Übersetzung für "Erfreuliches ergebnis" in Englisch
Sie
haben
hands-on
während
des
gesamten
Prozesses,
um
sich
ein
erfreuliches
Ergebnis,
You'll
have
to
be
hands-on
throughout
the
process
in
order
to
get
a
pleasing
result
ParaCrawl v7.1
Als
erfreuliches
Ergebnis
hob
Hommelhoff
die
Berufung
eines
Professorenehepaars
hervor.
One
gratifying
outcome
emphasised
by
the
Rector
was
the
appointment
of
a
married
couple.
ParaCrawl v7.1
Erfreuliches
Ergebnis
dieses
Prozesses:
Die
Jahrhunderte
alte
Ungleichheit
der
Geschlechter
hat
ihr
rechtliches
Rückgrat
verloren.
There
have
been
appreciable
results
regarding
the
legal
position
of
women:
The
century
old
gender
inequality
has
lost
its
legal
backbone.
ParaCrawl v7.1
Dieser
schnelle
Transfer
in
die
berufliche
Realität
ist
natürlich
ein
besonders
erfreuliches
Ergebnis
einer
Fortbildung.
This
fast
transfer
into
professional
reality
is,
of
course,
a
particularly
welcome
result
of
a
training
seminar.
ParaCrawl v7.1
Die
Beobachtungen
dieses
Tages
(und
teilweise
der
Vortage)
erbrachten
insgesamt
ein
erfreuliches
Ergebnis:
The
observations
of
this
day
(and
partly
of
the
previous
days)
led
to
an
overall
pleasing
result:
ParaCrawl v7.1
Vor
dem
Hintergrund
eines
nur
moderat
gewachsenen
Wirtschaftsumfelds
ist
dies
ein
sehr
erfreuliches
Ergebnis.
Given
the
fact
that
economic
growth
was
only
moderate,
this
is
a
very
encouraging
result.
ParaCrawl v7.1
Die
Handelsbilanz
von
Österreich
und
Süddeutschland
zeigt
im
ersten
Quartal
2015
erneut
ein
sehr
erfreuliches
Ergebnis.
The
balance
of
trade
of
Austria
and
Southern
Germany
showed
very
gratifying
results
in
the
first
quarter
of
2015.
ParaCrawl v7.1
Ein
erfreuliches
Ergebnis
unserer
bisherigen
Bemühungen
kann
in
der
erfolgreichen
Berufung
eines
Professorenehepaars
gesehen
werden.
One
gratifying
result
of
our
endeavours
so
far
is
the
successful
appointment
of
a
married
couple.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
ein
erfreuliches
Ergebnis
und
Resultat
der
verstärkten
Zusammenarbeit
aller
relevanten
Akteure
am
Finanzstandort.“
This
is
a
satisfying
result
and
the
outcome
of
increased
cooperation
between
all
relevant
actors
in
the
financial
centre.”
ParaCrawl v7.1
Gegenwärtig
lernen
weltweit
rund
15,4
Millionen
Menschen
Deutsch
–
das
ist
ein
erfreuliches
Ergebnis!
At
present,
around
15.4
people
around
the
world
are
learning
German
–
that
is
an
encouraging
number!
ParaCrawl v7.1
Ich
denke,
der
endgültige
Text,
über
den
heute
abgestimmt
wurde,
ist
ein
erfreuliches
Ergebnis,
da
er
allen
Luftfahrtunternehmen
der
Europäischen
Union
Zugang
zu
Strecken
zwischen
der
EU
und
Vietnam
gewährt
und
damit
eine
Diskriminierung
zwischen
den
verschiedenen
Luftfahrtunternehmen
verhindert.
I
think
the
final
text
voted
on
today
is
pleasing
because
it
allows
all
European
Union
carriers
to
have
access
to
routes
between
the
EU
and
Vietnam,
avoiding
discrimination
between
the
various
air
carriers.
Europarl v8
Ein
erfreuliches
Ergebnis
sind
die
3
Mrd.
ECU,
die
die
EIB
bislang
für
die
Finanzierung
von
46
Projekten
mit
einem
Investitionsvolumen
von
insgesamt
27
Mrd.
ECU
als
Darlehen
vergeben
hat.
Positive
results
include
the
ECU
3
billion
so
far
loaned
by
the
EIB
to
finance
46
projects,
amounting
to
a
total
investment
of
ECU
27
billion.
TildeMODEL v2018
Persönlich
betrachte
ich
es
als
ein
erfreuliches
Ergebnis
der
Aufgabenverteilung
in
der
Kommission,
daß
mir
die
Zuständigkeit
für
diese
Aufgabe
zugefallen
ist,
weil
ich
bereits
früher
einige
Jahre
politische
Verantwortung
für
ein
Küstenland
der
Nordsee
tragen
durfte.
