Übersetzung für "Erforderliche maßnahmen ergreifen" in Englisch
Es
sind
erforderliche
Maßnahmen
zu
ergreifen,
damit
Verbindungsvorrichtungen
nicht
verwechselt
werden.
Necessary
measures
must
be
taken
to
prevent
confusion
between
connecting
devices.
TildeMODEL v2018
So
können
Sie
erforderliche
Maßnahmen
ergreifen
und
Ihre
Privatsphäre
vor
Manipulation
schützen.
In
this
way,
you
can
take
needed
measures
and
protect
your
privacy
from
getting
tampered.
ParaCrawl v7.1
Nach
einem
Notfall
sollten
die
Mitgliedstaaten
die
entsprechenden
Schlussfolgerungen
ziehen
und
gegebenenfalls
erforderliche
Maßnahmen
ergreifen.
Following
an
emergency,
Member
States
should
draw
up
appropriate
conclusions
and
take
any
necessary
measures.
DGT v2019
Nach
dem
Vorfall
sollten
die
zuständigen
Behörden
die
entsprechenden
Schlussfolgerungen
ziehen
und
gegebenenfalls
erforderliche
Maßnahmen
ergreifen.
Following
the
incident,
competent
authorities
should
draw
appropriate
conclusions
and
take
any
necessary
measures.
TildeMODEL v2018
Die
Kundenzufriedenheit
wird
darüber
hinaus
regelmäßig
überprüft
und
analysiert
um
zeitnah
erforderliche
Maßnahmen
ergreifen
zu
können.
Furthermore,
the
customer
satisfaction
is
regularly
determined
and
analysed
to
ensure
appropriate
measures
are
taken
within
a
short
time.
ParaCrawl v7.1
Führt
die
Untersuchung
anhand
der
in
Anhang
I
festgelegten
Kriterien
zu
unbefriedigenden
Ergebnissen,
haben
die
Lebensmittelunternehmer
die
in
den
Absätzen
2
bis
4
dieses
Artikels
angegebenen
Maßnahmen
und
sonstige
in
ihren
HACCP-gestützten
Verfahren
festgelegte
Abhilfemaßnahmen
sowie
sonstige
zum
Schutz
der
Verbrauchergesundheit
erforderliche
Maßnahmen
zu
ergreifen.
When
the
results
of
testing
against
the
criteria
set
out
in
Annex
I
are
unsatisfactory,
the
food
business
operators
shall
take
the
measures
laid
down
in
paragraphs
2
to
4
of
this
Article
together
with
other
corrective
actions
defined
in
their
HACCP-based
procedures
and
other
actions
necessary
to
protect
the
health
of
consumers.
DGT v2019
Ich
möchte
Ihnen
versichern,
dass
die
Europäische
Kommission
die
Geschehnisse
weiterhin
aufmerksam
verfolgen
und
erforderliche
Maßnahmen
ergreifen
wird,
um
eine
Wiederholung
dieser
Vorkommnisse
in
Zukunft
zu
verhindern.
I
want
to
assure
you
that
the
European
Commission
is
keeping
a
close
eye
on
events
and
that
it
will
take
the
necessary
steps
to
prevent
this
from
being
repeated.
Europarl v8
Trotz
des
Pariser
Klimaabkommens
aus
dem
Jahr
2015,
mit
dem
ein
Paradigmenwechsel
in
unseren
Diskussionen
über
den
Klimawandel
herbeigeführt
wurde,
agieren
die
führenden
Politiker
dieser
Welt
zögerlich,
wenn
es
darum
geht,
erforderliche
Maßnahmen
zu
ergreifen,
die
tatsächlich
etwas
bewirken.
Despite
the
2015
Paris
climate
agreement,
which
changed
the
paradigm
in
which
we
talk
about
climate
change,
world
leaders
have
remained
reluctant
to
do
what
is
needed
to
make
a
real
difference.
News-Commentary v14
Auch
wenn
kein
SDS
vorgeschrieben
ist,
benötigen
nachgeschaltete
Anwender
und
Händler
bestimmte
Stoffinformationen,
damit
sie
die
gegebenenfalls
erforderliche
Maßnahmen
ergreifen
können.
