Übersetzung für "Entspannt mit" in Englisch
So
kannst
du
dich
hier
entspannt
mit
ihnen
befassen.
Hey,
you'll
spend
time
with
them
in
a
place
you
feel
comfortable.
OpenSubtitles v2018
Manche
Typen
sind
ganz
entspannt
mit
dem
anderen
Geschlecht.
Some
guys
naturally
develop
a
comfort
with
the
opposite
sex.
OpenSubtitles v2018
Nach
Beendigung
der
Reaktion
wird
der
Kessel
vorsichtig
entspannt
und
mit
Stickstoff
gespült.
After
completion
of
the
reaction,
the
kettle
is
carefully
let
down
and
flushed
with
nitrogen.
EuroPat v2
Das
beladene
Lösungsmittel
wird
stufenweise
entspannt
und
anschließend
mit
Luft
gestrippt.
The
loaded
solvent
is
generally
expanded
in
stages
and
then
stripped
with
air.
EuroPat v2
Dann
wird
der
Reaktor
gekühlt,
entspannt,
entleert
und
mit
Wasser
gespült.
The
reactor
is
then
cooled
down,
let
down,
emptied
and
rinsed
with
water.
EuroPat v2
Der
Autoklav
wird
entspannt,
zweimal
mit
Stickstoff
gespült
und
der
Inhalt
filtriert.
The
pressure
is
released,
the
autoclave
is
flushed
twice
with
nitrogen,
and
the
content
is
subjected
to
filtration.
EuroPat v2
Der
Autoclav
wurde
entspannt
und
mit
Stickstoff
gespült.
The
autoclave
pressure
was
released
and
it
was
flushed
with
nitrogen.
EuroPat v2
Der
Autoklav
wurde
entspannt
und
mit
Stickstoff
gespült.
The
autoclave
was
depressurized
and
flushed
with
nitrogen.
EuroPat v2
Nach
18
Stunden
wird
entspannt
und
mit
Stickstoff
gespült.
After
18
hours,
the
pressure
is
released
and
the
autoclave
is
flushed
with
nitrogen.
EuroPat v2
Wir
sollten
es
ganz
entspannt
angehen
mit
Sophie.
Let's
keep
it
casual
to
start
with
Sophie.
Let
her
relax.
OpenSubtitles v2018
Mein
Tier
entspannt
nicht
mit
dem
RelaxoPet
Trainer
–
was
jetzt?
My
animal
does
not
relax
with
the
RelaxoPet
Trainer
-
what
now?
CCAligned v1
Ihre
Hochzeit
wollten
sie
entspannt,
intim
und
mit
verträumten
Details
gestalten.
They
imagined
their
wedding
to
be
relaxed,
very
personal
and
with
a
lot
of
dreamy
details.
ParaCrawl v7.1
Reisen
Sie
entspannt
mit
unserem
Shuttle
Service!
Travel
around
effortlessly
with
our
shuttle
service!
CCAligned v1
Die
Arme
liegen
entspannt
mit
nach
oben
gerichteten
Handflächen
neben
dem
Körper.
The
arms
lie
relaxed
beside
the
body
with
the
palms
facing
up.
ParaCrawl v7.1
So
schwimmt
der
Fahrer
auch
im
Stop-and-Go-Verkehr
entspannt
und
stressfrei
mit.
As
a
result,
the
driver
is
relaxed
and
stress-free
even
in
stop-and-go
traffic.
ParaCrawl v7.1
Nach
einer
Behandlung
fühlen
Sie
sich
entspannt
und
mit
Energie
versorgt.
You
will
usually
feel
relaxed
and
energised
after
one
treatment.
ParaCrawl v7.1
Ganz
entspannt
reist
man
mit
der
Bahn
an.
Arriving
by
train
Arrive
totally
relaxed
with
the
train.
ParaCrawl v7.1
Langzeitbenutzer
können
so
entspannt
und
mit
maximalem
Komfort
mikroskopieren.
Even
for
long-time-users
microscopy
gets
relaxed
and
offers
maximal
comfort.
ParaCrawl v7.1
Eine
Frau
sitzt
scheinbar
entspannt
mit
anderen
Menschen
auf
einer
Bank.
A
woman
is
seated
with
other
people
on
a
bench,
looking
seemingly
relaxed.
ParaCrawl v7.1
Starten
Sie
Ihre
Reise
entspannt
–
mit
unserem
Kreuzfahrer-Special!
Begin
your
journey
relaxed
–
with
our
Cruise
Traveller
Special!
ParaCrawl v7.1
Hier
konnten
wir
sehr
entspannt
mit
9
Personen
entspannte
Abende
verbringen.
We
were
able
to
spend
very
relaxed
with
9
people
relaxed
evenings.
ParaCrawl v7.1
Familienurlaub
auf
dem
Wasser
Ganz
entspannt
mit
Ihrer
Familie
in
die
Ferien?
Want
to
spend
a
relaxing
holiday
with
your
family?
ParaCrawl v7.1
Von
Fiss
können
Sie
entspannt
mit
dem
Bus
nach
See
zurückkehren.
From
Fiss
you
can
return
to
See
in
comfort
via
bus
or
the
pick-up
service.
ParaCrawl v7.1
Beginnen
Sie
den
Tag
entspannt
mit
einer
kleinen
Stadtrundfahrt.
Start
the
day
with
a
relaxing
short
city
tour.
ParaCrawl v7.1
Leichte
Küche
bedeutet
auch,
entspannt
mit
unserer
Ernährung
umzugehen.
Light
cooking
also
means
to
deal
with
food
fairly.
ParaCrawl v7.1
Ich
habe
dieses
Lied
schon
immer
geliebt
und
völlig
entspannt
singe
ich
mit.
I
always
loved
this
song,
and
with
a
relaxed
mood,
I
absently
start
singing
along.
ParaCrawl v7.1
Der
Autoklav
wurde
anschließend
entspannt,
entleert
und
mit
Eisessig
gespült.
The
autoclave
was
then
vented,
emptied
and
rinsed
with
glacial
acetic
acid.
EuroPat v2