Übersetzung für "Er hat völlig recht" in Englisch

Was seine Frage betrifft, so hat er völlig recht.
In response to his question, he is perfectly right.
Europarl v8

Von der Idee her hat er natürlich völlig Recht.
Ideally, of course, he is absolutely right.
Europarl v8

Er hat völlig Recht, wir könnten ja unterwegs etwas pokern.
Like he says, we can play some poker along the way.
OpenSubtitles v2018

Und da hat er völlig recht.
And he's right.
OpenSubtitles v2018

Er hat völlig recht, wie auch Herr Murphy.
He is quite right, as is Mr Murphy.
EUbookshop v2

Ich finde, da hat er völlig recht.
I find that he is completely right.
ParaCrawl v7.1

Er hat damit völlig recht.
That is absolutely right.
Europarl v8

Meiner Überzeugung nach hat er völlig Recht: Wir müssen uns für andere Prioritäten einsetzen.
I think he is right: we need to defend other priorities.
Europarl v8

Er hat völlig Recht, dass wir nach den besten Praktiken Ausschau halten sollten.
He is absolutely right that we should look at the best practices available.
Europarl v8

Er hat völlig Recht. Und auch hier stellen sich wieder die gleichen Fragen, Herr Ratspräsident!
He is perfectly right, and here too, Mr President-in-Office of the Council, the same questions arise.
Europarl v8

Damit hat er völlig Recht.
He is quite right.
Europarl v8

Da hat er völlig Recht.
He really does.
OpenSubtitles v2018

Er hat aber völlig recht.
What he's saying is right though.
OpenSubtitles v2018

Er hat völlig recht damit.
Admittedly, some of our European neighbours had a considerable lead in this respect.
EUbookshop v2

Theoretisch hat er völlig recht.
Theoretically, he's perfectly right.
ParaCrawl v7.1

Er hat völlig Recht.
He is quite right.
Europarl v8

Er hat völlig recht.
He is absolutely right.
Europarl v8

Er hat natürlich völlig recht, wenn er die Korruption als eine der Ursachen für die Instabilität auch der Wirtschaft anführt.
He is naturally quite right to cite corruption as one of the causes of the economic instability.
Europarl v8

Er hat völlig Recht, aber Hartmut Nassauer hat angemerkt, dass die Angelegenheit zwei Dimensionen umfasst: eine moralische und eine andere die Sicherheit betreffend.
He is perfectly right, but Hartmut Nassauer has said that there are two dimensions: one is the moral one and the other concerns security.
Europarl v8

Nichtsdestotrotz, selbst wenn der Kollege Pirker und ich nicht in allen Punkten übereinstimmen - wir streiten uns oft, gerne und leidenschaftlich - so hat er völlig Recht, wenn er sagt, dass solche Debatten nicht für nationale Zwecke missbraucht werden dürfen.
Nonetheless, although Mr Pirker and I may not always see eye to eye - we often argue, and do so with great enjoyment and fervour - he is quite right to say that such debates should not be abused for national purposes.
Europarl v8

Wir haben — da hat er völlig Recht — mit dem Ausschuss für Wirtschaft und Währung und zusammen mit Kommission und Rat einen ausgewogenen, vernünftigen Kompromiss erreicht, bei dem von meiner Warte aus und nach Meinung meines Ausschusses die Belange Datenschutz und Datensicherheit und auch die Belange des ECON-Ausschusses weitestgehend berücksichtigt worden sind.
As he quite rightly said, we have achieved a balanced and reasonable compromise with the Committee on Economic and Monetary Affairs in collaboration with the Commission and the Council, a compromise which, as I see it and in the view of my committee, takes full account of the interests of data protection and data security as well as meeting the concerns of the Committee on Economic and Monetary Affairs.
Europarl v8

Ich finde, er hat völlig Recht mit seiner Analyse, nämlich dass es eine Frage des politischen Willens ist, mit der wir zurzeit zu tun haben.
I think he is quite right in his analysis that what we are presently dealing with is a question of political will.
Europarl v8

Er hat völlig Recht mit der Behauptung, dass die Kommission über eine bessere Ausgangsposition verfügt, um die Angelegenheit objektiv zu betrachten und sich dabei nicht spezifischen nationalen Interessen zu beugen, so dass sie zweifellos eher dazu in der Lage ist, angemessene Datenschutzbestimmungen zu erarbeiten.
He is absolutely right to argue that the Commission is in a stronger position to take an impartial view which does not bend to accommodate specific national interests and therefore it is arguably more capable of drawing up adequate data-protection safeguards.
Europarl v8

Er hat völlig Recht, wenn er, wie er es auch heute Abend in seinen Bemerkungen getan hat, in dem Bericht darauf verweist, dass, um dies in Ordnung zu bringen und Bestimmungen zu schaffen, die vernünftig sind und von den Bürgern Europas verstanden werden, Veränderungen notwendig sind, die sowohl vom Konvent als auch von solchen Empfehlungen an die Regierungskonferenz, die annehmbar sind, ausgehen müssen.
He is absolutely right in the report to point out, as he has done in his remarks this evening, that in order to tidy this up and create something sensible and understandable to Europe's citizens, it is necessary for changes to come both from the forthcoming Convention and from recommendations to the IGC that might be accepted.
Europarl v8