Übersetzung für "Ergebnis erbringen" in Englisch

Heute steht die französische Präsidentschaft in der Pflicht, ein Ergebnis zu erbringen.
Today, the French Presidency has an obligation to achieve results.
Europarl v8

Auch Lipofilling kann das gewünschte Ergebnis erbringen.
Lipofilling also provides the desired result.
ParaCrawl v7.1

Ein niedrigerer Diskontsatz würde ein schlechteres Ergebnis erbringen, da kein positiver Cashflow vorhanden ist.
A lower discount rate would produce a less positive result, since the cash flows included are all negative.
DGT v2019

Wir können aber im augenblicklichen Stadium noch nicht sagen, welches Ergebnis die Untersuchung erbringen wird.
At this stage, however, we cannot say what the outcome of the inquiry is going to be.
EUbookshop v2

Schließlich möchte ich Herrn Liikanen bitten, Sorge dafür zu tragen, daß unser Bemühen, die Pensionen der Kommissare und der übrigen Bediensteten der Kommission in den kommenden Jahren zu sichern, in guter Zusammenarbeit im nächsten Jahr ein positives Ergebnis erbringen wird.
Finally, I would ask Mr Liikanen to ensure that, through proper cooperation, our efforts to safeguard the pensions of the Members of the Commission and other Commission staff produce some positive results next year!
Europarl v8

Im Zusammenhang mit der Reform der Strukturfonds sollte auch darauf geachtet werden, daß die regionalpolitische Finanzierung der Europäischen Union auf Regionen ausgerichtet wird, die am sichersten das gewünschte Ergebnis erbringen, das heißt die Verbesserung des Wohlstands der Bürger, und die Ressourcen nicht für die Entwicklung schon verödeter oder verarmter Regionen zu verschwenden.
Structural funding reform should attend to the targeting of EU regional funding at areas which are more certain of producing the result we want, that is, the improved welfare of citizens, and not squander resources in developing desolate or impoverished areas.
Europarl v8

Es hat keinen Zweck, es den Betroffenen weniger schwer zu machen oder sie überhaupt leiden zu lassen, wenn die durchgeführten Maßnahmen nicht das gewünschte Ergebnis erbringen.
There is no point inflicting a lesser degree of pain or indeed any suffering at all if the measures implemented do not bring about the desired result.
Europarl v8

Dazu gehören einzelne spezifische Strategien, (die eine Reihe von Instrumenten aus Rechtsvorschriften, die dem Europäischen Parlament und dem Ministerrat zur Annahme vorgelegt wurden, wie auch die Informationsverbreitung umfassen können) die Bereiche betreffen, in denen nur ein Paket koordinierter Maßnahmen ein Ergebnis erbringen wird.
This includes a limited number of Thematic Strategies (which may include a range of instruments from proposals for legislation for adoption by the European Parliament and the Council of Ministers through to dissemination of information) in areas where only a package of co-ordinated measures will yield results.
TildeMODEL v2018

Wenn die Beihilfe einer der in Artikel 107 Absatz 2 oder 3 AEUV genannten Ausnahmen entsprechen würde, was aber nicht der Fall ist, hat der Gerichtshof entschieden, dass das Verfahren gemäß Artikel 107 und 108 AEUV niemals ein Ergebnis erbringen darf, das anderen spezifischen Bestimmungen des Vertrags zuwiderläuft.
Furthermore, even if the aid was compatible with any of the exceptions specified in under Article 107(2) or (3) of the Treaty, which is not the case, the Court has stated that the procedure under Articles 107 and 108 of the Treaty must never produce a result which is contrary to specific provisions of the Treaty.
DGT v2019

Dadurch soll sichergestellt werden, dass Beihilfen dort wirksam werden, wo der Markt das gewünschte Ergebnis nicht erbringen konnte, wobei Wettbewerbsverzerrungen jedoch zu vermeiden sind.
It aims to ensure that aid addresses gaps where the market could not deliver the desired result, while limiting distortions of competition.
TildeMODEL v2018

Die Kommission verweist in diesem Zusammenhang darauf, dass das Verfahren nach Artikel 88 EG-Vertrag niemals ein Ergebnis erbringen darf, das anderen spezifischen Bestimmungen des EG-Vertrags zuwiderläuft.
The Commission would also point out in this connection that the procedure provided for in Article 88 of the Treaty must never produce a result which is contrary to other specific provisions of the Treaty.
DGT v2019