Downstream
users
and
distributors
need
certain
information
on
substances
even
if
a
SDS
is
not
required
so
that
they
can
take
any
necessary
action.
TildeMODEL v2018
Artikel
3
der
Richtlinie
schreibt
vor,
daß
Banken
und
Finanzinstitute
die
Identität
ihrer
Kunden
feststellen,
angemessene
Aufzeichnungen
über
die
Geschäfte
aufbewahren
und
erforderliche
Maßnahmen
ergreifen
sollten,
um
die
Identität
der
Begünstigten
herauszufinden.
Article
3
of
the
Directive
requires
that
banks
and
financial
institutions
should
identify
their
clients,
keep
appropriate
records
and
take
reasonable
measures
to
seek
to
identify
beneficial
owners.
TildeMODEL v2018
Diese
Daten
werden
dem
zuständigen
Mitgliedstaat
innerhalb
einer
angemessenen
Frist
vor
der
Überstellung
übermittelt,
damit
seine
zuständigen
Behörden
gemäß
dem
innerstaatlichen
Recht
ausreichend
Zeit
haben,
erforderliche
Maßnahmen
zu
ergreifen.
Those
data
shall
be
communicated
to
the
Member
State
responsible
within
a
reasonable
period
of
time
before
a
transfer
is
carried
out,
in
order
to
ensure
that
its
competent
authorities
in
accordance
with
national
law
have
sufficient
time
to
take
the
necessary
measures.
DGT v2019
Sollten
sie
sich
nicht
danach
richten,
liegt
es
bei
den
Mitgliedstaaten,
erforderliche
Maßnahmen
zu
ergreifen,
damit
sie
ihren
Pflichten
nachkommen.
If
they
do
not
do
so,
it
is
up
to
Member
States
to
take
necessary
measures
to
force
them
to
comply”.
EUbookshop v2
Im
Unterschied
zu
einer
elektronischen
Anzeigevorrichtung
in
Form
eines
üblichen
Laptops
besteht
bei
solchen
zur
Steuerung
und
Überwachung
eingesetzten
elektronischen
Anzeigevorrichtungen
üblicherweise
die
Anforderung,
dass
eingehende
Zustandsmeldungen
während
des
Betriebs
der
Anlage
auf
der
jeweiligen
elektronischen
Anzeigevorrichtung
ständig
sichtbar
sind,
um
eine
durchgehende
Überwachung
der
Anlage
zu
ermöglichen
und
gegebenenfalls
schnell
erforderliche
Maßnahmen
ergreifen
zu
können.
In
contrast
to
an
electronic
display
apparatus
comprising
a
conventional
laptop
such
electronic
display
apparatuses
employed
for
control
and
monitoring
purposes
are
generally
subject
to
the
requirement
that
incoming
status
messages
be
permanently
visible
on
the
respective
electronic
display
device
during
operation
of
the
installation,
in
order
to
enable
ongoing
monitoring
of
the
installation
and
where
applicable
the
initiation
of
urgently
required
measures.
EuroPat v2
Haftungsausschluss:
Wir
können
Ihre
E-Mail
zwar
eventuell
nicht
persönlich
beantworten,
werden
Ihrem
Hinweis
jedoch
nachgehen
und
gegebenenfalls
erforderliche
Maßnahmen
ergreifen.
Disclaimer:
While
we
may
not
respond
personally
to
your
email,
we
will
investigate
your
comments
and,
if
necessary,
take
the
appropriate
action.
ParaCrawl v7.1
Denn
als
Anbieter
des
sozialen
Netzwerkes,
verfügt
Facebook
allein
über
die
unmittelbaren
Zugriffsmöglichkeiten
auf
erforderliche
Informationen
und
kann
zudem
unmittelbar
etwaige
erforderliche
Maßnahmen
ergreifen
und
Auskunft
geben.
As
a
provider
of
the
social
network,
Facebook
alone
has
direct
access
to
the
required
information
and
can
also
immediately
take
any
necessary
measures
and
provide
information.
ParaCrawl v7.1
Bei
einer
erfolgreichen
Bewerbung
dürfen
wir
Ihre
Bewerberdaten
mit
unseren
verbundenen
Unternehmen
sowie
mit
sonstigen
Dritten
teilen,
um
Referenzen
zu
erhalten,
Hintergrundprüfungen
durchzuführen
sowie
sonstige
für
den
Einstellungsprozess
erforderliche
Maßnahmen
zu
ergreifen.
