druck
ausüben
auf
die
Fischzuchtindustrie,
das
Richtige
zu
tun.
And
consumers
need
to
put
pressure
on
the
aquaculture
industry
to
do
the
right
thing.
TED2020 v1
Weiter
sollten
sie
moralischen
Druck
ausüben,
der
noch
effektiver
ist
als
Strafandrohungen.
This
is
why
they
are
capable
of
exerting
moral
pressure
that
is
much
more
effective
than
imposing
sanctions
or
trying
to
reform
the
way
people
think.
Wikipedia v1.0
Andere
Richter
und
offizielle
Gremien
müssen
ebenfalls
weiter
Druck
auf
Pinochet
ausüben.
Other
judges
and
official
bodies
need
to
keep
the
pressure
on
Pinochet.
News-Commentary v14
Die
BBS
und
der
EWSA
SOLLTEN
auf
das
EP
entsprechenden
DRUCK
ausüben.
The
SMO
and
EESC
MUST
apply
pressure
CONTINUALLY
at
EP
level
for
this
to
be
actioned.
TildeMODEL v2018
Wollen
die
damit
Druck
auf
mich
ausüben?
What
are
they
up
to?
Are
they
trying
to
put
pressure
on
me?
OpenSubtitles v2018