Übersetzung für "Erkannte mängel" in Englisch
Auf
diese
Weise
können
erkannte
Mängel
beseitigt
werden.
In
this
way
weaknesses
identified
can
be
remedied.
TildeMODEL v2018
Ich
erkannte
meine
Mängel
und
glich
meine
Einstellung
gegenüber
jedem
Bild
an.
I
realised
my
shortcomings
and
readjusted
my
attitude
towards
each
painting.
ParaCrawl v7.1
Über
dabei
erkannte
Mängel
muss
der
Kunde
informiert
werden.
The
customer
must
be
informed
about
thus
recognised
defects.
ParaCrawl v7.1
Denn
einmal
erkannte
Mängel
kann
man
ja
beim
nächsten
Mal
wettmachen...
Then
once
realized
lacks
you
can
make
up
for
the
next
album...
ParaCrawl v7.1
Vor
und
während
des
Gebrauchs
erkannte
Mängel
sind
dem
Bibliothekspersonal
unverzüglich
mitzuteilen.
Any
defects
detected
before
and
during
use
must
immediately
be
reported
to
the
Library
staff.
ParaCrawl v7.1
Erkannte
Mängel
des
Marktes
sind
anzusprechen,
insbesondere
in
den
Bereichen
Startkapital,
Frühphaseninvestitionen
und
Kleinstkredite.
Recognised
market
failures
need
to
be
addressed,
especially
in
the
areas
of
seed
and
early-stage
capital
and
micro-loans.
EUbookshop v2
Als
ich
dann
meine
Mängel
erkannte,
verneinte
ich
die
Arrangements
der
bösen
alten
Mächte
vollständig.
After
I
realized
my
shortcomings
I
absolutely
denied
all
the
arrangements
made
by
the
evil
old
forces.
ParaCrawl v7.1
Als
er
die
Ernsthaftigkeit
seiner
Mängel
erkannte,
konnte
er
sie
dennoch
nicht
überwinden.
When
realizing
the
seriousness
of
his
problems,
he
still
could
not
overcome
it.
ParaCrawl v7.1
Nach
Kopenhagen
geht
es
dann
darum,
dass
die
Kandidatenländer
das
tun,
was
auch
hier
in
den
Berichten
des
auswärtigen
Ausschusses
ausdrücklich
gefordert
wird,
nämlich
sich
auf
erkannte
Mängel
und
Schwachstellen
mit
unserer
Hilfe
zu
konzentrieren.
Once
Copenhagen
is
over,
the
candidate
countries
will
have
do
what
the
Committee
on
Foreign
Affairs'
reports
demand
of
them,
that
is,
concentrate,
with
our
help,
on
acknowledged
deficiencies
and
weaknesses.
Europarl v8
In
allem,
was
er
malte
und
gemalt
hatte,
erkannte
er
Mängel,
die
ihm
in
den
Augen
weh
taten,
Mängel,
die
von
der
Unachtsamkeit
herrührten,
mit
der
er
die
Hüllen
abgenommen
hatte,
und
die
er
jetzt
nicht
mehr
verbessern
konnte,
ohne
das
ganze
Kunstwerk
zu
verderben.
In
all
he
painted
and
ever
had
painted
he
saw
defects
that
were
an
eyesore
to
him,
the
results
of
carelessness
in
removing
the
shell
of
the
idea,
which
he
could
not
now
remedy
without
spoiling
the
work
as
a
whole.
Books v1
Der
Ausschuß
begrüßt
die
Bemühungen
der
Kommission,
erkannte
Mängel
in
der
operationellen
Zusammenarbeit
mit
den
NRO
zu
beseitigen
und
Maßnahmen
zu
treffen,
die
eine
noch
effizientere
Zusammenarbeit
möglich
machen.
The
Committee
welcomes
the
Commission's
efforts
to
eliminate
recognised
shortcomings
on
the
ground
in
its
cooperation
with
NGOs
and
to
adopt
measures
which
will
make
even
more
efficient
cooperation
possible.
TildeMODEL v2018
Der
Ausschuß
würdigt
nachdrücklich
die
Bemühungen
der
Kommission,
erkannte
Mängel
in
der
operationellen
Zusammenarbeit
mit
den
NRO
zu
beseitigen
und
Maßnahmen
zu
treffen,
die
eine
noch
effizientere
Zusammenarbeit
möglich
machen.
