Übersetzung für "Entschuldigen vielmals" in Englisch

Entschuldigen Sie vielmals, aber wollen Sie vielleicht alte...
Excuse me thousand time, but maybe you like buy old...
OpenSubtitles v2018

Miss Bell, entschuldigen Sie vielmals.
Miss Bell, I am so sorry.
OpenSubtitles v2018

Bitte entschuldigen Sie vielmals, Mr. Kent.
I am so sorry, Mr. Kent.
OpenSubtitles v2018

Oh Gott, entschuldigen Sie vielmals.
Oh, God. Oh, I'm so sorry.
OpenSubtitles v2018

Entschuldigen Sie vielmals, wenn ich Ihren hektischen Verhörzeitplan störe.
If I'm interrupting your busy schedule of invasive interrogation, I do apologize.
OpenSubtitles v2018

Bitte entschuldigen Sie vielmals die Störung, Ma'am.
Uh, sorry to have been such a bother, ma'am.
OpenSubtitles v2018

Ich möchte mich vielmals entschuldigen, dass ich Ihre Vase zerbrochen habe.
I must apologize to you for breaking the vase.
Tatoeba v2021-03-10

Wir entschuldigen uns vielmals für die Unannehmlichkeiten und bedanken uns für Ihr Verständnis!
We apologize for the inconvenience and thank you for your understanding in this matter!
ParaCrawl v7.1

Wir entschuldigen uns vielmals und arbeiten bereits mit Hochdruck an einer Lösung.
We sincerely apologize , but we already working hard on a solution .
CCAligned v1

Wir entschuldigen uns vielmals und arbeiten intensiv an einer Lösung des Problems.
We apologize profoundly and are working on a solution to that problem.
ParaCrawl v7.1

Er: Entschuldigen Sie bitte vielmals, das war wirklich gedankenlos von mir …
He: I beg your pardon, I am truly sorry. That was really thoughtless of me …
ParaCrawl v7.1

Wir entschuldigen uns vielmals für die Unannehmlichkeiten.
We apologize for the inconvenience. HOME
ParaCrawl v7.1

Wir entschuldigen uns vielmals für entstandene Unannehmlichkeiten.
We apologize very much for incurred trouble.
ParaCrawl v7.1

Wir entschuldigen uns vielmals für die Unannahmenlichkeiten.
We apology for any inconvenience caused.
ParaCrawl v7.1

Jungen und Mädchen, daheim und hier im Saal, bitte entschuldigen Sie vielmals, dass der diesjährige Wettbewerb auf derartige Weise bloßgestellt wird.
I would like to extend my deepest apologies for what has devolved into an embarrassment, this year's competition.
OpenSubtitles v2018

Wir entschuldigen uns vielmals.
We're very sorry.
OpenSubtitles v2018

Wir entschuldigen uns vielmals für die aufgetretenen technischen Probleme, die wir bei diesem Hangout mit dem Ton hatten.
Many apologies for some of the technical and audio trouble we had in this Hangout.
GlobalVoices v2018q4

Entschuldigen Sie vielmals, dass ich jetzt noch störe, aber draußen im Fjord liegt mein Boot...
Pardon me, that I'm now interrupting, but my boat is out in the fjord...
OpenSubtitles v2018

In seiner Antwort auf Autor schrieb Frey: „Es war ein schwerer Fehler auf unserer Seite, für den wir uns vielmals entschuldigen“.
Frey accepted the accusations and offered his apologies to David Autor in a public response, saying, "t was a grave mistake on our part for which we deeply apologize.
WikiMatrix v1

Entschuldigen Sie bitte vielmals, meine Herren, aber das ist die Bank von Mr. Dorrit, dem Vater des Marshalsea.
Excuse me, gentlemen but this is Mr Dorrit's bench, the Father of the Marshalsea.
OpenSubtitles v2018

Wir entschuldigen uns vielmals, aber die Seite, die Sie verlangen, lässt sich nicht finden.
We are really sorry but the page you requested cannot be found.
ParaCrawl v7.1

Missionen zu verlieren oder andere Nachteile im Spiel zu erfahren wegen unverschuldeten Gründen ist unerfreulich, und sollte das Problem auf unserer Seite der Verbindung verursacht worden sein, entschuldigen wir uns vielmals!
Losing missions or experiencing other ingame disadvantages due to unindebted reasons is unfortunate, and if the issue was caused on our side of the connection, we are sorry for that!
ParaCrawl v7.1

Falls bei Ihrer Bestellung ein Artikel fehlt oder Sie einen falschen Artikel erhalten haben, möchten wir uns vielmals entschuldigen.
If an item is missing from your order, or you have received an incorrect item, we sincerely apologize.
ParaCrawl v7.1