Übersetzung für "Entschieden ablehnen" in Englisch

Meines Erachtens muss das Parlament das Klonen von Menschen ganz entschieden ablehnen.
I believe that Parliament must firmly reject human cloning.
Europarl v8

Allerdings enthält der Bericht auch einige Aspekte, die wir entschieden ablehnen.
There are, however, some elements in the report to which we are strongly opposed.
Europarl v8

Ich muß allerdings das, was Herr Ephremidis gesagt hat, entschieden ablehnen.
I must, however, firmly reject what Mr Ephremidis said just now.
EUbookshop v2

Ausübende Mönche sollten solche Gedanken entschieden ablehnen.
Practicing monks should decisively reject such thinking.
ParaCrawl v7.1

Auf jeden Fall müssen wir jeglichen absichtlichen externen Eingriff in die inneren Angelegenheiten der Republik Moldau geschlossen und entschieden ablehnen.
In any case, we must jointly and emphatically reject any form of deliberate external meddling in the internal affairs of the Moldovan Republic.
Europarl v8

Es ist daher keine Überraschung, dass die vorgeschlagene Struktur für den EAD das Europäische Parlament auf einen zweitrangigen, irrelevanten Platz innerhalb der Außenpolitik der EU verweist, was meine Fraktion und ich entschieden ablehnen.
It is therefore no surprise that the proposed structure for the EEAS relegates the European Parliament to a secondary, irrelevant position in EU foreign policy, which my group and I firmly reject.
Europarl v8

Ich hoffe, daß alle Regierungschefs und politisch Verantwortlichen, die sich jetzt sehr empört über die Schließung des Renault-Werks äußern, eine Reform des Vertrages, bei der die Sozialpolitik nicht im Mittelpunkt steht, entschieden ablehnen und die Unterhändler zwingen werden, ein neues Übereinkommen zu schließen.
I hope that all the government leaders and politicians who are now so indignant about the Renault Vilvoorde closure will refuse to accept a revised version of the Treaty which does not focus on employment and social policy, and will force the negotiators to arrive at a new agreement.
Europarl v8

Die britischen Landwirte haben ein "Sicherheitsnetz" , während ihre Regierung und zahlreiche europäische Abgeordnete aus dem Vereinigten Königreich die GAP immer noch entschieden ablehnen und zugunsten der Handelsglobalisierung auf eine völlige Beseitigung der Gemeinschaftspräferenz drängen.
British farmers will have a "safety net' while their government, and many British Members of the European Parliament, continue to fiercely oppose the CAP and try only to ensure the total abolition of the Community preference, to the benefit of the globalization of trade.
Europarl v8

Ich glaube daher, dass die EU die Geschichte, Kultur und Traditionen der Einzelstaaten voll respektieren muss und es entschieden ablehnen muss, Mitgliedstaaten zu bestrafen, die ihr Recht auf ihr eigenes spezielles Gesicht und ihren eigenen speziellen Charakter, einschließlich dem christlichen Erbe und der christlichen Symbole verteidigen.
I therefore believe that the EU must fully respect national history, culture and traditions and resolutely refuse to penalise Member States who defend their right to their own special make-up and character, including the Christian heritage and Christian symbols.
Europarl v8

Ich kann Ihnen im Namen unserer Fraktion sagen, dass Sie auch inhaltlich unsere volle Unterstützung haben, wenn bei Ihnen das gemeinschaftliche Europa im Vordergrund steht und nicht die intergouvernementale Zusammenarbeit, die Zusammenarbeit der Regierungen, die wir im Gemeinschaftsrahmen entschieden ablehnen.
I can tell you on behalf of our group that you also have our full support in relation to the substance of your statement, in which you give priority to a European Community approach, rather than to intergovernmental cooperation, the cooperation between governments that we firmly reject in the Community framework.
Europarl v8

