Übersetzung für "Erleichterte bedingungen" in Englisch
Erleichterte
Bedingungen
für
den
Betrieb
von
Flugzeugen
der
Flugleistungsklasse
B
sind
in
Anlage
1
zu
OPS
1
005
Buchstabe
a
aufgeführt.
For
operations
of
Performance
Class
B
aeroplanes,
alleviated
requirements
can
be
found
in
Appendix
1
to
OPS
1.005(a).
DGT v2019
Aufgrund
des
spezifischen
Kontexts
und
der
Besonderheiten
von
Kooperationsprogrammen
zwischen
Regionen
in
äußerster
Randlage
und
Drittländern
oder
Gebieten
sollten
erleichterte
Bedingungen
für
die
Zusammenarbeit
hinsichtlich
der
Durchführung
von
Vorhaben
im
Rahmen
dieser
Programme
aufgestellt
und
angepasst
werden.
Due
to
the
particular
context
and
specificities
of
cooperation
programmes
between
outermost
regions
and
third
countries
or
territories,
lightened
cooperation
conditions
in
terms
of
processing
operations
under
those
programmes
should
be
established
and
adapted.
DGT v2019
Erleichterte
Bedingungen
für
den
Betrieb
von
Flugzeugen
der
Flugleistungsklasse
B
sind
in
Anlage
1
zu
OPS
1.005
Buchstabe
a
aufgeführt.
For
operations
of
Performance
Class
B
aeroplanes,
alleviated
requirements
can
be
found
in
Appendix
1
to
OPS
1.005(a).
DGT v2019
Die
Kommission
sollte
ihre
ursprünglichen
Vorschläge
für
die
allgemeinen
Bestimmungen
des
Programmplanungszeitraums
2014-2020
in
der
Kohäsionspolitik
beibehalten
und
gegenüber
den
Mitgliedstaaten
darauf
beharren,
dass
es
unbedingt
notwendig
ist,
in
die
neuen
Rechtsvorschriften
die
Grundsätze
der
Nettofinanzkorrektur
[8]
sowie
erleichterte
Verfahren
und
Bedingungen,
unter
denen
Zahlungen
unterbrochen
oder
ausgesetzt
werden
können,
einzuführen.
The
Commission
should
maintain
its
original
proposals
for
the
general
provisions
of
the
2014-2020
programming
period
in
cohesion
policy
and
should
insist,
vis-à-vis
the
Member
States,
on
the
absolute
need
to
introduce
in
the
new
legislation
the
principles
of
net
financial
corrections
[8]
as
well
as
streamlined
procedures
and
conditions
under
which
payments
can
be
interrupted
or
suspended;
DGT v2019
Aufgrund
der
Geometrie
einer
aus
Endscheibe
und
Lagerzapfen
bestehenden
Komponente
ergeben
sich
erleichterte
Bedingungen
für
das
Gießen,
Schmieden
und
Härten.
Due
to
the
geometry
of
a
component
consisting
of
an
end
plate
and
a
bearing
journal,
easier
conditions
for
casting,
forging
and
hardening
result.
EuroPat v2
Für
Studienabsolventen
aus
Nicht-EU-Staaten
gelten
erleichterte
Bedingungen,
um
eine
Rot-Weiß-Rot
–Karte
zu
erwerben
und
hier
zu
arbeiten.
For
graduates
from
non-EU
countries,
less
stringent
conditions
apply
for
obtaining
a
"Red-White-Red
Card"
and
working
here.
ParaCrawl v7.1
Die
Serben,
die
damals
aus
Kroatien
fliehen
mussten,
sagen,
dass
auch
solche
„erleichterte“
Bedingungen
ungünstig
wären,
dass
weder
der
Preis
entsprechend
sei,
noch
die
Tatsache,
dass
man
ihnen
Wohnungen
in
Orten,
wo
sie
einst
gelebt
hatten,
nicht
anbieten
könne.
The
refugee
Serbs
say,
however,
that
those
“facilitated”
conditions
are
unfavorable
for
them
–
the
prices
are
inadequate
and
the
offered
apartments
are
not
necessarily
in
the
same
place
where
they
used
to
live.
ParaCrawl v7.1
Das
erleichtert
auch
die
Bedingungen
für
den
Markteintritt.
It
will
also
facilitate
market
access
conditions.
Europarl v8
Hierdurch
würden
der
grenzüberschreitende
Handel
erleichtert
und
einheitliche
Bedingungen
für
die
Betreiber
geschaffen.
This
would
also
ease
cross
border
trade
and
create
a
more
level
playing
field
for
operators.
TildeMODEL v2018
Hierdurch
würden
der
grenzüberschreitende
Handel
erleichtert
und
einheitliche
Bedingungen
für
die
Betreiber
geschaffen.
This
would
also
ease
cross
border
trade
and
create
a
more
level
playing
field
for
operators.
TildeMODEL v2018
Dadurch
würden
auch
der
grenzüberschreitende
Handel
erleichtert
und
einheitliche
Bedingungen
für
die
Betreiber
geschaffen.
This
would
also
ease
cross
border
trade
and
create
a
level
playing
field
for
operators.