The
Committee
strongly
appreciates
the
Commission's
efforts
to
eliminate
recognised
shortcomings
on
the
ground
in
its
cooperation
with
NGOs
and
to
adopt
measures
which
will
make
even
more
efficient
cooperation
possible.
TildeMODEL v2018
Der
Ausschuß
würdigt
nachdrücklich
die
Bemühungen
der
Kommission,
erkannte
Mängel
in
der
operationellen
Zusammenarbeit
mit
den
NRO
zu
beseitigen
und
Maßnahmen
zu
treffen,
die
eine
noch
effizientere
Zusammenarbeit
möglich
machen.
It
strongly
appreciates
the
Commission's
efforts
to
eliminate
recognised
shortcomings
on
the
ground
in
its
cooperation
with
NGOs
and
to
adopt
measures
which
will
make
even
more
efficient
cooperation
possible.
TildeMODEL v2018
Weiter
trägt
er
der
wachsenden
Notwendigkeit
Rechnung,
die
bestehenden
Regeln
zu
erweitern
und
ihre
korrekte
Anwendung
voranzutreiben,
indem
erkannte
Mängel
ausgemerzt,
ein
ausreichendes
Maß
an
gegenseitiger
Hilfe
und
Zusammenarbeit
zwischen
den
Staaten
eingeführt
und
der
Austausch
von
Erfahrungen
und
Know-how
vorgesehen
werden.
The
proposal
also
reports
on
the
ever-growing
need
to
develop
the
existing
rules
still
further
and
to
ensure
their
correct
application
by
remedying
any
incidence
of
shortcomings
through
the
introduction
of
adequate
levels
of
self-help
and
cooperation
among
States,
by
enabling
them
to
exchange
their
practices
and
know-how.
TildeMODEL v2018
Er
erkannte
die
Mängel
des
Göpelwerks,
einer
Förderanlage,
die
von
zwei
Pferden
angetrieben
wurde,
und
entwickelte
ein
eigenes
Pumpwerk,
das
auch
an
anderen
Orten
noch
jahrhundertelang
im
Gebrauch
war.
He
recognized
the
shortcomings
of
the
Goepel
plant,
a
conveyor
system,
which
was
driven
by
two
horses
and
developed
its
pumping
station,
which
for
centuries
was
in
use
in
other
places
as
well.
WikiMatrix v1
Die
MVP-Entwicklung
erfordert
andererseits
eine
ständige
Rückkehr
zum
Anfang,
um
erkannte
Fehler
oder
Mängel
zu
beheben.
MVP
development,
on
the
other
hand,
requires
a
constant
return
to
the
beginning
in
order
to
fix
detected
errors
or
shortcomings.
CCAligned v1
Bei
mangelhafter
Leistung
haftet
der
Lieferant
auch
für
Schäden,
die
uns
im
ordentlichen
Geschäftsgang
vor
der
Verarbeitung
der
Waren
durch
nicht
erkannte
Mängel
der
gelieferten
Waren
entstehen.
In
case
of
underperformance,
the
supplier
is
also
responsible
for
damage
suffered
by
us
in
the
ordinary
course
of
business
prior
to
processing
the
goods
as
a
result
of
undetected
defects
of
the
goods
delivered.
ParaCrawl v7.1
Auf
die
Idee
kam
vor
einem
Jahr,
als
er
erkannte
die
Mängel
der
bestehenden
Windkraftanlagen,
die
jeden
Wind
stärker
als
90
km
/
h
stoppen,
sonst
würde
Instabilität,
Resonanz
und
Abbruch.
On
the
idea
came
a
year
ago
when
he
realized
the
deficiencies
of
existing
wind
power
plants
that
stops
each
wind
stronger
than
90
km
/
h
otherwise
would
come
to
instability,
resonance
and
demolishing.
ParaCrawl v7.1
Während
der
Inspektion
vom
System
erkannte
Mängel
in
der
Qualität
mit
der
Druckmaschine
produzierter
Druckbilder
werden
angezeigt
und
vorzugsweise
protokolliert
und
führen
bei
Bedarf
durch
das
System
selbsttätig
zur
Kennzeichnung
oder
Ausschleusung
dieser
mangelbehafteten
Druckbilder.
Shortcomings
in
quality
of
the
printed
images
produced
by
the
printing
press,
and
detected
by
the
system
during
the
inspection,
are
displayed
and
preferably
are
logged
in.