If
your
application
is
successful,
we
may
share
your
job
applicant
information
with
our
Affiliates
and
with
other
third
parties
to
obtain
references,
perform
background
checks
and
other
actions
necessary
for
the
employment
process.
ParaCrawl v7.1
So
kann
auf
dem
Bildschirm
insbesondere
eine
Kraft
entsprechend
ihrer
bestimmten
Größe
und/oder
Orientierung
dargestellt
werden,
sodass
er
zur
Herstellung
des
gewünschten
Kräftegleichgewichts
erforderliche
Maßnahmen
ergreifen
kann.
In
particular,
a
force
can
then
be
portrayed
on
the
screen
in
accord
with
the
particular
magnitude
and/or
orientation
thereof
so
that
the
necessary
measures
for
the
establishment
of
the
desired
force
equilibrium
can
be
taken.
EuroPat v2
Die
Mitgliedstaaten
sind
verpflichtet,
binnen
zwei
Jahren
nach
Rechtskraft
der
Richtlinie
erforderliche
Maßnahmen
zu
ergreifen,
damit
in
diesen
Fällen
wirksame,
angemessene
und
abschreckende
Strafsanktionen
angewendet
werden
können.
The
punishment
also
impacts
illegal
handling
of
protected
animals
or
plants
and
natural
stations
in
protected
areas.
EU
member
states
are
obliged
to
adopt
necessary
measures
within
two
years
after
the
directive
takes
effect
so
that
efficient,
reasonable
and
discouraging
punitive
sanctions
can
be
applied
in
these
cases.
ParaCrawl v7.1
Wir
erwarten,
dass
Russland
schließlich
seinen
Einfluss
über
die
Separatisten
benutzt,
um
zu
verhindern,
dass
russische
Bürger
sich
mit
ihnen
vereinen,
und
unverzüglich
alle
erforderliche
Maßnahmen
ergreifen,
um
die
wirksame
Überwachung
der
Grenze
zwischen
Russland
und
der
Ukraine
zu
gewährleisten.
We
expect
Russia
to
finally
bring
its
influence
to
bear
on
the
separatists,
to
prevent
Russian
citizens
from
joining
them,
and
to
immediately
take
all
necessary
measures
to
ensure
effective
control
of
the
Russian-Ukrainian
border.
ParaCrawl v7.1
Dies
bietet
nicht
nur
den
Vorteil,
dass
der
Laboraufwand
für
die
Qualitätskontrolle
minimiert
wird,
sondern
es
lassen
sich
auch
ohne
Zeitverzögerung
erforderliche
Maßnahmen
ergreifen.
This
not
only
affords
the
advantage
of
minimizing
laboratory
effort
for
quality
control
but
also
allows
any
required
measures
to
be
taken
without
time
delay.
ParaCrawl v7.1
Griechenland
muss
die
erforderlichen
Maßnahmen
ergreifen,
aber
nicht
mit
bilateralen
Darlehen.
Greece
has
to
take
the
measures
which
are
necessary,
but
not
with
bilateral
loans.
Europarl v8
Wir
werden
alle
erforderlichen
Maßnahmen
ergreifen.
We
will
take
all
the
necessary
action.
Europarl v8
Es
liegt
an
den
Mitgliedstaaten,
die
erforderlichen
Maßnahmen
zu
ergreifen.
It
is
for
the
Member
States
to
take
the
necessary
measures.
Europarl v8
Wir
werden
diese
Frage
prüfen
und
bei
Bedarf
die
erforderlichen
Maßnahmen
ergreifen.
We
will
check
it
and
take
the
necessary
measures.
Europarl v8
Das
Parlament
will
den
Erfolg
rasch
erzielen
und
die
erforderlichen
Maßnahmen
umgehend
ergreifen.
Parliament
wants
rapid
progress
and
wants
to
implement
the
necessary
measures
promptly.
Europarl v8
Die
Dienststellen
des
Parlaments
werden
sie
prüfen
und
gegebenenfalls
alle
erforderlichen
Maßnahmen
ergreifen.
