Übersetzung für "Er garantiert" in Englisch

Er garantiert gerechtere Bedingungen für Studiomusiker im Verhältnis zu Solisten.
It guarantees fairer conditions for session musicians in relation to soloists.
Europarl v8

Garantiert er die Bezahlung der Autoren?
Does it guarantee payment to their authors?
Europarl v8

Er garantiert keine umfassende Kennzeichnung von Gen-Produkten und ist eine Mogelpackung.
It will not ensure the comprehensive labelling of genetically modified products and is misleading.
Europarl v8

Er garantiert für 8 Wochen Verträge auf Jahrmärkten.
He'll guarantee us about eight weeks of county fair dates.
OpenSubtitles v2018

Er garantiert außerdem einen zuverlässigen Peer-Review-Prozess.
It also ensures a robust peer review process.
TildeMODEL v2018

Er garantiert uns 2 Jahre Arbeit, ab sofort.
Blossom's willing to guarantee us two years' work, starting now.
OpenSubtitles v2018

Er hat garantiert einen Plan, wie er sie öffnet.
If Lane wants it, you can bet he has a plan to open it.
OpenSubtitles v2018

Und er ist garantiert nicht der Grund für Ihre unglaubliche Traurigkeit.
And he's certainly... not the reason for your unthinkable sadness.
OpenSubtitles v2018

Er garantiert persönlich für unsere Sicherheit.
He will personally guarantee our safety and security.
OpenSubtitles v2018

Ist ein Tötungsbefehl ausgestellt, so ist er garantiert.
Once a kill warrant is written, it's guaranteed. Meaning?
OpenSubtitles v2018

Er garantiert nicht für die Qualität der Luft.
He certainly doesn't guarantee the quality of the air.
OpenSubtitles v2018

Er tut garantiert wieder jemandem weh, wenn keiner ihn sich vornimmt.
He's on my patch. You think I'm going to ignore it? Sooner or later, unless somebody marks his card for him, big style,
OpenSubtitles v2018

Vertrauen Sie mir, er gehört garantiert zu Fish.
Trust me he'll belong to Fish.
OpenSubtitles v2018

Meine Ingenieure versprechen, dass er den Sieg garantiert.
And my engineers promise it guarantees me a win.
OpenSubtitles v2018

Wenn dein Bruder das hört, bringt er dich um, garantiert.
Mamo will kill you if he hears.
OpenSubtitles v2018

Und falls die ihn schnappen, packt er garantiert aus.
And if they get him... then it's sure he'll talk.
OpenSubtitles v2018

Er garantiert, dass es mit Sex endet.
He guarantees it will end in sex.
OpenSubtitles v2018

Für die nächsten 52 Jahre redet er da garantiert nur mit sich selbst.
Only person he's gonna be talking to for the next 52 years is himself.
OpenSubtitles v2018

Ja, das will er garantiert.
Yeah, I'm sure he does.
OpenSubtitles v2018

Dann würde er mich garantiert umbringen.
Because he would hunt me down and kill me.
OpenSubtitles v2018

Wenn da einer runterfällt, ist er garantiert tot.
If someone falls from there, that's a guaranteed death. Well, where would you have built it?
OpenSubtitles v2018

Ja, und er dürfte auch älter sein, er hat garantiert Krähenfüße.
Yeah, and he's older than that, he's gonna have crow's feet around the eyes.
OpenSubtitles v2018

Er kann garantiert eine Identicard besorgen.
Tell him to give you one or I'll take it out of his hide.
OpenSubtitles v2018

Er weiß garantiert, dass ich einen Namen wie Colgate grässlich finde.
I realize he has to know that I thought...
OpenSubtitles v2018

Er ist garantiert bald fertig, Tai.
It will be, Tai. I assure you.
OpenSubtitles v2018