Übersetzung für "Er hat völlig recht" in Englisch
Was
seine
Frage
betrifft,
so
hat
er
völlig
recht.
In
response
to
his
question,
he
is
perfectly
right.
Europarl v8
Von
der
Idee
her
hat
er
natürlich
völlig
Recht.
Ideally,
of
course,
he
is
absolutely
right.
Europarl v8
Er
hat
völlig
Recht,
wir
könnten
ja
unterwegs
etwas
pokern.
Like
he
says,
we
can
play
some
poker
along
the
way.
OpenSubtitles v2018
Und
da
hat
er
völlig
recht.
And
he's
right.
OpenSubtitles v2018
Er
hat
völlig
recht,
wie
auch
Herr
Murphy.
He
is
quite
right,
as
is
Mr
Murphy.
EUbookshop v2
Ich
finde,
da
hat
er
völlig
recht.
I
find
that
he
is
completely
right.
ParaCrawl v7.1
Er
hat
damit
völlig
recht.
That
is
absolutely
right.
Europarl v8
Meiner
Überzeugung
nach
hat
er
völlig
Recht:
Wir
müssen
uns
für
andere
Prioritäten
einsetzen.
I
think
he
is
right:
we
need
to
defend
other
priorities.
Europarl v8
Er
hat
völlig
Recht,
dass
wir
nach
den
besten
Praktiken
Ausschau
halten
sollten.
He
is
absolutely
right
that
we
should
look
at
the
best
practices
available.
Europarl v8
Er
hat
völlig
Recht.
Und
auch
hier
stellen
sich
wieder
die
gleichen
Fragen,
Herr
Ratspräsident!
He
is
perfectly
right,
and
here
too,
Mr
President-in-Office
of
the
Council,
the
same
questions
arise.
Europarl v8
Damit
hat
er
völlig
Recht.
He
is
quite
right.
Europarl v8
Da
hat
er
völlig
Recht.
He
really
does.
OpenSubtitles v2018
Er
hat
aber
völlig
recht.
What
he's
saying
is
right
though.
OpenSubtitles v2018
Er
hat
völlig
recht
damit.
Admittedly,
some
of
our
European
neighbours
had
a
considerable
lead
in
this
respect.
EUbookshop v2
Theoretisch
hat
er
völlig
recht.
Theoretically,
he's
perfectly
right.
ParaCrawl v7.1
Er
hat
völlig
Recht.
He
is
quite
right.
Europarl v8
Er
hat
völlig
recht.
He
is
absolutely
right.
Europarl v8
Er
hat
natürlich
völlig
recht,
wenn
er
die
Korruption
als
eine
der
Ursachen
für
die
Instabilität
auch
der
Wirtschaft
anführt.
He
is
naturally
quite
right
to
cite
corruption
as
one
of
the
causes
of
the
economic
instability.
Europarl v8
Er
hat
völlig
Recht,
aber
Hartmut
Nassauer
hat
angemerkt,
dass
die
Angelegenheit
zwei
Dimensionen
umfasst:
eine
moralische
und
eine
andere
die
Sicherheit
betreffend.
He
is
perfectly
right,
but
Hartmut
Nassauer
has
said
that
there
are
two
dimensions:
one
is
the
moral
one
and
the
other
concerns
security.
Europarl v8
Nichtsdestotrotz,
selbst
wenn
der
Kollege
Pirker
und
ich
nicht
in
allen
Punkten
übereinstimmen
-
wir
streiten
uns
oft,
gerne
und
leidenschaftlich
-
so
hat
er
völlig
Recht,
wenn
er
sagt,
dass
solche
Debatten
nicht
für
nationale
Zwecke
missbraucht
werden
dürfen.
Nonetheless,
although
Mr
Pirker
and
I
may
not
always
see
eye
to
eye
-
we
often
argue,
and
do
so
with
great
enjoyment
and
fervour
-
he
is
quite
right
to
say
that
such
debates
should
not
be
abused
for
national
purposes.
Europarl v8
Wir
haben
—
da
hat
er
völlig
Recht
—
mit
dem
Ausschuss
für
Wirtschaft
und
Währung
und
zusammen
mit
Kommission
und
Rat
einen
ausgewogenen,
vernünftigen
Kompromiss
erreicht,
bei
dem
von
meiner
Warte
aus
und
nach
Meinung
meines
Ausschusses
die
Belange
Datenschutz
und
Datensicherheit
und
auch
die
Belange
des
ECON-Ausschusses
weitestgehend
berücksichtigt
worden
sind.
As
he
quite
rightly
said,
we
have
achieved
a
balanced
and
reasonable
compromise
with
the
Committee
on
Economic
and
Monetary
Affairs
in
collaboration
with
the
Commission
and
the
Council,
a
compromise
which,
as
I
see
it
and
in
the
view
of
my
committee,
takes
full
account
of
the
interests
of
data
protection
and
data
security
as
well
as
meeting
the
concerns
of
the
Committee
on
Economic
and
Monetary
Affairs.
Europarl v8
Ich
finde,
er
hat
völlig
Recht
mit
seiner
Analyse,
nämlich
dass
es
eine
Frage
des
politischen
Willens
ist,
mit
der
wir
zurzeit
zu
tun
haben.
I
think
he
is
quite
right
in
his
analysis
that
what
we
are
presently
dealing
with
is
a
question
of
political
will.
Europarl v8
Er
hat
völlig
Recht
mit
der
Behauptung,
dass
die
Kommission
über
eine
bessere
Ausgangsposition
verfügt,
um
die
Angelegenheit
objektiv
zu
betrachten
und
sich
dabei
nicht
spezifischen
nationalen
Interessen
zu
beugen,
so
dass
sie
zweifellos
eher
dazu
in
der
Lage
ist,
angemessene
Datenschutzbestimmungen
zu
erarbeiten.
He
is
absolutely
right
to
argue
that
the
Commission
is
in
a
stronger
position
to
take
an
impartial
view
which
does
not
bend
to
accommodate
specific
national
interests
and
therefore
it
is
arguably
more
capable
of
drawing
up
adequate
data-protection
safeguards.
Europarl v8
Er
hat
völlig
Recht,
wenn
er,
wie
er
es
auch
heute
Abend
in
seinen
Bemerkungen
getan
hat,
in
dem
Bericht
darauf
verweist,
dass,
um
dies
in
Ordnung
zu
bringen
und
Bestimmungen
zu
schaffen,
die
vernünftig
sind
und
von
den
Bürgern
Europas
verstanden
werden,
Veränderungen
notwendig
sind,
die
sowohl
vom
Konvent
als
auch
von
solchen
Empfehlungen
an
die
Regierungskonferenz,
die
annehmbar
sind,
ausgehen
müssen.
He
is
absolutely
right
in
the
report
to
point
out,
as
he
has
done
in
his
remarks
this
evening,
that
in
order
to
tidy
this
up
and
create
something
sensible
and
understandable
to
Europe's
citizens,
it
is
necessary
for
changes
to
come
both
from
the
forthcoming
Convention
and
from
recommendations
to
the
IGC
that
might
be
accepted.
Europarl v8