Translation of "Erfolgreichen abschlusses" in English
Ursprünglich
sollte
diese
Sitzung
aus
Anlaß
des
erfolgreichen
Abschlusses
der
Verhandlungen
stattfinden.
It
was
initially
planned
that
this
meeting
would
mark
the
successful
completion
of
the
negotiations.
EUbookshop v2
Das
Transaktionsvolumen
würde
im
Falle
eines
erfolgreichen
Abschlusses
etwa
€
63
Mio.
betragen.
Upon
successful
completion
of
the
transaction
its
total
value
would
amount
to
approximately
€
63
million.
ParaCrawl v7.1
Im
Fall
eines
erfolgreichen
Abschlusses
eines
Studenten
erhält
die.
In
case
of
successful
graduation
of
a
university
students
get
the.
ParaCrawl v7.1
Der
AKP-EG-Rat
stellte
umfangreiche
Überlegungen
betreffend
die
Auswirkungen
eines
erfolgreichen
Abschlusses
der
Uruguay-Runde
an.
The
ACP-EC
Council
held
extensive
deliberations
on
the
implications
of
the
successful
conclusion
of
the
Uruguay
Round.
EUbookshop v2
Aufgrund
des
erfolgreichen
Abschlusses
in
diesem
Projekt,
soll
die
Zusammenarbeit
in
Zukunft
weiter
intensiviert
werden.
Owing
to
the
successful
conclusion
of
this
project
the
aim
is
to
further
intensify
future
cooperation.
CCAligned v1
Wenn
aber
Licht
am
Ende
des
Verhandlungstunnels
zu
sehen
ist
nach
dem
absehbaren
Verhandlungsfortschritt
und
unter
der
Voraussetzung
eines
erfolgreichen
Abschlusses
der
Agenda
2000
im
kommenden
März
-
wohl
gegen
Ende
1999
oder
während
des
Jahres
2000
-,
dann
wird
die
Benennung
eines
konkreten
Abschlußdatums
durchaus
sinnvoll,
wenn
nicht
gar
zwingend
werden,
um
die
Verhandlungen
zügig
zum
Abschluß
führen
zu
können.
But
if
we
can
see
light
at
the
end
of
the
negotiating
tunnel,
probably
towards
the
end
of
1999
or
in
2000,
following
the
likely
progress
of
negotiations
and
the
successful
conclusion
of
Agenda
2000
in
March,
it
will
certainly
become
reasonable
or
even
urgent
to
set
a
definite
date
to
bring
the
negotiations
to
a
speedy
conclusion.
Europarl v8
Trotz
des
erfolgreichen
Abschlusses
des
„MC
Settlement
Agreements“,
wonach
France
Télécom
UMTS-Verbindlichkeiten
in
einer
Gesamthöhe
von
6,9
Mrd.
EUR
zuzüglich
Zinsen
übernahm,
belief
sich
der
Konzernverlust
im
4.
Quartal
2002
auf
289
Mio.
EUR
und
übertraf
damit
die
negativen
Konzernergebnisse
vor
der
Krise
immer
noch
erheblich
(Quartal
2/2002:
-
172,8
Mio.
EUR,
Quartal
1/2002:
-
116,4
Mio.
EUR,
Quartal
4/2001
-91,9
Mio.
EUR).
Despite
the
successful
conclusion
of
the
MC
Settlement
Agreement,
under
which
France
Télécom
took
over
UMTS
liabilities
totalling
EUR
6,9
billion
plus
interest,
the
group's
loss
in
the
fourth
quarter
of
2002
amounted
to
EUR
289
million,
still
well
in
excess
of
the
losses
before
the
crisis
(second
quarter
of
2002:
a
loss
of
EUR
172,8
million;
first
quarter
of
2002:
a
loss
of
EUR
116,4million;
fourth
quarter
of
2001:
a
loss
of
EUR
91,9
million).
