Übersetzung für "Erfolgreichen abschlusses" in Englisch

Ursprünglich sollte diese Sitzung aus Anlaß des erfolgreichen Abschlusses der Verhandlungen stattfinden.
It was initially planned that this meeting would mark the successful completion of the negotiations.
EUbookshop v2

Das Transaktionsvolumen würde im Falle eines erfolgreichen Abschlusses etwa € 63 Mio. betragen.
Upon successful completion of the transaction its total value would amount to approximately € 63 million.
ParaCrawl v7.1

Im Fall eines erfolgreichen Abschlusses eines Studenten erhält die.
In case of successful graduation of a university students get the.
ParaCrawl v7.1

Der AKP-EG-Rat stellte umfangreiche Überlegungen betreffend die Auswirkungen eines erfolgreichen Abschlusses der Uruguay-Runde an.
The ACP-EC Council held extensive deliberations on the implications of the successful conclusion of the Uruguay Round.
EUbookshop v2

Aufgrund des erfolgreichen Abschlusses in diesem Projekt, soll die Zusammenarbeit in Zukunft weiter intensiviert werden.
Owing to the successful conclusion of this project the aim is to further intensify future cooperation.
CCAligned v1

Wenn aber Licht am Ende des Verhandlungstunnels zu sehen ist nach dem absehbaren Verhandlungsfortschritt und unter der Voraussetzung eines erfolgreichen Abschlusses der Agenda 2000 im kommenden März - wohl gegen Ende 1999 oder während des Jahres 2000 -, dann wird die Benennung eines konkreten Abschlußdatums durchaus sinnvoll, wenn nicht gar zwingend werden, um die Verhandlungen zügig zum Abschluß führen zu können.
But if we can see light at the end of the negotiating tunnel, probably towards the end of 1999 or in 2000, following the likely progress of negotiations and the successful conclusion of Agenda 2000 in March, it will certainly become reasonable or even urgent to set a definite date to bring the negotiations to a speedy conclusion.
Europarl v8

Trotz des erfolgreichen Abschlusses des „MC Settlement Agreements“, wonach France Télécom UMTS-Verbindlichkeiten in einer Gesamthöhe von 6,9 Mrd. EUR zuzüglich Zinsen übernahm, belief sich der Konzernverlust im 4. Quartal 2002 auf 289 Mio. EUR und übertraf damit die negativen Konzernergebnisse vor der Krise immer noch erheblich (Quartal 2/2002: - 172,8 Mio. EUR, Quartal 1/2002: - 116,4 Mio. EUR, Quartal 4/2001 -91,9 Mio. EUR).
Despite the successful conclusion of the MC Settlement Agreement, under which France Télécom took over UMTS liabilities totalling EUR 6,9 billion plus interest, the group's loss in the fourth quarter of 2002 amounted to EUR 289 million, still well in excess of the losses before the crisis (second quarter of 2002: a loss of EUR 172,8 million; first quarter of 2002: a loss of EUR 116,4million; fourth quarter of 2001: a loss of EUR 91,9 million).
DGT v2019

Dies ist allerdings keine Alternative zur DDA, es ist die Weiterführung eines erfolgreichen Abschlusses dieser Runde.
This is not, however, an alternative to the DDA: it is an extension of a successfully concluded end to this round.
Europarl v8

Abschließend möchte ich nur noch sagen, dass ungeachtet der Störungen, Eingriffe, Ablenkungen oder Richtungswechsel auf einer handelspolitischen Agenda, die sehr breit und sehr komplex angelegt ist, mein Blick stets sehr aufmerksam auf die Entwicklungsagenda von Doha, die Bedeutung der Agenda, die wir in der Runde verfolgen, und die maßgebende Bedeutung eines erfolgreichen Abschlusses dieser Verhandlungen gerichtet sein wird.
I would just like to say in conclusion that, whatever disruptions, interventions, distractions or diversions we have in a trade agenda which is very wide and very complex, I will always keep my eyes very carefully focused on the DDA, the importance of the agenda we are pursuing in the DDA and the vital importance of bringing those negotiations to a successful completion.
Europarl v8