Sollte eine Über prüfung der Angelegenheit nicht das gewünschte Ergebnis erbringen, so wäre zu prüfen, wie internationale Instrumente eingesetzt werden könnten, um noch an die türkische Regierung zu appellieren, daß die Vollstrekkung der Urteile in irgendeiner Weise - durch Begnadigung oder sonstwie - aufgehoben wird.
If a review of their case did not produce the desired result, we should have to consider how international instruments could be used to urge the Turkish Government to alter the sentences or give them a pardon.
EUbookshop v2

Welche Art der Verdüsung und welche dabei anzuwendenden Mengen an Aluminiumlegierung, Verdüsungsmedien und Zusammensetzungen von Verdüsungsmedien für eine bestimmte Aluminiumlegierung und deren Verwendung für einen bestimmten katalytischen Prozeß oder als Vorläufer für einen Katalysator für einen bestimmten katalytischen Prozeß jeweils ein optimales Ergebnis erbringen, kann gegebenenfalls für einen konkreten Einzelfall durch routinemäßige Reihenversuche ermittelt werden.
The type of atomization and the quantities, to be used in it, of aluminium alloy, atomization media and compositions of atomizing media which yield an optimum result for a particular aluminium alloy and its use for a particular catalytic process or as a precursor for a catalyst for a particular catalytic process can, if necessary, be determined for a specific individual case by routine serial tests.
EuroPat v2

Für unterschiedliche zu fluorierende aromatische Chlor- und/oder Nitroverbindungen kann jeweils eine andere qualitative und/oder quantitative Kombination von Metallsalz, Phasentransferkatalysator und gegebenenfalls Lösungsmittel ein optimales Ergebnis erbringen.
For different aromatic chlorine and/or nitro compounds to be fluorinated, in each case another qualitative and/or quantitative combination of metal salt, phase transfer catalyst and, if desired, solvent can produce an optimum result.
EuroPat v2

Was gibt es Besorgniserregenderes als Aids-Tests, die fälschlicherweise ein negatives Ergebnis erbringen, wobei sich Patienten gesund wähnen und ihre Umgebung anstecken?
For that reason, we ask all of you who have the ethical concerns at the back of your mind to accept the ARE Amendments Nos 61 to 73, and to reject Amendment No 33 and Nos 36 to 39.
EUbookshop v2

Jeder dick umrandete Block enthält Zahlen, welche das angegebene Ergebnis erbringen, nachdem man die angegebene mathematische Operation angewandt hat: Addition (+), Subtraktion (-), Multiplikation (×) und Division (÷).
Each bold-outlined group of cells (block) contains digits which achieve the specified result using the specified mathematical operation: addition (+), subtraction (-), multiplication (×), and division (÷).
CCAligned v1

Auch der Limulus-Amöbozyten-Lysat-Test kann bei Meningitis durch grampositive Keime positiv sein, aber auch er sollte nur zum Einsatz kommen, wenn andere Testmethoden kein verwertbares Ergebnis erbringen.
Similarly, the limulus lysate test may be positive in meningitis caused by Gram-negative bacteria, but it is of limited use unless other tests have been unhelpful.
WikiMatrix v1

Vermutlich würden sie kein einheitliches, sondern ein differenziertes Ergebnis erbringen, bei dem das Stadt-Land-Gefälle sowie die Unterschiede zwischen Großstadt und Kleinstadt eine Rolle spielen dürften.
The outcome would most likely not be a uniform but a diverse picture, in which the differences between town and countryside and between large and small towns would probably play a part.
ParaCrawl v7.1

Um das erwünschte Ergebnis zu erbringen, schlossen die Meinungsforscher die anti-israelischen Aktivitäten in ihre Umfrageergebnisse mit ein und kamen zu dem Schluss dass 'Moslems und pro-palästinensische Aktivisten hinter dem Antisemitismus in Europa' stecken.
In order to show the desired result, the researchers included anti-Israeli activity within their scope and came to conclusion: 'Muslims and pro-Palestinian activists stand behind anti-Semitism in Europe'.
ParaCrawl v7.1

Für ein effizienteres Abgasreinigungssystem benötigt man hochpräzise Temperaturinformationen mit geringer Fehlertoleranz, damit der Reinigungsprozess das gewünschte Ergebnis erbringen kann.
A more efficient emission control system requires very precise temperature data with a low error tolerance if the cleaning process is to yield the desired result.
ParaCrawl v7.1