Übersetzung für "Erfüllung der verbindlichkeiten" in Englisch

Damit können wir ohne Verzögerung mit der Erfüllung unserer Verbindlichkeiten starten.
We can start to fulfill our obligations without delay.
ParaCrawl v7.1

Bei einem Teil der für die Erfüllung der Verbindlichkeiten gebildeten Rückstellungen handele es sich nicht um flüssige Mittel oder es seien, wie im Falle der Magnox-Verpflichtungserklärung, virtuelle Rückstellungen.
Part of the provisions aimed at matching these liabilities are not liquid, or, as in the case of the Magnox Undertaking, are of a virtual nature.
DGT v2019

Die Vermögenswerte des Fonds sollten an Europol übertragen werden, soweit sie zur Erfüllung der ihm übertragenen Verbindlichkeiten erforderlich sind.
In view of the reduced activity of the fund and its present financial state, the administrative arrangements in place for the fund should be simplified by adapting the manner in which benefits derived from the pension scheme of the Europol Staff Regulations are financed and paid out.
DGT v2019

Höhe der vom Unternehmen seitens des Rückversicherers erhaltenen Garantien, um die Erfüllung der Verbindlichkeiten des Unternehmens (einschließlich Kreditbriefen und nicht ausgenutzter zugesagter Kreditlinien) zu garantieren.
The total of all income protection pandemic exposure for all countries identified of insurance and reinsurance undertakings.
DGT v2019

Jede Rückgabe von Anteilen nach Maßgabe dieser Entschließung erfolgt nur unter der Voraussetzung, dass alle maßgeblichen Bestimmungen des Übereinkommens auch nach der Rückgabe noch erfüllt werden (z. B. die in Artikel 12 festgelegten Verhältniszahlen eingehalten werden, keine abrufbaren Anteile zur Erfüllung der Verbindlichkeiten der Bank abgerufen wurden (Artikel 6 Absatz 4 und Artikel 17 des Übereinkommens) und nicht beschlossen wurde, die Geschäftstätigkeit der Bank zu beenden (Artikel 41 und 42 Absatz 2 des Übereinkommens)).
Any redemption of shares made in accordance with this Resolution shall be subject to the condition that, following any redemption, all relevant provisions of the Agreement continue to be complied with (e.g. the ratios prescribed in Article 12 are met; no callable shares have been called to meet the Bank’s liabilities (Article 6(4) and Article 17 of the Agreement); and no decision to terminate the operations of the Bank has been made (Article 41 and Article 42(2) of the Agreement).
DGT v2019

Diese Informationen müssen mindestens eine Quantifizierung der Auswirkungen der Erfüllung der Verbindlichkeiten vor Ablauf des Kreditvertrags für den Verbraucher enthalten sowie etwaige herangezogene Annahmen klar angeben.
That information shall at least quantify the implications for the consumer of discharging his obligations prior to the expiry of the credit agreement and clearly set out any assumptions used.
DGT v2019

Im Einklang mit den Bestimmungen der Haushaltsordnung unterstützen die Mitgliedstaaten die Union bei der Erfüllung finanzieller Verbindlichkeiten der Bediensteten auf Zeit aus den diplomatischen Diensten der Mitgliedstaaten, die sich aus einer Haftung aufgrund des Artikels 66 der Haushaltsordnung ergeben.
In accordance with the provisions of the Financial Regulation, the Member States shall support the Union in the enforcement of financial liabilities of EEAS temporary agents coming from the Member States’ diplomatic services which result from a liability under Article 66 of the Financial Regulation.
DGT v2019

Schließlich würde einige es begrüßen, wenn die freiwillige Erfüllung der Verbindlichkeiten eines anderen ohne entsprechende Verpflichtung in den Anwendungsbereich des Übereinkommens einbezogen würde.
Lastly, some would like subrogation payments made in the absence of an obligation to be within the scope of the Convention.
TildeMODEL v2018

Das Weiterbildungsprogramm baut deshalb auf allgemeine Aspekte der sicheren Beförderung von Gefahrengütern auf und geht somit über die Erfüllung der rechtlichen Verbindlichkeiten der Firma hinaus.
Likewise, the development of road infrastructure is not within the direct control of the road transport companies although they may lobby for improvements.
EUbookshop v2

