Übersetzung für "Erfolgt unter berücksichtigung" in Englisch

Die Durchführung des Vereinfachungsprogramms erfolgt unter Berücksichtigung der Ergebnisse dieser Folgenabschätzungen.
The implementation of the simplification programme is being developed taking into account the findings of these impact assessments.
TildeMODEL v2018

Die Zulassung der Fachleute erfolgt unter Berücksichtigung ihrer Fachkenntnis.
Experts shall be accredited taking into account their competence.
DGT v2019

Ende 2011 erfolgt eine Überprüfung unter Berücksichtigung der praktischen Erfahrungen.
A review shall be carried out by the end of 2011, in the light of practical experience.
DGT v2019

Die Zulassung der Fachleute erfolgt unter Berücksichtigung ihrer Fachkenntnis und Unabhängigkeit.
Experts shall be accredited taking into account their competence and their independence.
TildeMODEL v2018

Die Auswahl des Tetrazoliumsalzes erfolgt unter Berücksichtigung der Löslichkeit des gebildeten Formazanfarbstoffs.
The tetrazolium salt used is selected with due regard to the solubility of the formazane dye formed.
EuroPat v2

Meine Entscheidung erfolgt unter Berücksichtigung des Gesamtinteresses in der Europäischen Union.
1 would justify my decision by referring to the interests of the European Union as a whole.
EUbookshop v2

Die Umstrukturierung erfolgt auf Provinzebene unter Berücksichtigung der dort bestehenden Einrichtungen.
Of a basically administrative nature, this reorganization is "pluri-categorial", bringing to gether long and short courses and associating existing networks within zones corresponding to the provinces.
EUbookshop v2

Die Einstellung erfolgt nach Erfahrungswerten unter Berücksichtigung einer gewünschten Sicherheit.
The adjustment is made based on values of experience, taking into account a desired safety.
EuroPat v2

Der Bau dieser Eisenbahnlinie erfolgt selbstverständlich unter Berücksichtigung von Umwelt- und Gesundheitsaspekten.
Asbestos and uranium, which may be present in the rocks, will be handled using appropriate technology in order to remove all traces of the substances in complete safety.
EUbookshop v2

Die Auswahl erfolgt dabei unter Berücksichtigung der lacktechnischen Anforderungen an die gehärteten Filme.
Selection here takes place taking into account the technical requirements in relation to the cured films.
EuroPat v2

Die Endauswahl erfolgt vorwiegend unter Berücksichtigung der Qualität der zur Übersetzung vorgeschlagenen Werke.
The final selection of works to be translated will be made on the basis above all of the quality of the works nominated for translation.
EUbookshop v2

Die Überprüfung erfolgt „unter Berücksichtigung der vom Europäischen Parlament vorgeschlagenen Abänderungen".
This re examination takes account of the amend ments proposed by Parliament.
EUbookshop v2

Diese Prüfung erfolgt unter Berücksichtigung des Gruppenmaximums.
This check is made under consideration of the group maximum.
EuroPat v2

Die Auswahl des thixotropen Schlickers erfolgt unter Berücksichtigung folgender Kriterien:
The thixotropic slip is selected on the basis of the following criteria:
EuroPat v2

Die Gestaltung erfolgt unter Berücksichtigung aller geltenden Gesetze, Normen und Regelwerke.
The design takes into account all applicable laws, standards and rules.
ParaCrawl v7.1

Die Herstellung aller GOLDSTEIG-Produkte erfolgt unter Berücksichtigung neuester ernährungsphysiologischer Erkenntnisse.
All GOLDSTEIG products are produced taking into account the latest nutritional physiological knowledge.
ParaCrawl v7.1

Die Fertigung der medizinischen Versorgungs einheiten erfolgt unter Berücksichtigung aller einschlägigen Normen.
The medical care units are manufactured under compliance with all relevant standards.
CCAligned v1

Dies erfolgt unter der Berücksichtigung der Unternehmenszielsetzungen.
This will be done while considering the corporate goals.
ParaCrawl v7.1

Die Weitergabe erfolgt unter Berücksichtigung der jeweiligen gesetzlichen Datenschutzbestimmungen.
This is done in accordance with the respective legal privacy terms.
ParaCrawl v7.1

Die gesamte Tätigkeit unseres Unternehmens erfolgt unter Berücksichtigung von Qualitäts- und Umweltaspekten.
Our company wishes to take quality and the environment into account in all areas of our operations.
ParaCrawl v7.1

Die Komplettierung der Aufstellung erfolgt unter Berücksichtigung ästhetischer und funktionaler Aspekte.
Setup is completed while taking esthetic and functional aspects into consideration.
ParaCrawl v7.1

Die Auswahl der Komponenten erfolgt individuell unter Berücksichtigung der physiologischen Merkmale des Kindes.
The selection of components occurs individually, taking into account the physiological characteristics of the child. Ease of use.
ParaCrawl v7.1

Dieses erfolgt nach Los unter Berücksichtigung einer Gleichverteilung zwischen Mädchen und Jungs.
This is done by lot, taking into account an equal distribution between girls and boys.
ParaCrawl v7.1

Besonders bevorzugt erfolgt die Regelung unter Berücksichtigung der Temperatur des Lichtsensors.
Particularly preferably, the control is effected taking account of the temperature of the light sensor.
EuroPat v2

Die Zuordnung von Hardware und Browser erfolgt unter Berücksichtigung der Last.
Hardware and browsers are allocated taking into consideration the load.
EuroPat v2

Dies erfolgt unter Berücksichtigung von mindestens einem fahrdynamischen Parameter FDP.
This is done taking into account at least one driving dynamic parameter FDP.
EuroPat v2