Übersetzung für "Er steht auf" in Englisch
Warum
steht
er
auf
der
Tagesordnung?
This
has
come
about
quite
simply
because
sport
is
a
popular
phenomenon.
Europarl v8
Offensichtlich
steht
er
nicht
auf
der
heutigen
Tagesordnung.
Clearly
it
is
not
on
today's
agenda.
Europarl v8
Wenn
ja,
wie
hoch
steht
er
auf
der
Tagesordnung?
If
so,
how
high
is
it
on
the
agenda?
Europarl v8
Er
steht
derzeit
auf
Platz
31
der
PDC
Order
of
Merit.
At
the
end
of
the
season,
he
finished
ranked
28th.
Wikipedia v1.0
Er
steht
auf
einem
Postament
und
redet
zu
den
Menschen.
The
first
one
closes
off
the
right
arm
of
the
transept.
Wikipedia v1.0
Er
steht
auf
einer
27
m
hohen
Düne.
The
tower
is
built
on
a
27
m
high
dune.
Wikipedia v1.0
Er
steht
auf
der
Mäuseturminsel
im
Rhein
vor
dem
Binger
Stadtteil
Bingerbrück.
The
Romans
were
the
first
to
build
a
structure
on
this
site.
Wikipedia v1.0
Er
steht
anscheinend
auf
dem
Berg
der
Beschwernis.
It
apparently
sits
atop
the
Hill
Difficulty.
Wikipedia v1.0
Plötzlich
steht
er
auf
und
kündigt
an,
ein
Gedicht
aufsagen
zu
wollen.
They
meet
again
at
a
railway
station
and
go
for
a
picnic
and
a
bike
ride.
Wikipedia v1.0
Ich
glaube,
er
steht
auf
dem
Kopf.
I
think
it's
upside
down.
Tatoeba v2021-03-10
Er
steht
auf
der
schwarzen
Liste.
He's
been
blacklisted.
Tatoeba v2021-03-10
Für
die
usbekische
Fußballnationalmannschaft
steht
er
regelmäßig
auf
dem
Feld.
There,
he
became
a
regular
member
of
the
team.
Wikipedia v1.0
Er
steht
auf
und
macht
eine
Markierung
an
die
Wand.
He
stands
and
puts
another
tally
mark
on
the
wall.
Wikipedia v1.0
Er
steht
auf
einem
Hügel
im
Bezirk
Vila
Jardim
in
Porto
Alegre.
The
temple
sits
on
a
hill
in
Porto
Alegre's
Vila
Jardim
district.
Wikipedia v1.0
Er
steht
auf
der
Brücke
und
pfeift
'Martinata
Fiorentina'.
He'll
stop
on
the
bridge
and
whistle
"Morning
in
Florence".
OpenSubtitles v2018
Er
steht
wieder
auf,
wenn
ich
ihn
einschalte.
He'll
walk
again
when
I
turn
it
on.
OpenSubtitles v2018
Er
steht
auf
und
macht
seine
Aussage!
Ask
"him"
and
"he"
will
raise
and
testify.
OpenSubtitles v2018
Wie
angenagelt
steht
er
auf
dem
Hügel.
He's
nailed
himself
to
his
ridge.
OpenSubtitles v2018
Und
er
steht
auf
unserer
Seite!
Our
kind
of
gifts!
OpenSubtitles v2018
Nanu,
er
steht
auf
11
Uhr.
Say,
this
is
set
for
11
o'clock.
OpenSubtitles v2018
Außerdem
steht
er
auf
meinem
Kleid.
Above
all,
he's
standing
on
my
dress!
Major!
OpenSubtitles v2018
Bitte
bedienen
Sie
sich,
er
steht
auf
dem
Tisch.
Do
help
yourself.
It's
on
the
table.
OpenSubtitles v2018
Nachts
steht
er
auf
und
gibt
den
Hühnern
Brot
und
Kaffee.
He
feeds
the
chickens
in
the
night
with
bread
and
coffee.
OpenSubtitles v2018
Ich
tippe,
er
steht
auf
der
Liste
von
jemand
anderem.
My
guess
is
he's
on
somebody
else's
list.
OpenSubtitles v2018
Seitdem
steht
er
auf
der
Fahndungsliste.
We've
had
him
on
the
wanted
list
since.
OpenSubtitles v2018
Wie
ein
Turm
steht
er
auf
dem
Dach.
She's
built
tall
right
up
there
on
the
roof.
OpenSubtitles v2018
Ja,
aber
er
steht
noch
immer
auf
der
Liste
des
aktiven
Personals.
I
believe
you'll
find
he's
still
on
the
active-duty
list.
OpenSubtitles v2018
Er
steht
auf
der
Liste
der
Presseleute.
He's
on
the
Main
Justice
press
list.
OpenSubtitles v2018