Übersetzung für "Ergeben sich bei" in Englisch
Insbesondere
ergeben
sich
auch
Probleme
bei
Gebäuden,
die
unter
Denkmalschutz
stehen.
Listed
buildings
present
particular
problems.
Europarl v8
Besondere
Probleme
ergeben
sich
natürlich
bei
der
Kennzeichnung.
Labelling,
of
course,
presents
particular
problems.
Europarl v8
Auf
der
anderen
Seite
ergeben
sich
Schwierigkeiten
bei
der
Synthese
von
halogensubstituierten
Indolen.
The
Smith
indole
synthesis
is
one
of
the
most
important
modifications
to
the
Madelung
synthesis.
Wikipedia v1.0
Ergeben
sich
bei
der
Anwendung
dieses
Artikels
Schwierigkeiten
,
so
entscheidet
der
Ausschuß
.
Any
difficulty
arising
as
to
the
application
of
this
Article
shall
be
settled
by
decision
of
the
Committee.
JRC-Acquis v3.0
Welche
Auswirkungen
ergeben
sich
für
NovoSeven
bei
anderen
Erkrankungen?
What
is
happening
for
NovoSeven
used
in
other
conditions?
ELRC_2682 v1
Bei
drei
Ecken
ergeben
sich
gleichseitige
Dreiecke,
bei
vier
Ecken
Quadrate.
Such
shapes
are
called
polygons
and
include
triangles,
squares,
and
pentagons.
Wikipedia v1.0
Darüber
hinaus
ergeben
sich
logistische
Probleme
bei
der
eigentlichen
Durchführung
von
Änderungen.
It
also
raises
logistical
issues
for
the
actual
implementation
of
changes;
TildeMODEL v2018
Aus
dieser
neuen
Rolle
des
Parlaments
ergeben
sich
größere
Anforderungen
bei
Handelsgesprächen.
This
new
role
of
the
Parliament
will
impose
tougher
standards
for
debates
on
trade.
TildeMODEL v2018
Daraus
ergeben
sich
beträchtliche
Unterschiede
bei
den
Durchschnittskosten
für
die
Schaffung
von
Arbeitsplätzen.
Hence
there
are
also
considerable
disparities
in
the
average
cost
of
creating
each
job.
TildeMODEL v2018
Gleichwohl
ergeben
sich
bei
der
Anwendung
zahlreiche
Schwierigkeiten:
Nevertheless,
several
difficulties
of
implementation
arise:
TildeMODEL v2018
Ergeben
sich
bei
dieser
Prüfung
Mängel,
kann
die
Typgenehmigung
entzogen
werden.
If
this
inspection
reveals
defects
in
the
equipment,
type-approval
may
be
withdrawn.
DGT v2019
Probleme
ergeben
sich
auch
bei
Haustierfuttermitteln.
Questions
arise
as
regards
pet
food
as
well.
TildeMODEL v2018
Weitere
Anforderungen
ergeben
sich
aus
den
bei
den
jüngsten
Ereignissen
gewonnenen
Erfahrungen.
Additional
requirements
have
been
identified
in
the
light
of
the
experience
of
recent
events.
TildeMODEL v2018
Daraus
ergeben
sich
Probleme
bei
der
Überwachung,
insbesondere
im
Küstenbereich.
This
situation
causes
problems
in
monitoring,
especially
in
coastal
areas.
TildeMODEL v2018
Steuertechnische
Probleme
ergeben
sich
insbesondere
bei
der
Besteuerung
von
elektrischem
Strom.
Electricity
taxation
is
particularly
problematical.
TildeMODEL v2018
Aufträge
ergeben
sich
bei
Partys,
in
Anwesenheit
der
Partner.
Business
comes
from
socializing,
parties
where
spouses
attend.
OpenSubtitles v2018
Im
übrigen
ergeben
sich
bei
der
befürworteten
Integration
auch
noch
einige
technische
Schwierigkeiten.
For
example
it
states,
and
I
will
quote
verbatim
because
it
is
truly
astonishing,
'A
large-scale
expansion
in
the
public
sector
in
the
countries
of
continental
Europe...
would
increase
employment'.
EUbookshop v2
Die
gleichen
Unterschiede
ergeben
sich
bei
den
Lieferfristen.
The
same
wide
distribution
applies
to
delivery
dates.
EUbookshop v2
Schwierigkeiten
anderer
Art
ergeben
sich
ferner
bei
der
Aufstellung
der
Bilanz
selbst.
For
the
1957/58
coal
year,
the
delivery
plans
were
applied
not
only
to
the
Ruhr,
but
also
to
the
other
main
Community
coalfields.
EUbookshop v2
Welche
praktischen
und
ideologischen
Probleme
ergeben
sich
bei
der
Entwicklung
von
Gewerkschaftsstrategien?
What
practical
and
ideological
problems
present
themselves
in
the
development
of
trade
union
strategies?
EUbookshop v2
Darüber
hinaus
ergeben
sich
grosse
Verschiebungen
bei
den
Hauptverbrauchssektoren.
This
also
has
a
considerable
effect
on
the
breakdown
by
major
consumer
sector.
EUbookshop v2
Andere
Strukturen
hingegen
ergeben
sich
bei
der
Untergliederung
nach
Staatsangehörigkeit.
Other
patterns
emerge
in
the
breakdown
by
citizenship.
EUbookshop v2
Günstige
Betriebsbedingungen
ergeben
sich
bei
einer
Elektrofi
lysespannung
von
3
Volt.
Operating
conditions
were
satisfactory
at
an
electrolysis
voltage
of
3
volts.
EUbookshop v2
Widersprüche
ergeben
sich
auch
bei
internationalen
Vergleichen.
Inconsistencies
also
emerge
in
inter
national
comparisons.
EUbookshop v2
Prinzipiell
ergeben
sich
bei
der
Vergrößerung
der
Produktionsleistung
zwei
Möglichkeiten
der
Verbilligung:
In
principle
there
are
two
possibilities
of
cutting
down
costs
when
the
productive
capacity
is
increased:
EUbookshop v2