Übersetzung für "Erachten" in Englisch

Andere erachten wiederum eine grundlegende Änderung des Systems als unabdingbar.
Others, however, believe that radical changes to the system are indispensable.
Europarl v8

Der Aktionsrahmen beinhaltet die Maßnahmen, die wir für notwendig erachten.
It sets out what we believe needs to be done.
Europarl v8

Wir erachten das als nicht hinnehmbar.
We consider this to be unacceptable.
Europarl v8

Einen beratenden Ausschuß würden wir auch für das richtige Instrument erachten.
We also believe that an advisory committee would be the appropriate instrument for this.
Europarl v8

Die Durchgangszollstellen beschauen die Waren, sofern sie es für notwendig erachten.
The offices of transit shall inspect the goods if they consider it necessary to do so.
DGT v2019

Ich erachten den erzielten Kompromiss als ein hervorragendes Werk.
I regard the compromise that has been reached as an outstanding piece of work.
Europarl v8

Nicht dass wir ethische Standards nicht als wichtig erachten würden.
This is not because we do not consider ethical standards to be important.
Europarl v8

Die im Vermittlungsverfahren erzielte Einigung erachten wir jedenfalls als akzeptabel.
In any case, we regard the agreement that was reached in conciliation as an acceptable one.
Europarl v8

Jede zusätzliche Aktion auf interparlamentarischer Ebene erachten wir als überaus positiv.
We will consider any additional interparliamentary relations to be enormously positive.
Europarl v8

Aus diesem Grund erachten wir die Beteiligung aller stakeholders für überaus wichtig.
That is why we think that the involvement of all the stakeholders is very important.
Europarl v8

Wir erachten diese Entscheidung als inakzeptabel.
We regard this decision as unacceptable.
Europarl v8

Ich denke, auch das Parlament würde das für notwendig erachten.
I think that Parliament would also consider that necessary.
Europarl v8

Ich kann nicht glauben, dass die Leute Tom für intelligent erachten.
I can't believe that people think Tom is intelligent.
Tatoeba v2021-03-10

Die Mitgliedstaaten können weitere NUTS-Gliederungsebenen vorsehen, wenn sie dies für erforderlich erachten.
Member States could have further levels of NUTS details, where they consider it necessary.
JRC-Acquis v3.0

Andere Stimmen erachten eine Einordnung der BüSo in das klassische Politikspektrum als schwierig.
Other voices consider a classification of BüSo in the classic range of policy difficult.
Wikipedia v1.0

Die Behörden erachten sie jedoch lediglich als “abwesend”.
Meanwhile, authorities only consider them to be "absent."
GlobalVoices v2018q4

Erwachsene erachten ihr Handy als eine Notwendigkeit.
Grownups consider this device to be a necessity.
TED2020 v1

Das würde er als nicht vertretbar erachten.
The EESC would not support this.
TildeMODEL v2018

Diese Fläche ist als Tangente zur Lichtaustrittsfläche zu erachten.
This surface is to be considered as tangent to the light-emitting surface
DGT v2019

Einige Unternehmer erachten die beantragten Über­gangsfristen als unzureichend.
Some Maltese industrialists do not consider the transition periods requested to be sufficient.
TildeMODEL v2018

Die Wirtschaftsbeteiligten erachten das jetzige Verfahren als wenig zufrieden stellend.
Traders generally consider the current procedure rather unsatisfactory.
TildeMODEL v2018