When
these
images
are
used,
they
automatically
lead
to
the
identification
or
to
the
removal
of
unsatisfactory
print
images
by
the
system.
EuroPat v2
Ich
sah
die
Zeit
voraus,
Ich
wußte
von
Beginn
alle
Mißstände,
Ich
wußte
die
Entwicklung
der
Menschen
irdisch
und
geistig,
Ich
erkannte
alle
Mängel,
die
Verblendung
unter
den
Menschen,
Ich
wußte
um
die
hartnäckige
Ablehnung
der
Wahrheit,
um
den
Triumph
des
Irrtums,
der
darum
lange
Zeit
triumphiert,
weil
die
Voraussetzung
gegeben
war
in
dem
Verhalten
der
Menschen
Mir
gegenüber,
weil
sie
in
der
Mehrzahl
Kinder
Meines
Gegners
sind,
die
falsche
Wege
gehen
und
daher
blind
sind
für
die
Wahrheit,
während
der
Irrtum
von
ihnen
bedenkenlos
angenommen
und
verbreitet
wird.
I
foresaw
the
time;
I
knew
all
deplorable
states
of
affairs
from
the
beginning;
I
knew
the
development
of
men
earthly
and
spiritually;
I
recognized
all
shortcomings,
the
blindness
among
men;
I
knew
about
the
stubborn
rejection
of
truth,
about
the
triumph
of
error,
which
triumphs
for
that
reason
a
long
time,
because
the
precondition
was
given
in
the
behaviour
of
men
to
me,
because
in
the
majority
they
are
children
of
my
opponent,
who
go
wrong
ways
and
for
that
reason
are
blind
for
truth,
while
the
error
is
accepted
and
spread
by
them
without
hesitation.
ParaCrawl v7.1
Möglicherweise
lag
es
daran,
dass
mancher
Hotelier
befürchtete,
dass
Mystery
Guest
Tests
bisher
nicht
erkannte
Mängel
aufdecken
würden,
mit
denen
man
sich,
zumindest
vorerst,
nicht
beschäftigen
wollte.
A
possible
reason
for
this
is
that
some
hoteliers
were
maybe
afraid
that
mystery
guest
tests
might
reveil
deficiencies
which
had
not
been
noticed
so
far
and
which
they
didn’t
want
to
pay
attention
to,
at
least
not
for
the
time
being.
ParaCrawl v7.1
Der
Kunde
hat
die
Ware,
auch
wenn
zuvor
Muster
oder
Proben
überlassen
worden
waren,
unverzüglich
nach
Anlieferung
zu
untersuchen
und
uns
dabei
erkannte
Mängel
oder
Mengenabweichungen
unverzüglich
schriftlich
anzuzeigen.
Even
in
the
event
of
prior
delivery
of
samples,
the
Customer
shall
inspect
the
goods
without
undue
delay
following
delivery
and
notify
us
in
writing
of
any
defects
or
quantity
variances
ascertained.
ParaCrawl v7.1
Weder
hätte
es
ernsthafte
Bemühungen
gegeben,
erkannte
Mängel
zumindest
zu
mildern,
noch
seien
Anstrengungen
feststellbar,
die
Unterfinanzierung
des
Systems
mit
ausreichendem
politischen
Willen
anzupacken.
There
have
been
no
serious
efforts
to
at
least
mitigate
identified
shortcomings,
nor
has
any
effort
been
made
to
tackle
chronic
underfunding
of
the
system.
ParaCrawl v7.1
Sie
erkannte,
dass
viele
Mängel
in
ihrer
Arbeit
dadurch
auftraten,
weil
sie
nicht
die
Rettung
von
Lebewesen
als
drängende
Aufgabe
ansah,
wie
es
sein
sollte
und
der
Errettung
von
Lebewesen
nicht
immer
oberste
Priorität
einräumte.
She
realises
that
many
shortcomings
in
her
work
resulted
from
not
taking
saving
sentient
beings
as
urgent
a
task
as
it
should
be,
and
did
not
place
sentient
beings
to
be
saved
as
top
priorities
at
all
times.
ParaCrawl v7.1
Der
Käufer
ist
verpflichtet,
die
gelieferten
Produkte
sofort
zu
prüfen
und
erkannte
Mängel
unver-züglich
unter
[email protected]
mitzuteilen.
