Übersetzung für "Erinnerung an mich" in Englisch

Ich hinterlasse dir eine riesige Lücke, als Erinnerung an mich.
"I leave you a giant void as a reminder of me."
OpenSubtitles v2018

Du hast überhaupt keine Erinnerung an mich, oder, Henry?
You don't remember me at all, do you, Henry?
OpenSubtitles v2018

Die Erinnerung an Fiona trieb mich an.
It was in memory of Fiona that kept me going.
OpenSubtitles v2018

Endlich hast du die Erinnerung an mich verdrängt.
At last you have suppressed the memory of me.
OpenSubtitles v2018

Die Erinnerung an damals zieht mich in ihren Bann.
All alone with the memory Of my days in the sun
OpenSubtitles v2018

Ich lösche jede, noch so kleine Erinnerung an mich.
I'm going to wipe her memory of every last detail of me.
OpenSubtitles v2018

Behaltet die Erinnerung an mich stets in eurem Herzen…
Remember me in your hearts…
ParaCrawl v7.1

Erinnerung an mich selbst: spiele öfter auf Originalinstrumenten!
Reminder to myself: play more often on period instruments!
CCAligned v1

Dies soll der Kelch der Erinnerung an mich sein.
This shall be the cup of my remembrance.
ParaCrawl v7.1

Eure Aufgabe lautet, zumindest eine allerkleinste Erinnerung an Mich zu hinterlassen.
Your task is to leave even the tiniest reminder of Me.
ParaCrawl v7.1

Es war der Funke der Erinnerung an mich selbst - und ich erwachte.
It was the spark of remembrance of myself - and I awakened.
ParaCrawl v7.1

Wenn heute alles gut läuft... könnte dies die einzig bleibende Erinnerung an mich sein.
I daresay, if all goes well today, this may very well be how I'm remembered.
OpenSubtitles v2018

Wenn heute alles gut läuft, könnte dies die einzig bleibende Erinnerung an mich sein.
I daresay if all goes well today, this may very well be how I'm remembered.
OpenSubtitles v2018

Ich wollte, dass du da oben in Alaska 'ne kleine Erinnerung an mich hast.
Just thought you should have a little piece of me up there in Alaska.
OpenSubtitles v2018

Zur Erinnerung an mich würden Sie eine Sammlung ihrer Aufsätze über John Donne herausgeben.
So to honor my memory, they'd put together a collection... of their essays about John Donne.
OpenSubtitles v2018

Bis dahin halten Sie die Erinnerung an mich in Ehren und seien Sie glücklich.
Until then if you would, honor my memory and be happy.
OpenSubtitles v2018

Ich möchte nicht, dass deine letzte Erinnerung an mich das Miterleben meines Todes ist.
I don't want your last memory of me to be witnessing my death.
OpenSubtitles v2018

Alles, was dir bleibt, ist die Erinnerung, die du an mich hast.
All we have is how you'll remember me.
OpenSubtitles v2018

Wer wird aus deinem Leben die Erinnerung an mich löschen und diese Liebe vergessen machen?
Who will wipe from your life the memory of me and make you forget my love?
OpenSubtitles v2018

Er wird die Erinnerung an mich nicht verfluchen, wenn jemand ihm von meinen Qualen erzählt.
And he'll not curse my memory if someone tells him how much I suffered.
QED v2.0a

Ich hoffe, Sie haben eine schöne Erinnerung an mich und an Le Borette.
I hope you have a nice memory of me and of Le borette.
ParaCrawl v7.1

Er verknüpfte damit die Bitte: „Von Zeit zu Zeit soll zur Erinnerung an mich eine musikalische Aufführung in einer Kirche veranstaltet werden“ und verfügte außerdem: „Niemals darf das Geld zu einem Bau verwendet werden“.
In return, he asked that "from time to time, a choral work in remembrance of me should be performed in a church" and that "the money should never be used for a building".
Wikipedia v1.0

Ich wende mich nur deshalb an Sie und nicht an Alexei Alexandrowitsch, weil ich diesem großmütigen Manne nicht durch die Erinnerung an mich Schmerz bereiten möchte.
I address myself to you, instead of to Alexis Alexandrovich, only because I do not wish to give pain to that high-minded man by reminding him of myself.
Books v1

Ich führte eine eigene Studie über Randy durch, um zu sehen, ob ihn diese unbewusste Geruchs- erinnerung an mich aufmerksamer machen würde.
I was conducting a study of my own on Randy, to see if subconscious olfactory reminders of me would make him more attentive.
OpenSubtitles v2018