Übersetzung für "Erfolgt innerhalb" in Englisch
Sie
erfolgt
innerhalb
einer
angemessenen
Frist.
Responses
will
be
made
within
a
reasonable
time.
DGT v2019
Die
Bestellung
erfolgt
innerhalb
von
höchstens
45
Tagen.
The
appointment
shall
be
made
within
45
days
at
most.
DGT v2019
Der
Wirkungseintritt
von
Coffein
aus
Coffeincitrat
erfolgt
innerhalb
von
Minuten
nach
Infusionsbeginn.
The
onset
of
action
of
caffeine
from
caffeine
citrate
is
within
minutes
of
commencement
of
infusion.
ELRC_2682 v1
Die
buchmässige
Erfassung
erfolgt
innerhalb
von
fünf
Tagen
nach
Ablauf
des
betreffenden
Zeitraums.
Such
entry
in
the
accounts
shall
take
place
within
five
days
of
the
expiry
of
the
period
in
question.
JRC-Acquis v3.0
Die
Verarbeitung
gilt
als
erfolgt,
wenn
innerhalb
der
Frist
von
Buchstabe
b)
Processing
shall
be
deemed
to
have
occurred
when,
within
the
time
limit
specified
at
(b):
JRC-Acquis v3.0
Eine
Erholung
erfolgt
normalerweise
innerhalb
24
-
36
Stunden
nach
der
Behandlung.
Recovery
occurs
normally
within
24-36
hours
after
treatment.
ELRC_2682 v1
Nahezu
die
gesamte
Nierenausscheidung
erfolgt
innerhalb
der
ersten
4
Stunden.
Almost
all
renal
excretion
occurs
within
the
first
4
hours.
ELRC_2682 v1
Die
Ausscheidung
von
Loxapin
erfolgt
größtenteils
innerhalb
der
ersten
24
Stunden.
Loxapine
excretion
occurs
mainly
in
the
first
24
hours.
ELRC_2682 v1
Bei
den
meisten
Patienten
erfolgt
die
Heilung
innerhalb
von
zwei
Wochen.
In
most
patients
healing
occurs
within
two
weeks.
ELRC_2682 v1
Bei
den
meisten
Patienten
erfolgt
die
Heilung
innerhalb
von
vier
Wochen.
In
most
patients
healing
occurs
within
four
weeks.
ELRC_2682 v1
Die
Zahlung
erfolgt
innerhalb
von
30
Tagen
nach
Eingang
der
Zahlungsaufforderung.
Payment
shall
be
made
within
30
days
of
receipt
of
the
demand
for
payment.
JRC-Acquis v3.0
Die
erste
dieser
Mitteilungen
erfolgt
innerhalb
zweier
Monate
nach
Inkrafttreten
dieser
Verordnung.
Such
characteristics
shall
first
be
communicated
within
two
months
of
the
entry
into
force
of
this
Regulation.
JRC-Acquis v3.0
Die
Rückerstattung
erfolgt
im
Normalfall
innerhalb
von
zwei
Monaten.
Reimbursement
will
normally
be
made
within
two
months.
DGT v2019
Der
Bescheid
erfolgt
innerhalb
der
in
der
Richtlinie
festgesetzten
Fristen.
Responses
are
transmitted
within
the
time
limits
set
out
in
the
Directive.
TildeMODEL v2018
Jede
Rückzahlung
an
die
Kommission
erfolgt
innerhalb
der
in
der
Einziehungsanordnung
genannten
Frist.
Where
the
Managing
Authority
is
planning
to
waive
recovery
of
an
established
debt,
it
shall
ensure
that
the
waiver
is
in
order
and
complies
with
the
principles
of
sound
financial
management
and
proportionality.
DGT v2019
Die
Mitteilung
erfolgt
spätestens
innerhalb
von
60
Tagen
nach
Einreichung
des
Antrags.
The
notification
shall
be
made
at
the
latest
within
60
days
of
the
date
of
submission
of
the
application.
TildeMODEL v2018
Diese
Unterrichtung
erfolgt
innerhalb
von
15
Tagen
nach
Beendigung
der
Anwerbung
von
Probanden.
That
notification
shall
be
made
within
15
days
from
the
end
of
the
recruitment
of
subjects.
TildeMODEL v2018
Diese
Unterrichtung
erfolgt
innerhalb
von
15
Tagen
nach
Beendigung
der
klinischen
Prüfung.
That
notification
shall
be
made
within
15
days
from
the
end
of
the
clinical
trial.
TildeMODEL v2018
Diese
Übermittlung
erfolgt
innerhalb
von
zwölf
Monaten
nach
Inkrafttreten
der
Richtlinie.
This
notification
shall
be
made
within
12
months
of
the
date
of
entry
into
force
of
the
Directive.
TildeMODEL v2018
Diese
Übermittlung
erfolgt
innerhalb
von
zwölf
Monaten
nach
Inkrafttreten
der
vorliegenden
Richtlinie.
This
shall
be
notified
within
12
months
of
the
date
of
entry
into
force
of
this
Directive.
TildeMODEL v2018
Erfolgt
die
Mängelbehebung
innerhalb
der
gesetzten
Frist,
wird
das
Verfahren
fortgesetzt.
Where
the
application
is
put
in
order
within
the
prescribed
period,
the
procedure
will
take
its
normal
course.
DGT v2019
Die
Zahlung
erfolgt
in
Tranchen
innerhalb
eines
vom
Gemischten
Ausschuss
definierten
Rahmens.
Payment
shall
be
made
in
instalments,
according
to
a
schedule
laid
down
in
the
Joint
Committee.
DGT v2019
Diese
Mitteilung
erfolgt
innerhalb
von
24
Stunden
nach
Erhalt
der
summarischen
Eingangsanmeldung.
The
notification
shall
be
made
within
24
hours
of
receipt
of
the
entry
summary
declaration.
DGT v2019
Erfolgt
innerhalb
dieser
Frist
keine
Anrufung,
wird
das
Verfahren
fortgesetzt.
If
such
proceedings
are
not
brought
within
the
prescribed
period,
the
proceedings
before
the
national
court
shall
continue.
TildeMODEL v2018