Parliament’s
services
will
study
it
and
we
shall
take
any
necessary
action.
Europarl v8
Im
Falle
einer
Überdosis
wird
der
Arzt
die
erforderlichen
Maßnahmen
ergreifen.
In
the
case
of
overdose
the
doctor
will
take
appropriate
action.
ELRC_2682 v1
Im
Falle
einer
allergischen
Reaktion
sind
die
erforderlichen
(Standard-)Maßnahmen
zu
ergreifen;
In
case
of
an
allergic
reaction,
appropriate
measures
(standard
of
care)
should
be
taken
and
the
PDT
treatment
should
not
be
repeated.
ELRC_2682 v1
Der
Gipfel
sollte
die
Mitgliedstaaten
auffordern,
diesbezüglich
alle
erforderlichen
Maßnahmen
zu
ergreifen.
The
Summit
should
call
on
the
Member
States
to
take
all
the
necessary
measures
in
this
respect.
TildeMODEL v2018
Die
EZB
muss
daher
die
erforderlichen
Maßnahmen
ergreifen,
um
diesem
Urteil
nachzukommen.
The
ECB
must
therefore
take
the
necessary
measures
to
comply
with
this
judgment.
DGT v2019
Afrika
muss
seine
Fähigkeit
verbessern,
die
erforderlichen
Maßnahmen
zu
ergreifen.
Africa
needs
to
improve
its
capacity
to
implement
the
required
policies.
TildeMODEL v2018
Die
rumänische
Seite
bekundete
ihre
Entschlossenheit,
die
erforderlichen
Maßnahmen
zu
ergreifen.
It
stated
its
determination
to
take
the
necessary
measures.
TildeMODEL v2018
Sie
wird
die
erforderlichen
Maßnahmen
ergreifen,
um
diese
Richtprogramme
gegebenenfalls
anzupassen.
It
will
take
the
necessary
steps
to
adjust
such
indicative
programmes
where
appropriate.
TildeMODEL v2018
Ich
soll
alle
erforderlichen
Maßnahmen
ergreifen,
um
das
Problem
zu
lösen.
I
am
to
do
whatever
is
necessary
to
curtail
this
problem.
OpenSubtitles v2018
Der
AKP-EWG-Ministerrat
beauftragte
den
Botschafterausschuss,
die
erforderlichen
Massnahmen
zu
ergreifen.
The
ACPEEC
Council
of
Ministers
instructed
the
Committee
of
Ambassadors
to
take
the
necessary
measures.
EUbookshop v2
Der
Gemischte
Ausschuß
könnte
die
hierzu
erforderlichen
Maßnahmen
ergreifen.
The
Joint
Committee
could
adopt
the
measures
necessary
to
this
end.
EUbookshop v2
Es
sind
die
erforderlichen
Maßnahmen
zu
ergreifen,
damit
Verbindungsvorrichtungen
nicht
verwechselt
werden.
Necessary
measures
must
be
taken
to
prevent
confusion
between
connecting
devices.
EUbookshop v2
Die
benachteiligte
Partei
muss
dagegen
alle
erforderlichen
Maßnahmen
zur
Schadensbegrenzung
ergreifen.
However
the
other
party
shall
take
all
steps
which
may
be
necessary
to
limit
the
loss
or
damage.
ParaCrawl v7.1
Wir
werden
den
Vorgang
sorgfältig
prüfen
und
ggf.
die
erforderlichen
Maßnahmen
ergreifen.
We
will
carefully
investigate
the
reported
matter
and,
if
necessary,
take
appropriate
action.
CCAligned v1
Diese
wird
den
Vorgang
prüfen
und
die
eventuell
erforderlichen
Maßnahmen
ergreifen.
We
will
confidentially
investigate
and
take
appropriate
measures.
ParaCrawl v7.1
Diese
wird
den
Vorgang
prüfen
und
ggf.
die
erforderlichen
Maßnahmen
ergreifen.
The
inquiry
will
be
assessed
and,
if
necessary,
respective
measures
will
be
taken.
ParaCrawl v7.1
Der
behandelnde
Arzt
kann
dann
die
erforderlichen
Maßnahmen
ergreifen.
The
doctor
performing
treatment
can
then
take
the
necessary
measures.
EuroPat v2