Der Inhalt der Verhandlungen sowie – unter der Voraussetzung ihres erfolgreichen Abschlusses – die tatsächlich gefassten Beschlüsse werden ganz ohne Zweifel für sehr viele Menschen erhebliche Folgen haben.
It is clear that the subject of the negotiations, and – presupposing that negotiations are brought to a successful end, the actual decisions taken will have a considerable impact on a huge number of people.
Europarl v8

Erstens: Sind sich alle in die Handelsberatungen involvierten Parteien der Dringlichkeit des erfolgreichen Abschlusses der Doha-Entwicklungsrunde bewusst?
Firstly, are all the parties involved in the trade talks fully aware of just how urgent it is that the Doha round be brought to a good conclusion?
Europarl v8

Der Rat würdigt die Zentrale Wahlkommission, die bei der Sicherstellung des erfolgreichen Abschlusses der Wahl eine Schlüsselrolle spielte, und dankt den internationalen Beobachtern für ihren Beitrag und den Vereinten Nationen für ihre Unterstützung.
The Council pays tribute to the Central Elections Commission which played a key role in ensuring the successful conclusion of the election, and expresses its appreciation for the contribution of international observers and for the support of the United Nations.
MultiUN v1

Vorbehaltlich des erfolgreichen Abschlusses der Pilotaktivitäten in Bezug auf neue Zulassungsanträge und Folgeverfahren nach der Zulassung wird das System im Laufe des Jahres vollständig in Betrieb genommen werden.
Subject to successful conclusion of pilot activities for both new marketing authorisation applications and post-authorisation activities, the system will go into full production during the year.
ELRC_2682 v1

Darüber hinaus sollte die Bedeutung eines erfolgreichen Abschlusses der Handelsgespräche im Rahmen der Doha-Runde für die Produktivität und das Wachstum in Europa nicht unterschätzt werden .
Furthermore , the importance of a successful conclusion of the Doha round of trade talks for productivity and growth in Europe should not be underestimated .
ECB v1

Um zu gewährleisten, dass die spezifischen Anforderungen gemäß Artikel - 1, anhand deren die Angemessenheit einer infolge des erfolgreichen Abschlusses eines Dialogs über die Visaliberalisierung gewährten Befreiung von der Visumpflicht bewertet wurde, auch in Zukunft erfüllt werden, sollte die Kommission die Situation in den betreffenden Drittländern beobachten.
With a view to ensuring that the specific requirements which are based on Article - 1 and which were used to assess the appropriateness of a visa exemption, granted as a result of a successful conclusion of a visa liberalisation dialogue, continue to be fulfilled over time, the Commission should monitor the situation in the third countries concerned.
DGT v2019

Um zu gewährleisten, dass die spezifischen Anforderungen, anhand deren die Angemessenheit einer infolge des erfolgreichen Abschlusses eines Dialogs über die Visaliberalisierung gewährten Befreiung von der Visumpflicht bewertet wurde, auch in Zukunft erfüllt werden, sollte die Kommission die Situation in den betreffenden Drittländern beobachten.
With a view to ensuring that the specific requirements which were used to assess the appropriateness of a visa exemption, granted as a result of a successful conclusion of a visa liberalisation dialogue, continue to be fulfilled over time, the Commission should monitor the situation in the third countries concerned.
DGT v2019

Auf multilateraler Ebene sind die EU und Indien zentrale Akteure in der WTO und Nutznießer eines erfolgreichen Abschlusses der Entwicklungsagenda von Doha (DDA).
At the Multilateral level, the EU and India are key players in the WTO and stand to benefit from the successful conclusion of the Doha Development Agenda (DDA).
TildeMODEL v2018

