Übersetzung für "Ergeben sich bei" in Englisch

Insbesondere ergeben sich auch Probleme bei Gebäuden, die unter Denkmalschutz stehen.
Listed buildings present particular problems.
Europarl v8

Besondere Probleme ergeben sich natürlich bei der Kennzeichnung.
Labelling, of course, presents particular problems.
Europarl v8

Auf der anderen Seite ergeben sich Schwierigkeiten bei der Synthese von halogensubstituierten Indolen.
The Smith indole synthesis is one of the most important modifications to the Madelung synthesis.
Wikipedia v1.0

Ergeben sich bei der Anwendung dieses Artikels Schwierigkeiten , so entscheidet der Ausschuß .
Any difficulty arising as to the application of this Article shall be settled by decision of the Committee.
JRC-Acquis v3.0

Welche Auswirkungen ergeben sich für NovoSeven bei anderen Erkrankungen?
What is happening for NovoSeven used in other conditions?
ELRC_2682 v1

Bei drei Ecken ergeben sich gleichseitige Dreiecke, bei vier Ecken Quadrate.
Such shapes are called polygons and include triangles, squares, and pentagons.
Wikipedia v1.0

Darüber hinaus ergeben sich logistische Probleme bei der eigentlichen Durchführung von Änderungen.
It also raises logistical issues for the actual implementation of changes;
TildeMODEL v2018

Aus dieser neuen Rolle des Parlaments ergeben sich größere Anforderungen bei Handelsgesprächen.
This new role of the Parliament will impose tougher standards for debates on trade.
TildeMODEL v2018

Daraus ergeben sich beträchtliche Unterschiede bei den Durchschnittskosten für die Schaffung von Arbeitsplätzen.
Hence there are also considerable disparities in the average cost of creating each job.
TildeMODEL v2018

Gleichwohl ergeben sich bei der Anwendung zahlreiche Schwierigkeiten:
Nevertheless, several difficulties of implementation arise:
TildeMODEL v2018

Ergeben sich bei dieser Prüfung Mängel, kann die Typgenehmigung entzogen werden.
If this inspection reveals defects in the equipment, type-approval may be withdrawn.
DGT v2019

Probleme ergeben sich auch bei Haustierfuttermitteln.
Questions arise as regards pet food as well.
TildeMODEL v2018

Weitere Anforderungen ergeben sich aus den bei den jüngsten Ereignissen gewonnenen Erfahrungen.
Additional requirements have been identified in the light of the experience of recent events.
TildeMODEL v2018

Daraus ergeben sich Probleme bei der Überwachung, insbesondere im Küstenbereich.
This situation causes problems in monitoring, especially in coastal areas.
TildeMODEL v2018

Steuertechnische Probleme ergeben sich insbesondere bei der Besteuerung von elektrischem Strom.
Electricity taxation is particularly problematical.
TildeMODEL v2018

Aufträge ergeben sich bei Partys, in Anwesenheit der Partner.
Business comes from socializing, parties where spouses attend.
OpenSubtitles v2018

Im übrigen ergeben sich bei der befürworteten Integration auch noch einige technische Schwierigkeiten.
For example it states, and I will quote verbatim because it is truly astonishing, 'A large-scale expansion in the public sector in the countries of continental Europe... would increase employment'.
EUbookshop v2

Die gleichen Unterschiede ergeben sich bei den Lieferfristen.
The same wide distribution applies to delivery dates.
EUbookshop v2

Schwierigkeiten anderer Art ergeben sich ferner bei der Aufstellung der Bilanz selbst.
For the 1957/58 coal year, the delivery plans were applied not only to the Ruhr, but also to the other main Community coalfields.
EUbookshop v2

Welche praktischen und ideologischen Probleme ergeben sich bei der Entwicklung von Gewerkschaftsstrategien?
What practical and ideological problems present themselves in the development of trade union strategies?
EUbookshop v2

Darüber hinaus ergeben sich grosse Verschiebungen bei den Hauptverbrauchssektoren.
This also has a considerable effect on the breakdown by major consumer sector.
EUbookshop v2

Andere Strukturen hingegen ergeben sich bei der Unter­gliederung nach Staatsangehörigkeit.
Other patterns emerge in the breakdown by citizenship.
EUbookshop v2

Günstige Betriebsbedingungen ergeben sich bei einer Elektrofi lysespannung von 3 Volt.
Operating conditions were satisfactory at an electrolysis voltage of 3 volts.
EUbookshop v2

Widersprüche ergeben sich auch bei internationalen Vergleichen.
Inconsistencies also emerge in inter national comparisons.
EUbookshop v2

Prinzipiell ergeben sich bei der Vergrößerung der Produktionsleistung zwei Möglichkeiten der Verbilligung:
In principle there are two possibilities of cutting down costs when the productive capacity is increased:
EUbookshop v2