DGT v2019
Dies
ist
allerdings
keine
Alternative
zur
DDA,
es
ist
die
Weiterführung
eines
erfolgreichen
Abschlusses
dieser
Runde.
This
is
not,
however,
an
alternative
to
the
DDA:
it
is
an
extension
of
a
successfully
concluded
end
to
this
round.
Europarl v8
Abschließend
möchte
ich
nur
noch
sagen,
dass
ungeachtet
der
Störungen,
Eingriffe,
Ablenkungen
oder
Richtungswechsel
auf
einer
handelspolitischen
Agenda,
die
sehr
breit
und
sehr
komplex
angelegt
ist,
mein
Blick
stets
sehr
aufmerksam
auf
die
Entwicklungsagenda
von
Doha,
die
Bedeutung
der
Agenda,
die
wir
in
der
Runde
verfolgen,
und
die
maßgebende
Bedeutung
eines
erfolgreichen
Abschlusses
dieser
Verhandlungen
gerichtet
sein
wird.
I
would
just
like
to
say
in
conclusion
that,
whatever
disruptions,
interventions,
distractions
or
diversions
we
have
in
a
trade
agenda
which
is
very
wide
and
very
complex,
I
will
always
keep
my
eyes
very
carefully
focused
on
the
DDA,
the
importance
of
the
agenda
we
are
pursuing
in
the
DDA
and
the
vital
importance
of
bringing
those
negotiations
to
a
successful
completion.
Europarl v8
Der
Inhalt
der
Verhandlungen
sowie
–
unter
der
Voraussetzung
ihres
erfolgreichen
Abschlusses
–
die
tatsächlich
gefassten
Beschlüsse
werden
ganz
ohne
Zweifel
für
sehr
viele
Menschen
erhebliche
Folgen
haben.
It
is
clear
that
the
subject
of
the
negotiations,
and
–
presupposing
that
negotiations
are
brought
to
a
successful
end,
the
actual
decisions
taken
will
have
a
considerable
impact
on
a
huge
number
of
people.
Europarl v8
Erstens:
Sind
sich
alle
in
die
Handelsberatungen
involvierten
Parteien
der
Dringlichkeit
des
erfolgreichen
Abschlusses
der
Doha-Entwicklungsrunde
bewusst?
Firstly,
are
all
the
parties
involved
in
the
trade
talks
fully
aware
of
just
how
urgent
it
is
that
the
Doha
round
be
brought
to
a
good
conclusion?
Europarl v8
Der
Rat
würdigt
die
Zentrale
Wahlkommission,
die
bei
der
Sicherstellung
des
erfolgreichen
Abschlusses
der
Wahl
eine
Schlüsselrolle
spielte,
und
dankt
den
internationalen
Beobachtern
für
ihren
Beitrag
und
den
Vereinten
Nationen
für
ihre
Unterstützung.
The
Council
pays
tribute
to
the
Central
Elections
Commission
which
played
a
key
role
in
ensuring
the
successful
conclusion
of
the
election,
and
expresses
its
appreciation
for
the
contribution
of
international
observers
and
for
the
support
of
the
United
Nations.
MultiUN v1
Vorbehaltlich
des
erfolgreichen
Abschlusses
der
Pilotaktivitäten
in
Bezug
auf
neue
Zulassungsanträge
und
Folgeverfahren
nach
der
Zulassung
wird
das
System
im
Laufe
des
Jahres
vollständig
in
Betrieb
genommen
werden.
Subject
to
successful
conclusion
of
pilot
activities
for
both
new
marketing
authorisation
applications
and
post-authorisation
activities,
the
system
will
go
into
full
production
during
the
year.
ELRC_2682 v1
Darüber
hinaus
sollte
die
Bedeutung
eines
erfolgreichen
Abschlusses
der
Handelsgespräche
im
Rahmen
der
Doha-Runde
für
die
Produktivität
und
das
Wachstum
in
Europa
nicht
unterschätzt
werden
.