The
buyer
is
obligated
to
immediately
examine
the
delivered
products
and
to
notify
the
seller
about
recognized
defects
immediately
at
[email protected].
ParaCrawl v7.1
Die
Behebung
erkannter
Mängel
hat
unverzüglich
zu
erfolgen.
The
correction
of
identified
deficiencies
shall
be
implemented
promptly.
DGT v2019
Die
erkannten
Mängel
sollten
spätestens
bis
zum
Inkrafttreten
der
neuen
Verordnung
beseitigt
werden.
The
shortcomings
identified
in
the
report
should
be
remedied
before
the
new
Regulation
comes
into
force.
TildeMODEL v2018
Pierce
hat
Allgemeine
Soziale
Mängel
erkannt...
Pierce's
universally
recognized
social
flaws
OpenSubtitles v2018
Einmal
erkannt,
werden
die
Mängel
umgehend
zusammen
mit
Industriepartnern
beseitigt.
Once
identified,
the
deficiencies
are
immediately
cleared
with
the
aid
of
industrial
partners.
ParaCrawl v7.1
Die
Prüfeinrichtung
kann
dazu
eingerichtet
zu
erfassen,
welches
Ausmaß
ein
erkannter
Mangel
hat.
The
testing
arrangement
may
be
configured
to
capture
the
extent
of
a
detected
defect.
EuroPat v2
Die
Einhaltung
der
örtlichen
Prüfprotokolle
mit
der
Liste
der
erkannten
Mängel
wird
im
integrierten
Display
angezeigt.
Compliance
with
local
inspection
protocols
with
the
list
of
detected
flaws
are
shown
in
the
integrated
built-in
display.,
CCAligned v1
Die
zuständige
Behörde
führt
Tätigkeiten
zur
Überwachung
der
Einhaltung
durch
und
verfügt
über
die
erforderlichen
Befugnisse,
die
Behebung
erkannter
Mängel
innerhalb
festgelegter
Fristen
vorzuschreiben.
The
appropriate
authority
shall
perform
compliance
monitoring
activities
and
have
the
powers
necessary
to
require
any
identified
deficiency
to
be
rectified
within
set
timeframes.
DGT v2019
Werden
Mängel
erkannt,
meldet
die
zuständige
Behörde
dem
Flughafen,
den
Betreibern
oder
den
betreffenden
Stellen,
die
Gegenstand
der
Überwachung
sind,
die
entsprechenden
Feststellungen.
Where
deficiencies
are
identified,
the
appropriate
authority
shall
report
the
relevant
findings
to
the
airport,
operators
or
entities
subjected
to
monitoring.
DGT v2019
Die
Unterlagen
sind
daher
eingehender
zu
untersuchen,
um
festzustellen,
ob
die
erkannten
Mängel
in
angemessener
Weise
beseitigt
wurden.
Therefore,
this
documentation
will
have
to
be
further
examined
to
ascertain
whether
the
previously
identified
safety
deficiencies
have
been
appropriately
addressed.
DGT v2019
Um
sicherzustellen,
dass
diese
Maßnahmen
eine
nachhaltige
Lösung
für
die
erkannten
Mängel
bieten,
beabsichtigt
die
Kommission,
die
Durchführung
des
Plans
zur
Mängelbehebung
weiter
zu
überwachen.
In
order
to
ensure
that
these
measures
provide
for
a
sustainable
solution
of
the
deficiencies
previously
identified,
the
Commission
intends
to
keep
monitoring
the
implementation
of
the
corrective
action
plan.
DGT v2019
Zur
selben
Zeit
wurden
in
den
vergangenen
Jahren
verschiedene
Durchführungsprobleme
und
andere
Mängel
erkannt,
die
in
Zukunft
behandelt
werden
müssen.
At
the
same
time,
several
implementation
problems
and
other
shortcomings
have
been
identified
during
the
last
years
which
need
to
be
addressed
in
the
future.
TildeMODEL v2018
Um
die
bei
der
Vorbereitung
der
Teilnahme
an
Schengen
erkannten
Mängel
abzustellen,
kommen
die
folgenden
Maßnahmenarten
für
eine
Finanzierung
im
Rahmen
der
Schengen-Fazilität
in
Frage:
In
order
to
address
the
shortcomings
identified
in
the
preparation
for
participation
in
Schengen,
the
following
types
of
action
shall
be
eligible
for
financing
under
the
Schengen
Facility:
EUconst v1