Übersetzung für "Ergibt keinen sinn" in Englisch

Dies ergibt im Englischen keinen Sinn.
It does not make sense in English.
Europarl v8

Das ergibt ganz einfach keinen Sinn.
This simply does not add up.
Europarl v8

Aus all diesen Gründen ergibt es keinen Sinn, am Stabilitätspakt festzuhalten.
All of these reasons prove that there is no sense in keeping the Stability and Growth Pact.
Europarl v8

Es ergibt keinen Sinn, einfach auf Wunder zu hoffen.
It does not make sense simply to hope for miracles.
Europarl v8

Im Zeitalter des elektronischen Handels und des Internets ergibt das keinen Sinn.
This makes no sense in the age of e-commerce and the internet.
Europarl v8

Von einer einzigen EU-Wirtschaft zu sprechen ergibt keinen Sinn.
It makes no sense to talk about the European economy as a single entity.
Europarl v8

Es ergibt keinen Sinn, das Offenkundige zu leugnen.
There is no point denying the blindly obvious.
Europarl v8

Das ergibt doch überhaupt keinen Sinn!
This makes no sense at all!
Europarl v8

Mathematisch gesehen ergibt das keinen Sinn.
That makes no sense mathematically.
Europarl v8

Auch unter dem Gesichtspunkt der Gestaltung des Arbeitslebens ergibt es keinen Sinn.
It does not make sense from an employment practice perspective.
Europarl v8

Staatliche Forstbetriebe zu diskriminieren, ergibt wirtschaftlich gesehen keinen Sinn.
Any kind of discrimination against state-owned forestry undertakings makes no economic sense.
Europarl v8

Ein einseitiger Abbau seitens der Union ergibt keinen Sinn.
There is no sense in unilateral disarmament by the Union.
Europarl v8

Ein paar Freunde von mir und ich entschieden, das ergibt keinen Sinn.
And a few friends of mine and I decided this doesn't make sense.
TED2013 v1.1

Und diese Argumentation ergibt keinen Sinn.
And this is an argument which doesn't make sense.
TED2020 v1

Es ergibt keinen Sinn und es muss auch keinen Sinn ergeben.
It's that there is no point and that there doesn't have to be a point.
TED2013 v1.1

Und ich sagte: "Das ergibt doch gar keinen Sinn.
And I said, "This just doesn't make any sense.
TED2020 v1

Heutzutage ergibt das keinen Sinn, weil sie ein globales öffentliches Gut bereitstellen.
Now, today this doesn't make any sense, because they are providing a global public good.
TED2020 v1

Das ergibt doch überhaupt keinen Sinn.
This doesn't make any sense.
TED2020 v1

Das ergibt keinen Sinn, oder?
This makes no sense, right?
TED2020 v1

Es ergibt keinen Sinn, wenn Sie darüber nachdenken.
It makes no sense, if you think about it.
TED2020 v1

Seine Idee ergibt überhaupt keinen Sinn.
His idea doesn't make any sense at all.
Tatoeba v2021-03-10

Was Tom da gerade sagt, ergibt keinen Sinn.
What Tom's saying doesn't make any sense.
Tatoeba v2021-03-10

Das ergibt für mich keinen Sinn.
This makes no sense to me.
Tatoeba v2021-03-10

Was Sie sagen, ergibt keinen Sinn.
What you're saying makes no sense.
Tatoeba v2021-03-10

Was er sagte, ergibt keinen Sinn.
What he said doesn't make sense.
Tatoeba v2021-03-10

Was er sagte, ergibt für mich keinen Sinn.
What he said doesn't make sense to me.
Tatoeba v2021-03-10

Was er sagt, ergibt keinen Sinn.
What he is saying does not make sense.
Tatoeba v2021-03-10