Diese Frage wird die Möglichkeit eröffnen, neue, insbesondere auf Wahlen beruhende Modelle einzuführen, die den Einfluss und die Macht der 'Großen' zum Nachteil der allumfassenden und tatsächlichen Gleichberechtigung der Staaten stärken würden, was wir entschieden ablehnen.
This raises the possibility that other models may be introduced, particularly an election model, which would strengthen the influence and power of the large countries to the detriment of full and effective equality of rights among the Member States, a situation we firmly reject.
Europarl v8

Ziel dieses Vorschlags ist es, internationale Verpflichtungen im Rahmen des EU-Rechts umzusetzen, was wir entschieden ablehnen.
The purpose of the proposal is to comply with international obligations under EU law, to which we strongly object.
Europarl v8

Wir sind gegen den Gesamtvorschlag, weil wir jede Privatisierung der Postdienste sowie jegliche Rentabilitätsvorstellungen bezüglich dieser Dienste entschieden ablehnen.
We reject the text as a whole because we are completely opposed to any privatisation of postal services and to any notion of these services being for profit.
Europarl v8

Was wir aber entschieden ablehnen müssen, ist das, was aus der linken Seite Europas dröhnt.
What we must firmly reject, however, is what assails our ears from Europe's left.
Europarl v8

Des Weiteren zielt der verstärkte Verbund der Gas- und Elektrizitätsnetze nicht auf eine rationellere Energieverteilung im Unionsmaßstab ab, sondern auf die totale Öffnung des Gas- und Elektrizitätsmarktes für den Wettbewerb, was insbesondere in Frankreich einen weiteren Schritt zur Privatisierung der Unternehmen EDF und GDF darstellt, die wir entschieden ablehnen.
Furthermore, the aim of increased interconnection in the gas and electricity markets is not to rationalise energy distribution throughout the Union, but to completely open up the gas and electricity market to competition, which is one step further, particularly in France, towards the privatisation of EDF and GDF, a process that we reject wholeheartedly.
Europarl v8

Die Fraktion der Europäischen Volkspartei wird daher aus all den genannten Gründen Ihren Bericht entschieden zurückweisen und ablehnen.
The Group of the European People's Party resolutely rejects your report for all the reasons I have stated and will vote against it.
Europarl v8

Hinzukommt, dass sowohl China als auch Südkorea ein solches Szenario entschieden ablehnen, während die Vereinigten Staaten in Anbetracht ihrer Einbindung im Irak schlecht aufgestellt sind, um dieses umzusetzen.
Moreover, both China and South Korea strongly oppose such a scenario, while the United States is poorly positioned to implement it, given its involvement in Iraq.
News-Commentary v14

Es ist wahrscheinlich kein Zufall, dass drei Tage nachdem die geplante italienische Regierungskoalition ihre Wirtschaftspläne vorgestellt hat – die die Eurozone auseinanderfliegen lassen würden, falls sie umgesetzt werden – 154 deutsche Ökonomen einen Aufruf veröffentlicht haben, in dem sie eine grundlegende Reform der Eurozone entschieden ablehnen.
It is probably no coincidence that three days after the new Italian government revealed its economic plan – which, if implemented, will blow up the eurozone – 154 German economists published a manifesto strongly opposing any substantial eurozone reform.
News-Commentary v14

Die Erörterungen im Rat haben daneben klar gezeigt, dass die Mitgliedstaaten das Konzept eines gemeinschaftlichen Zeitplans hinsichtlich der Endlagerung entschieden ablehnen.
The discussions in the Council, in addition, showed clearly that Member States are deeply hostile to the Community timetable concept for final disposal.
TildeMODEL v2018

Das führt dazu, daß ihre Konkurrenten sie aus dem Geschäft verdrängen können — und das unter Bedingungen, die die Kommission bei jedem anderen Verbrauchsgut entschieden ablehnen würde.
Its duty, in my view, is clear, no matter how unpopular it may be with the vested interests of the European brewery monopolies, and I hope it will act accordingly.
EUbookshop v2