Die tatsächliche Erfüllung der Verbindlichkeiten durch den Auftraggeber wird transparent, da die Behörde die Zahlung oder Zahlungsverweigerung bestätigen muss.
The contracting authority’s actual fulfilment of its financial obligations is made transparent, since it must acknowledge - or refuse - performance of the contract.
EUbookshop v2

Dieser würde gegen einen Zuschlag die Erfüllung der Verbindlichkeiten aus in der Schließung befindlichen Pensionsplänen über nehmen.
This would charge premiums for taking over the run off of liabilities of discontinuing pension schemes.
EUbookshop v2

Versicherungsvereine auf Gegenseitigkeit, die mit einem anderen Unternehmen gleicher Art eine Vereinbarung getroffen haben, wonach letzteres alle Versicherungsverträge rückversichert oder hinsicht lich der Erfüllung der Verbindlichkeiten aus den Versicherungsverträgen an die Stelle des zedierenden Unternehmens tritt.
Mutual associations which have concluded with another undenaking of the same nature an agreement which provides for the full reinsurance of the insurance contracts concluded by them or under which the concessionary undenaking is to meet the liabilities arising out of such contracts in the place of the ceding undenaking.
EUbookshop v2

Ein Gläubiger kann die Aufteilung des gemeinschaftlichen Vermögens verlangen, wenn das Eigenvermögen des Ehegatten, der der Schuldner ist, zur Erfüllung der Verbindlichkeiten nachweislich nicht ausreicht.
A creditor may demand the division of joint property if it is proved that the debtor spouse's separate property is not sufficient for discharging the obligations.
ParaCrawl v7.1

Der Anteil, auf den jeder Ehegatte Anspruch hat, wird auf Grundlage seines Beitrags zum Erwerb des gemeinschaftlichen Vermögens und zur Erfüllung der gemeinsamen Verbindlichkeiten festgestellt (Art.
The share to which each spouse is entitled is determined based on his/her contribution to the acquisition of common property and the fulfilment of common obligations (Art.
ParaCrawl v7.1

Für den Fall, dass ein Benutzer, der Mittel durch unser Crowdfunding-System geliehen hat, eine Schuld/-en hat, die sich von den Verträgen ergibt/ergeben, die vom Benutzer als Schuldner des Portals abgeschlossen sind, ist der Operator des Portals berechtigt, die personenbezogenen Daten (hauptsächlich den Namen, persönliche Identifikationsnummer/Geschäftsregistrationsnummer, Höhe der Schuld) auf eine Weise, nach einer Ordnung und mittels Kanäle zu offenbaren, die durch das Gesetz nicht verboten sind, wenn sich dies als notwendig erwiest und hinsichtlich des Schuldners zur Erfüllung der Verbindlichkeiten dieses Benutzers vorhersehbar ist.
In case a user who has borrowed funds via our crowdfunding system has debt(s) from the agreement(s) entered into by the user as a borrower via the portal, the portal operator is entitled to disclose user’s personal data (primarily the name, personal identification code/business ID, amount of debt) in a manner, by procedure and via channels not prohibited by the law, as necessary and foreseeable to the debtor for the fulfilment of the obligations of such user.
ParaCrawl v7.1

Mit Hilfe des Verfahrens "Sofortüberweisung" erhalten wir in Echtzeit eine Zahlungsbestätigung von der Sofort GmbH und können unverzüglich mit der Erfüllung unserer Verbindlichkeiten beginnen.
With the help of Sofort transfer, we will get a payment confirmation by the Sofort GmbH in real time. Thus, we may start with the fulfillment of our obligations immediately.
ParaCrawl v7.1

Eine Übermittlung Ihrer persönlichen Daten an einen Bezahldienst zu einem anderen Zweck als den der Erfüllung ihrer Verbindlichkeiten findet nicht statt.
A transfer of your personal data to a payment service for a purpose other than the fulfilment of their liabilities does not take place.
CCAligned v1

Die Unterstützung sollte in dem Augenblick aktiviert werden, in dem sie tatsächlich und vor allem zur Erfüllung von Verbindlichkeiten der Anleihemärkte benötigt wurde.
The support was to be activated at the moment when it was actually needed, and needed above all to satisfy its liabilities on the bond markets.
ParaCrawl v7.1