Bleibt noch das sehr schwierige Problem der Kriterien für die Mittel­gewährung sowie die Bewertung der Zweckmäßigkeit der Vorhaben und ihres erfolgreichen Abschlusses.
What then remains is the very thorny problem of the criteria used to allocate these funds and the assessment of the relevance of the projects and their successful completion.
TildeMODEL v2018

Die Kommission überwacht die fortlaufende Erfüllung der zur Bewertung der Angemessenheit der Gewährung der Visaliberalisierung herangezogenen spezifischen Anforderungen nach Artikel - 1 durch die Drittländer, deren Staatsangehörige aufgrund des erfolgreichen Abschlusses eines Dialogs über die Liberalisierung der Visabestimmungen zwischen der Union und dem Drittland bei der Einreise in das Hoheitsgebiet der Mitgliedstaaten von der Visumpflicht befreit wurden.
The Commission shall monitor the continuous fulfilment of the specific requirements, which are based on Article - 1 and which were used to assess the appropriateness of granting visa liberalisation, by the third countries whose nationals have been exempted from the visa requirement when travelling to the territory of Member States as a result of a successful conclusion of a visa liberalisation dialogue conducted between the Union and that third country.
DGT v2019

Das erste Halbjahr stand im Zeichen des erfolgreichen Abschlusses der Verhandlungen mit dem Europäischen Parlament und dem Rat im Mai über den Finanzrahmen 2007-2013 der Union.
The first half of the year was marked by the conclusion, in May, of negotiations with the European Parliament and the Council on the Financial Framework for the Union for 2007-2013.
TildeMODEL v2018

Dies geschieht vor dem Hintergrund des Markterfolges von GSM und verwandter digitaler Kommunikationsdienste in der EG und weltweit, des zunehmenden Einsatzes der Mobilkommunikation zur Verbindung von Computern und zum Anschluß an Internet, der Entwicklung satellitengestützter Personal-Communications-Systeme, der erheblichen ordnungs­politischen Fortschritte in Richtung einer vollständigen Öffnung der Telekommunikationsmärkte und des erfolgreichen Abschlusses des WTO-Übereinkommens über Basistelekommunikationsdienste.
It does this against the background of the market success of GSM and related digital communications services within the EC and world-wide; the increasing use of mobile communications to connect computers and to access the Internet; the development of satellite-based personal communications systems; the substantial regulatory progress made towards the full opening to competition of telecommunications markets and the successful conclusion of the WTO deal on basic telecommunications.
TildeMODEL v2018

Im Zuge des erfolgreichen Abschlusses der Verhandlungen mit zehn Beitrittsländern am 13. Dezember 2002 in Kopenhagen wurde sechs neuen Mitgliedstaaten für einen Zeitraum von fünf Jahren eine Abweichung von den Vorschriften über den Fettgehalt von Konsummilch gewährt.
Following the successful conclusion of the negotiations with ten Candidate Countries on 13 December 2002 in Copenhagen six new Member States have been granted a derogation for the fat content of drinking milk for a period of five years.
TildeMODEL v2018

Am 5. Juli 2007 nahm die Aktionärshauptversammlung der Gdingener Werft den Beschluss über die Erhöhung des Stammkapitals um 515 Mio. PLN an, wobei die Aktien im Falle des erfolgreichen Abschlusses der Privatisierung durch das polnische Ministerium für Staatsvermögen übernommen werden würden.
On 5 July 2007 the General Assembly of Gdynia Shipyard adopted a resolution on a capital increase of PLN 515 million, with the shares to be subscribed by the Treasury if the privatisation was completed successfully.
DGT v2019

Der T2S-Vorstand unterstützt die Beschlussorgane der Europäischen Zentralbank (EZB) bei der Sicherstellung eines erfolgreichen und pünktlichen Abschlusses des T2S-Programms und erstattet dem EZB-Rat Bericht.
The T2S Board assists the European Central Bank’s (ECB’s) decision-making bodies in ensuring the successful and timely completion of the T2S Programme and reports to the Governing Council.
DGT v2019