Übersetzung für "Er kommt nach" in Englisch
Er
kommt
nach
Wien
und
hält
um
die
Hand
von
Arabella
an.
From
seeing
the
portrait,
he
has
fallen
in
love
with
Arabella.
Wikipedia v1.0
Ich
denke,
er
kommt
nach
seinem
Vater.
I
think
he
takes
after
his
father.
Tatoeba v2021-03-10
Er
kommt
halb
sechs
nach
Hause.
He
comes
home
at
five-thirty.
Tatoeba v2021-03-10
Sam,
wie
kommt
er
nach
Sydney?
Sam,
like
going
back
to
Sydney?
Re
walking,
whatever.
OpenSubtitles v2018
Er
kommt
nicht
mehr
nach
Skull.
He
won't
be
back
to
Skull.
OpenSubtitles v2018
Er
kommt
jedes
Jahr
nach
Paris.
He
comes
to
Paris
every
year.
OpenSubtitles v2018
Er
kommt
nach
Carinthia
zum
Kongress.
He
lives
in
Switzerland,
and
he's
in
Carinthia
for
the
students'
congress.
OpenSubtitles v2018
Er
kommt
nach
New
York
und
es
passiert
ein
Mord.
He
comes
here
to
New
York
and
there's
a
murder.
OpenSubtitles v2018
Er
sagt,
er
kommt
nach
Sonnenaufgang.
He
says
he'll
be
here
just
after
sunup.
OpenSubtitles v2018
Nicht
schlimm,
er
kommt
ja
bald
nach
Hause.
YOU
MUST
MISS
HIM
VERY
MUCH.
WELL,
HE'LL
BE
COMING
HOME
SOON.
OpenSubtitles v2018
Er
kommt
ganz
nach
seinem
Urgroßvater,
dem
ersten
Graf
von
Blackblood.
He
takes
after
his
great-grandfather,
the
first
Count
of
Blackblood.
OpenSubtitles v2018
Er
kommt
jedes
Jahr
nach
Vandorf...
und
mietet
das
alte
Mühlhaus.
He
comes
to
Vandorf
every
year
and
rents
the
old
mill
house.
OpenSubtitles v2018
Er
kommt
lhrem
Wunsch
nach
einer
Eskorte
gerne
nach.
He's
most
happy
to
comply
with
your
request
for
escort
to
Denver.
OpenSubtitles v2018
Mit
dem
Jungen
kommt
er
leichter
nach
Tallinn.
It
is
easier
for
him
to
get
to
Tallinn
with
the
childe.
OpenSubtitles v2018
Noch
mal
solche
Prügel
und
er
kommt
tot
nach
Hause.
Fight?
Another
beating
like
that,
he
will
walk
home
dead.
OpenSubtitles v2018
Er
kommt
gleich
nach
dem
Frühstück.
He'll
be
over
after
he's
had
a
little
breakfast.
OpenSubtitles v2018
Ich
denke
er
kommt,
wenn
du
nach
ihm
pfeifst.
I
think
he'll
come
if
you
whistle
for
him.
OpenSubtitles v2018
Dann
kommt
er
wenigstens
nach
Hause.
He'll
have
water
and
transportation
home.
OpenSubtitles v2018
Ja,
er
kommt
am
Abend
nach.
Yes,
he'll
join
us
this
evening.
OpenSubtitles v2018
Er
kommt
zwar
geschäftlich
nach
Paris,
amüsiert
sich
aber
auch.
He
comes
for
business,
and
a
bit
of
fun
on
the
side.
OpenSubtitles v2018
Aber
er
kommt
zu
mir
nach
Hause.
But
he
comes
to
my
house.
OpenSubtitles v2018
Er
kommt
morgen
wieder
nach
Hause.
He's
much
better,
going
home
tomorrow.
OpenSubtitles v2018
Er
kommt,
um
nach
mir
zu
sehen.
He
just
came
to
check
in
on
me.
OpenSubtitles v2018
In
dieser
Hinsicht
kommt
er
direkt
nach
seiner
Mutter.
In
that
regard,
he
most
certainly
takes
after
his
mother.
OpenSubtitles v2018
Er
kommt
jeden
Moment
nach
Hause.
He'll
be
home
any
minute
Tony.
OpenSubtitles v2018
Er
kommt
mit
uns
nach
Arborlon.
He's
coming
with
us
to
Arborlon.
OpenSubtitles v2018
Ich
schätze,
er
kommt
da
ganz
nach
seiner
Mutter.
Guess
he
takes
after
his
mother
in
that
way.
OpenSubtitles v2018
Egal,
wie
spät
es
ist,
er
kommt
nach
Belgrave
Square.
I
don't
care
what
time
it
is,
he'll
come
to
Belgrave
Square.
OpenSubtitles v2018