Übersetzung für "Er kommt gleich" in Englisch
Tom
sagt,
er
kommt
gleich.
Tom
says
he'll
come
at
once.
Tatoeba v2021-03-10
Wenn
er
nicht
gleich
kommt,
machen
wir
es
selbst.
If
he's
not
back
in
five,
we'll
carry
it
alone.
OpenSubtitles v2018
Der
Butler
sagt,
er
kommt
gleich
runter.
The
butler
says
he'll
come
straight
down,
sir.
OpenSubtitles v2018
Harold
ist
im
Garten,
aber
er
kommt
gleich.
Harold's
in
the
garden
but
he'll
be
here
in
a
moment.
OpenSubtitles v2018
Er
kommt
gleich
zu
Ihnen
raus.
He's
comin'
out
to
see
you,
right
about
now.
OpenSubtitles v2018
Er
kommt
gleich
nach
dem
Frühstück.
He'll
be
over
after
he's
had
a
little
breakfast.
OpenSubtitles v2018
Wenn
Clarence
Dad
kommen
sieht,
kommt
er
gleich
raus.
If
Clarence
sees
Dad
coming,
he'll
walk
right
out
in
the
open.
OpenSubtitles v2018
Hören
Sie,
er
kommt
gleich
durch
diese
Tür.
Listen,
please,
he's
gonna
walk
in
that
door.
OpenSubtitles v2018
Er
kommt
bestimmt
gleich
und
rettet
den
Tag.
He'll
probably
sail
in
here
and
save
the
day
any
minute.
OpenSubtitles v2018
Ich
denke
immer,
er
kommt
gleich
durch
die
Tür.
I
keep
expecting
him
to
walk
through
that
door.
OpenSubtitles v2018
France,
er
kommt
gleich
wieder
zurück,
okay?
He's
coming
out
in
a
while,
okay?
OpenSubtitles v2018
Sagen
Sie
mir
bitte,
dass
er
gleich
kommt.
Oh,
please
tell
me
he's
right
behind
you.
OpenSubtitles v2018
Er
sagte,
er
kommt
gleich
wieder.
He
said
he'd
be
back
in
a
little
while.
OpenSubtitles v2018
Anrufbeantworter,
aber
er
kommt
bestimmt
gleich
wieder.
Straight
to
voicemail,
but
I'm
sure
he'll
be
back
soon.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
sicher,
er
kommt
gleich.
That's
why
you
have
an
allowance.
It's
not
my
job.
OpenSubtitles v2018
Er
sagt,
er
kommt
gleich
wieder.
And
said
he
would
would
come
back.
OpenSubtitles v2018
Wenn
ich
das
tue,
kommt
er
gleich
vorbei.
Oh,
if
I
do
that,
he'd
come
right
over.
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
warten,
er
kommt
gleich
zurück.
But
he'll
be
back
anytime
now
OpenSubtitles v2018
Er
kommt
gleich
mit
seinem
Anwalt
und
will
uns
unbedingt
helfen.
He's
going
in
with
his
brief.
He's
anxious
to
help
the
police
with
their
enquiries
apparently.
OpenSubtitles v2018
Er
kommt
gleich
aus
dem
Untersuchungszimmer,
gedulde
dich
noch.
He'll
come
out
of
the
testing
room
any
minute,
so
hang
in
there.
OpenSubtitles v2018
Er
kommt
gleich
vorbei,
um
seinen
Artikel
zu
lesen.
Actually,
he's
stopping
by
to
look
over
his
article.
OpenSubtitles v2018
Sag
es
ihm
selbst,
wenn
er
gleich
kommt.
Tell
him
yourself
when
he
gets
here.
OpenSubtitles v2018
Bruder
Nazim
ist
zum
Einkauf
gegangen,
er
kommt
gleich.
Brother
Nazim
has
gone
shopping
for
his
guest.
He'll
come
back
soon.
OpenSubtitles v2018
Ich
meine,
er
kommt
bestimmt
gleich
wieder.
I
mean,
he'll
probably
be
right
back.
OpenSubtitles v2018
Keine
Sorge,
er
kommt
gleich
zurück.
Don't
worry,
he'll
be
right
back.
OpenSubtitles v2018
Er
kommt
jetzt
gleich,
also
müssen
wir
sofort
aufs
Revier.
He'll
be
in
first
thing,
so
we
need
to
get
to
the
office.
OpenSubtitles v2018
Und
wir
haben
Omar,
er
kommt
gleich
aus
dem
Haus
raus.
And
we're
on
Omar,
he
gonna
come
out
the
house.
OpenSubtitles v2018
Er
kommt
gleich
nach
Weihnachten
und
Freitag.
It's
right
up
there
with
Christmas
and
Friday.
OpenSubtitles v2018