Furthermore
,
the
importance
of
a
successful
conclusion
of
the
Doha
round
of
trade
talks
for
productivity
and
growth
in
Europe
should
not
be
underestimated
.
ECB v1
Um
zu
gewährleisten,
dass
die
spezifischen
Anforderungen
gemäß
Artikel - 1,
anhand
deren
die
Angemessenheit
einer
infolge
des
erfolgreichen
Abschlusses
eines
Dialogs
über
die
Visaliberalisierung
gewährten
Befreiung
von
der
Visumpflicht
bewertet
wurde,
auch
in
Zukunft
erfüllt
werden,
sollte
die
Kommission
die
Situation
in
den
betreffenden
Drittländern
beobachten.
With
a
view
to
ensuring
that
the
specific
requirements
which
are
based
on
Article
- 1
and
which
were
used
to
assess
the
appropriateness
of
a
visa
exemption,
granted
as
a
result
of
a
successful
conclusion
of
a
visa
liberalisation
dialogue,
continue
to
be
fulfilled
over
time,
the
Commission
should
monitor
the
situation
in
the
third
countries
concerned.
DGT v2019
Um
zu
gewährleisten,
dass
die
spezifischen
Anforderungen,
anhand
deren
die
Angemessenheit
einer
infolge
des
erfolgreichen
Abschlusses
eines
Dialogs
über
die
Visaliberalisierung
gewährten
Befreiung
von
der
Visumpflicht
bewertet
wurde,
auch
in
Zukunft
erfüllt
werden,
sollte
die
Kommission
die
Situation
in
den
betreffenden
Drittländern
beobachten.
With
a
view
to
ensuring
that
the
specific
requirements
which
were
used
to
assess
the
appropriateness
of
a
visa
exemption,
granted
as
a
result
of
a
successful
conclusion
of
a
visa
liberalisation
dialogue,
continue
to
be
fulfilled
over
time,
the
Commission
should
monitor
the
situation
in
the
third
countries
concerned.
DGT v2019
Auf
multilateraler
Ebene
sind
die
EU
und
Indien
zentrale
Akteure
in
der
WTO
und
Nutznießer
eines
erfolgreichen
Abschlusses
der
Entwicklungsagenda
von
Doha
(DDA).
At
the
Multilateral
level,
the
EU
and
India
are
key
players
in
the
WTO
and
stand
to
benefit
from
the
successful
conclusion
of
the
Doha
Development
Agenda
(DDA).
TildeMODEL v2018
Bleibt
noch
das
sehr
schwierige
Problem
der
Kriterien
für
die
Mittelgewährung
sowie
die
Bewertung
der
Zweckmäßigkeit
der
Vorhaben
und
ihres
erfolgreichen
Abschlusses.
What
then
remains
is
the
very
thorny
problem
of
the
criteria
used
to
allocate
these
funds
and
the
assessment
of
the
relevance
of
the
projects
and
their
successful
completion.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
überwacht
die
fortlaufende
Erfüllung
der
zur
Bewertung
der
Angemessenheit
der
Gewährung
der
Visaliberalisierung
herangezogenen
spezifischen
Anforderungen
nach
Artikel - 1
durch
die
Drittländer,
deren
Staatsangehörige
aufgrund
des
erfolgreichen
Abschlusses
eines
Dialogs
über
die
Liberalisierung
der
Visabestimmungen
zwischen
der
Union
und
dem
Drittland
bei
der
Einreise
in
das
Hoheitsgebiet
der
Mitgliedstaaten
von
der
Visumpflicht
befreit
wurden.
The
Commission
shall
monitor
the
continuous
fulfilment
of
the
specific
requirements,
which
are
based
on
Article
- 1
and
which
were
used
to
assess
the
appropriateness
of
granting
visa
liberalisation,
by
the
third
countries
whose
nationals
have
been
exempted
from
the
visa
requirement
when
travelling
to
the
territory
of
Member
States
as
a
result
of
a
successful
conclusion
of
a
visa
liberalisation
dialogue
conducted
between
the
Union
and
that
third
country.