Auf Anforderung eines Gläubigers einer der zusammenschließenden Parteien kann ein Gericht die Fusion verzögern oder verhindern, wenn es zum Schluss kommt, dass eine begründete Sorge besteht, dass das aus dem Zusammenschluss entstehende Unternehmen nicht zur Erfüllung der Verbindlichkeiten auch nur irgendeiner an der Fusion beteiligten Parteien in der Lage ist.
Upon the request of a creditor of either party to the merger, the court may delay or prevent the merger if it concludes that there exists a reasonable concern that as a result of the merger the surviving company will be unable to satisfy the obligations of any party to the merger.
ParaCrawl v7.1

Mit Hilfe des Verfahrens „Sofortüberweisung“ erhalten wir in Echtzeit eine Zahlungsbestätigung von der Sofort GmbH und können unverzüglich mit der Erfüllung unserer Verbindlichkeiten beginnen.
With the assistance of the „instant transfer Sofort“ tool, we receive a payment confirmation from the Sofort GmbH in real time, which allows us to instantly start to fulfil our obligations to you.
ParaCrawl v7.1

Rückstellungen werden mit dem Nominalwert des zu erwartenden Aufwands für die Erfüllung der Verbindlichkeiten und Verluste angesetzt.
Provisions are valued at the nominal value of the expenses expected to be incurred in settling the liabilities and losses.
ParaCrawl v7.1

Die Erfüllung der Verbindlichkeit führt zu keinem Cashflow.
The set- tlement of the liability does not result in cash flows.
ParaCrawl v7.1

Für kleine und mittlere Unternehmen ist die Erfüllung der betreffenden verbindlichen Spezifikationen praktisch unmöglich.
Compliance with such regulatory specifications is virtually impossible for small and medium enterprises.
TildeMODEL v2018

Die Richtlinie 85/374/EWG stellt den Hersteller von jeglicher Haftung frei, wenn er nachweisen kann, dass der Fehler auf der Erfüllung verbindlicher hoheitlich erlassener Normen durch das Produkt beruht.
Directive 85/374/EEC establishes that the producer shall not be liable if he proves that the defect is due to compliance of the product with mandatory regulations issued by the public authorities.
TildeMODEL v2018

Die Zuteilungen müssen in Einklang stehen mit den Fortschritten im Hinblick auf die Erfüllung der verbindlichen Verpflichtungen der Europäischen Gemeinschaft im Rahmen des Kyoto-Protokolls.
Allocations must be consistent with progress towards the European Community’s legally binding commitment under the Kyoto Protocol.
TildeMODEL v2018

Mit der Entscheidung 2002/358/EG erklärten sich die Mitgliedstaaten bereit, ihre Verpflichtungen im Rahmen des Kyoto-Protokolls gemeinsam zu erfüllen und einigten sich auf unterschiedliche Ziele der Emissionsbegrenzung/-verringerung für die einzelnen Mitgliedstaaten, die damit ihren jeweiligen Beitrag zur Erfüllung der international verbindlichen Ziele der Gemeinschaft leisten.
In decision 2002/358/EC Member States agreed to fulfil their obligations under the Kyoto Protocol jointly and agreed on different emission limitation/reduction targets for each Member State, thereby contributing to the fulfilment of the overall compliance of the Community with the international legally binding commitments.
TildeMODEL v2018

Figur 1 zeigt Resultate von mehreren Ausführungen des erfindungsgemässen Verfahrens zur Bestimmung von Konfigurationen zum Erfüllung der Funktion "Verbindungen schalten".
FIG. 1 shows the results from a number of runs of the method according to the invention for defining configurations for satisfying the “switch connections” function.
EuroPat v2

Die Stege 22 erfüllen außer der verbindenden Funktion auch die von Rückstellfedern, so daß nach Loslassen der Betätigungshandhabe 3 stets die Grundstellung der Machnik wieder eintritt.
Crosspieces 22, in addition to fulfilling a coupling function also act as restoring springs, so that after release of operating handle, 3 an at rest position of the mechanism is reestablished.
EuroPat v2

Die Erfüllung der vorliegenden Verbindlichen Verordnungen wird von der Polizei der Stadtverwaltung Riga gemäß dem Polizeigesetz (Par policiju) geprüft.
Compliance with this Binding Regulation shall be controlled by the Riga Municipal Police according to the Police Law.
ParaCrawl v7.1

Darüber hinaus erfüllen die Verbindungen der Formel (I) auch die typischen Anforderungen für ein bei der Reinigung von Textil-, Leder- und Pelzwaren zu verwendendes Lösungsmittel.
In addition the compounds of the formula (I) also fulfill the typical requirements for a solvent to be used in the cleaning of textile, leather and fur goods.
EuroPat v2