TildeMODEL v2018
Die
Bedingungen
erleichterten
die
weitere
Entwicklung
und
Dvorak-Beobachtungen
wurden
am
Tagesende
des
20.
Oktobers
aufgenommen.
Conditions
favored
continued
development,
and
Dvorak
classifications
began
late
on
October
20.
WikiMatrix v1
Es
sollte
betont
werden,
dass
dieser
Fonds
notwendigerweise
schnell,
effizient
und
ohne
übermäßige
Bürokratie
mobilisiert
werden
muss,
damit
den
entlassenen
Mitarbeitern
berufliche
Weiterbildung
ermöglicht
und
ihnen
somit
die
Wiedereingliederung
in
einen
Arbeitsmarkt
mit
besseren
Bedingungen
erleichtert
wird.
It
is
worth
emphasising
the
need
for
this
fund
to
be
mobilised
quickly
and
effectively,
without
excessive
red
tape,
so
as
to
contribute
to
better
training
for
the
workers
made
redundant,
and
thus
facilitating
their
reintegration
into
the
labour
market
in
better
conditions
than
those
in
which
they
left.
Europarl v8
Die
Mitgliedstaaten
erlassen
die
notwendigen
Bestimmungen,
damit
der
Erdgastransit
zwischen
grossen
Hochdruck-Beförderungsnetzen
in
ihrem
Hoheitsgebiet
unter
den
in
dieser
Richtlinie
festgelegten
Bedingungen
erleichtert
wird.
Member
States
shall
take
the
measures
necessary
to
facilitate
transit
of
natural
gas
between
high-pressure
transmission
grids
in
accordance
with
the
conditions
laid
down
in
this
Directive.
JRC-Acquis v3.0
Dieser
Bestimmung
liegt
der
Gedanke
zugrunde,
dass
es
Arbeitnehmern
aus
Drittstaaten,
die
bereits
dem
regulären
Arbeitsmarkt
eines
Mitgliedstaats
angehörten
und
diesen
nur
für
eine
relativ
kurze
Zeit
verlassen
haben,
ermöglicht
werden
sollte,
zu
erleichterten
Bedingungen
zurückzukehren.
The
reasoning
behind
this
point
is
the
idea
that
third-country
workers
who
have
already
become
a
part
of
the
regular
labour
market
of
a
Member
State
and
who
have
left
this
Member
State
for
a
relatively
short
period
should
enjoy
the
possibility
to
return
under
facilitated
conditions.
TildeMODEL v2018
Die
Vollendung
des
SEPA
sollte
so
erfolgen,
dass
der
Zugang
für
Markteinsteiger
und
die
Entwicklung
neuer
Produkte
erleichtert
sowie
günstige
Bedingungen
für
mehr
Wettbewerb
bei
den
Zahlungsdiensten
und
die
ungehinderte
Entwicklung
und
schnelle,
unionsweite
Anwendung
von
Innovationen
im
Bereich
der
Zahlungsdienste
geschaffen
werden.
SEPA
should
be
completed
in
a
way
that
facilitates
access
for
new
market
entrants
and
the
development
of
new
products,
and
creates
favourable
conditions
for
increased
competition
in
payment
services
and
for
the
unhindered
development
and
swift,
Union-wide
implementation
of
innovations
relating
to
payments.
DGT v2019
Sie
ist
Ausdruck
eines
politischen
Engagements
der
EU
und
bewirkt,
dass
Finanzinstitute
das
Risikoprofil
eines
Projekts
positiver
beurteilen,
wodurch
es
einfacher
wird,
eine
Finanzierung
zu
günstigeren
Bedingungen
erleichtert
wird.
They
are
also
an
expression
of
a
political
commitment
by
the
EU
that
often
makes
financing
institutions
look
more
favourably
at
the
risk
profile
of
a
project
and
therefore
make
it
easier
to
secure
its
financing
at
more
favourable
conditions.
TildeMODEL v2018
Sie
ist
auch
wirtschaftlich
unvernünftig,
weil
sie
früher
oder
später
die
Nachbesserung
der
unter
erleichterten
Bedingungen
genehmigten
Anlage
verlangen
wird.
The
provision
is
also
economically
irrational
since
plant
licensed
on
such
less-stringent
conditions
will
eventually
have
to
be
upgraded.
TildeMODEL v2018
Normale
Dienstleistungen
und
Pro
gramme
der
Arbeitsämter
für
Ar
beitssuchende
sind
auch
-
oft
mit
erleichterten
Bedingungen
-
für
be
hinderte
Personen
zugänglich.
Mainstream
employment
services
and
programmes
-
often
with
relaxed
entry
conditions
-
are
also
open
to
disabled
people.
EUbookshop v2
Insbesondere
soll
das
neue
Handsegel
dem
Windsurfsport
eine
neue
Dimension
verleihen,
indem
es
das
Springen
oder
auch
Fliegen
unter
bestimmten
Bedingungen
erleichtert
bzw.
ermöglicht.
In
particular,
the
new
hand-sail
should
give
a
new
dimension
to
the
wind-surfing
sport
by
making
it
possible
and/or
easier
to
jump
or
even
to
fly
under
certain
conditions.
EuroPat v2