DGT v2019
Das
erste
Halbjahr
stand
im
Zeichen
des
erfolgreichen
Abschlusses
der
Verhandlungen
mit
dem
Europäischen
Parlament
und
dem
Rat
im
Mai
über
den
Finanzrahmen
2007-2013
der
Union.
The
first
half
of
the
year
was
marked
by
the
conclusion,
in
May,
of
negotiations
with
the
European
Parliament
and
the
Council
on
the
Financial
Framework
for
the
Union
for
2007-2013.
TildeMODEL v2018
Dies
geschieht
vor
dem
Hintergrund
des
Markterfolges
von
GSM
und
verwandter
digitaler
Kommunikationsdienste
in
der
EG
und
weltweit,
des
zunehmenden
Einsatzes
der
Mobilkommunikation
zur
Verbindung
von
Computern
und
zum
Anschluß
an
Internet,
der
Entwicklung
satellitengestützter
Personal-Communications-Systeme,
der
erheblichen
ordnungspolitischen
Fortschritte
in
Richtung
einer
vollständigen
Öffnung
der
Telekommunikationsmärkte
und
des
erfolgreichen
Abschlusses
des
WTO-Übereinkommens
über
Basistelekommunikationsdienste.
It
does
this
against
the
background
of
the
market
success
of
GSM
and
related
digital
communications
services
within
the
EC
and
world-wide;
the
increasing
use
of
mobile
communications
to
connect
computers
and
to
access
the
Internet;
the
development
of
satellite-based
personal
communications
systems;
the
substantial
regulatory
progress
made
towards
the
full
opening
to
competition
of
telecommunications
markets
and
the
successful
conclusion
of
the
WTO
deal
on
basic
telecommunications.
TildeMODEL v2018
Im
Zuge
des
erfolgreichen
Abschlusses
der
Verhandlungen
mit
zehn
Beitrittsländern
am
13.
Dezember
2002
in
Kopenhagen
wurde
sechs
neuen
Mitgliedstaaten
für
einen
Zeitraum
von
fünf
Jahren
eine
Abweichung
von
den
Vorschriften
über
den
Fettgehalt
von
Konsummilch
gewährt.
Following
the
successful
conclusion
of
the
negotiations
with
ten
Candidate
Countries
on
13
December
2002
in
Copenhagen
six
new
Member
States
have
been
granted
a
derogation
for
the
fat
content
of
drinking
milk
for
a
period
of
five
years.
TildeMODEL v2018
Am
5.
Juli
2007
nahm
die
Aktionärshauptversammlung
der
Gdingener
Werft
den
Beschluss
über
die
Erhöhung
des
Stammkapitals
um
515
Mio.
PLN
an,
wobei
die
Aktien
im
Falle
des
erfolgreichen
Abschlusses
der
Privatisierung
durch
das
polnische
Ministerium
für
Staatsvermögen
übernommen
werden
würden.
On
5
July
2007
the
General
Assembly
of
Gdynia
Shipyard
adopted
a
resolution
on
a
capital
increase
of
PLN
515
million,
with
the
shares
to
be
subscribed
by
the
Treasury
if
the
privatisation
was
completed
successfully.
DGT v2019
Der
T2S-Vorstand
unterstützt
die
Beschlussorgane
der
Europäischen
Zentralbank
(EZB)
bei
der
Sicherstellung
eines
erfolgreichen
und
pünktlichen
Abschlusses
des
T2S-Programms
und
erstattet
dem
EZB-Rat
Bericht.
The
T2S
Board
assists
the
European
Central
Bank’s
(ECB’s)
decision-making
bodies
in
ensuring
the
successful
and
timely
completion
of
the
T2S
Programme
and
reports
to
the
Governing
Council.
DGT v2019