For
me
person
ally,
one
welcome
result
of
the
distribution
of
port
folios
in
the
Commission
is
the
fact
that
I
have
been
given
responsibility
for
this
sector,
since
for
a
number
of
years
I
held
political
responsibility
for
a
coastal
region
on
the
North
Sea.
EUbookshop v2
Ist
es
nicht
in
besonderem
Maße
skandalös,
wenn
eine
un
verantwortliche
und
willkürliche
Maßnahme,
die
sämtliche
Küstenbewohner
in
die
Verzweiflung
stürzt,
als
ein
erfreuliches
Ergebnis
hingestellt
wird,
das
dem
Aktiv
konto
der
Unionspräsidentschaft
gutzuschreiben
ist?
Souchet
(I-EDN),
in
writing.
-
(FR)
If
I
took
the
liberty
earlier
of
railing
against
the
British
Prime
Minister,
Mr
Tony
Blair,
in
the
Hémicycle,
this
is
because
it
is
wholly
unacceptable
that
we
should
hear
the
President-in-Office
of
the
Council
of
the
European
Union
claim
that
a
positive
decision
had
been
made
regarding
the
removal
from
our
fishermen
of
one
of
the
tools
of
their
trade,
namely
the
driftnet,
whose
development
the
European
Community
encouraged
just
a
few
years
ago.
EUbookshop v2
Auffallend
war
dabei
vor
allem
die
Verdoppelung
der
Darlehensvergabe
in
den
AKP-Staaten,
die
zwar
von
einem
niedrigen
Niveau
aus
erfolgte,
in
Anbetracht
der
großen
wirtschaftlichen
Probleme,
denen
sich
viele
dieser
Länder
gegenübersehen,
den
noch
ein
erfreuliches
Ergebnis
war.
The
main
feature
was
a
doubling
of
lending
in
the
ACP
States
from
a
low
level,
which
is
a
gratifying
increase,
given
the
intractability
of
the
economic
problems
which
many
of
these
States
face.
EUbookshop v2
Erfreuliches
Ergebnis
der
internen
Analyse
war,
dass
die
BOKU
in
allen
Dimensionen
bereits
zahlreiche
Instrumente
zur
Erfüllung
der
Prinzipien
des
Code
of
Conduct
for
the
Recruitment
of
Researchers
verwendet.
Fortunately,
the
results
of
the
internal
analysis
were
that
BOKU
already
makes
use
of
numerous
measures
to
fulfil
the
principles
of
the
Code
of
Conduct
for
the
Recruitment
of
Researchers.
ParaCrawl v7.1
Oiltanking
konnte
im
vergangenen
Jahr
erneut
ein
sehr
erfreuliches
Ergebnis
realisieren
und
die
Auslastungsraten
der
Tanks
auf
sehr
hohem
Niveau
halten.
Once
again,
Oiltanking
was
able
to
realize
a
very
positive
result
last
year
and
kept
occupancy
rates
at
very
high
levels.
ParaCrawl v7.1
Mit
96,0
Mio.
€
Vorsteuergewinn
verbuchte
die
Division
ein
absolut
erfreuliches
Ergebnis
(1.
Halbjahr
2008:
152,1
Mio.
€).
The
division
presented
a
most
satisfactory
result
in
the
form
of
a
pre-tax
profit
of
€
96.0
million
(first
half
of
2008:
€
152.1
million).
ParaCrawl v7.1
Wenn
Dianabol
Wunder
funktioniert,
werden
Sie
sicherlich
ein
erfreuliches
Ergebnis
über
tolle
Masse
und
Körpermuskeln
zu
bekommen.
If
Dianabol
works
wonder,
you
will
get
a
rewarding
outcome
via
excellent
mass
and
body
muscles.
ParaCrawl v7.1
Obwohl
die
Anfang
2018
in
die
Gruppe
aufgenommene
und
vorwiegend
im
französischen
Markt
stark
vertretene
Business
Unit
Ascometal
diesen
üblichen
Effekt
verstärkte,
erzielte
SCHMOLZ
+
BICKENBACH
auch
im
dritten
Quartal
ein
erfreuliches
Ergebnis.
Although
the
Ascometal
Business
Unit,
which
joined
the
Group
at
the
beginning
of
2018
and
is
strongly
represented
primarily
in
the
French
market,
reinforced
this
customary
effect,
SCHMOLZ
+
BICKENBACH
also
achieved
a
pleasing
result
in
the
third
quarter.
ParaCrawl v7.1