Übersetzung für "Entscheidung überprüfen" in Englisch

Aber könnten Sie diese Entscheidung jetzt bitte überprüfen und zum alten System zurückkehren?
However, can you please now review that decision and go back to the old system?
Europarl v8

Die Kommission wird diese Entscheidung erforderlichenfalls überprüfen.
The Commission will review this Decision as necessary.
JRC-Acquis v3.0

Das Gericht erster Instanz kann dann die Rechtmäßigkeit der Entscheidung überprüfen.
The Court of First Instance can then carry out a subsequent examination of whether or not it was lawful.
EUbookshop v2

Sie können die von der Behörde getroffene Entscheidung vor Ort überprüfen!
You can check the authority’s decision on the spot!
CCAligned v1

Diese Rechte helfen, eine automatisierte Entscheidung zu überprüfen und ggf. zu korrigieren.
These rights help to review and, if necessary, correct an automated decision.
ParaCrawl v7.1

Der Richter ließ jedoch die Möglichkeit offen, seine Entscheidung zu überprüfen.
However, the judge left open the possibility of revisiting his decision.
ParaCrawl v7.1

Ein ausgewähltes Amt könne eine Entscheidung einer IPEA überprüfen.
An elected Office could review a decision of an IPEA.
ParaCrawl v7.1

Die nationalen Regulierungsbehörden der EFTA-Staaten können die EFTA-Überwachungsbehörde ersuchen, ihre Entscheidung zu überprüfen.
National regulatory authorities of the EFTA States may request the EFTA Surveillance Authority to reconsider its decision.
DGT v2019

Die Kommission kann diese Entscheidung jederzeit überprüfen, falls sich der Tiergesundheitsstatus der betreffenden Länder ändert.
Whereas the Commission may review this Decision at any time if the animal health status of the countries concerned is changed;
JRC-Acquis v3.0

Deutschland führt regelmäßige Kontrollen durch, um die korrekte Durchführung dieser Entscheidung zu überprüfen.
Germany shall carry out regular checks to verify the correct implementation of this Decision.
DGT v2019

Angesichts der seitdem erzielten Fortschritte ist es nun an der Zeit, diese Entscheidung zu überprüfen.
However, it is now appropriate to recognise the progress that has been made and to review this decision.
TildeMODEL v2018

Im An schluß daran forderte die Klägerin die Kommission auf, diese Entscheidung zu überprüfen.
Subsequently, the applicant asked the Commission to reconsider that decision.
EUbookshop v2

Das bedeutet, dass kein Verwaltungsgericht die Möglichkeit hat, die Entscheidung zu überprüfen.
It means that no administrative court has power over the decision.
ParaCrawl v7.1

Doch nach einem Gericht eines anderen Gericht die Entscheidung zu überprüfen und zum Tode verurteilt.
However, after a court of another court reviewed the decision and sentenced to death.
ParaCrawl v7.1

Für die Zukunft Russlands bitten wir sie deshalb, ihre Entscheidung nochmals zu überprüfen.“
So, for the future of Russia, please reconsider your decision."
ParaCrawl v7.1

Der Gerichtshof entscheidet innerhalb eines Monats nach Vorlage des Vorschlags durch den Ersten Generalanwalt, ob die Entscheidung zu überprüfen ist oder nicht.“
Within one month of receiving the proposal made by the First Advocate General, the Court of Justice shall decide whether or not the decision should be reviewed.’
DGT v2019

Deshalb fordern wir die Kommission auf, ihre Entscheidung zu überprüfen und die Einfuhr und Vermarktung genetisch veränderter Erzeugnisse auszusetzen, solange keine wissenschaftlich abgesicherten Erkenntnisse vorliegen.
That is why we are asking the Commission to go back on its decision and to promulgate a moratorium on the importation and the placing on the market of genetically modified products, until scientific guarantees have been obtained.
Europarl v8

Eine Druckerei, die gemäß dieser Leitlinie am einheitlichen Ausschreibungsverfahren des Eurosystems teilgenommen hat, kann den EZB-Rat ersuchen, seine Entscheidung zu überprüfen.
A printing works that has participated in the single Eurosystem tender procedure in accordance with this Guideline may request the Governing Council to review its decision.
DGT v2019

Wenn aufgrund der UNFCCC-Prüfung des Gemeinschaftsinventars zusätzliche Elemente gefordert werden, sollte die Kommission die in Artikel 4 Absatz 1 dieser Entscheidung aufgelisteten Elemente überprüfen und die Mitgliedstaaten durch die erforderlichen Änderungen gemäß dem Verfahren nach Artikel 9 Absatz 2 der Entscheidung 280/2004/EG dazu auffordern, in künftigen Berichten gemäß Artikel 3 Absatz 1 der Entscheidung 280/2004/EG diese Elemente zu berücksichtigen.
The Commission should review the elements listed in Article 4(1) of this Decision if additional elements are requested pursuant to the UNFCCC review of the Community inventory and adopt the necessary amendments in accordance with the procedure referred to in Article 9(2) of Decision No 280/2004/EC to require Member States to report on these elements in their subsequent reports pursuant to Article 3(1) of Decision No 280/2004/EC.
DGT v2019

Nach Artikel 104 Absatz 9 Unterabsatz 2 des Vertrags kann der Rat Griechenland ersuchen, nach einem konkreten Zeitplan Berichte vorzulegen, um die Anpassungsbemühungen im Hinblick auf diese Entscheidung überprüfen zu können.
According to the second subparagraph of Article 104(9) of the Treaty, the Council may request Greece to submit reports in accordance with a specific timetable in order to examine the adjustment efforts made in order to comply with this Decision.
DGT v2019

Nach Artikel 104 Absatz 9 Unterabsatz 2 des Vertrags kann der Rat Deutschland ersuchen, nach einem konkreten Zeitplan Berichte vorzulegen, um die zur Umsetzung dieser Entscheidung unternommenen Anpassungsbemühungen überprüfen zu können.
According to the second subparagraph of Article 104(9) of the Treaty, the Council may request Germany to submit reports in accordance with a specific timetable in order to examine the adjustment efforts made in order to comply with this Decision.
DGT v2019

Im Hinblick auf die Möglichkeiten, die künftige wissenschaftliche Entwicklungen eröffnen könnten, sollte festgelegt werden, wann diese Entscheidung erneut zu überprüfen ist.
The opportunities offered by future developments in science should be taken into account by setting a time limit for the review of this Decision.
DGT v2019

Wir werden diesem Protokoll von Amsterdam über Subsidiarität entsprechend die gemeinsame Aufgabe haben, es zu beleben, bei jeder Entscheidung zu überprüfen, daß der europäische Mehrwert für die Bürger da ist.
It will be our common task, in line with this Amsterdam protocol on subsidiarity, to breathe life into it, to look at each decision in terms of whether it will produce European added value for the people.
Europarl v8

Die Geltungsdauer der Entscheidung 1999/815/EG sollte für einen Zeitraum von drei Monaten verlängert werden, damit genügend Zeit zur Verfügung steht, um bei den Beratungen über die in Erwägungsgrund 4 genannten dauerhaften Maßnahmen Fortschritte zu erzielen und gleichzeitig die Möglichkeit sicherzustellen, innerhalb angemessener Zeit die Geltungsdauer der Entscheidung zu überprüfen.
It is appropriate to prolong the validity of Decision 1999/815/EC for a period of three months, in order to allow sufficient time for making progress with the permanent measures referred to in recital 4, while ensuring the possibility of re-examining in due time the duration of the validity of the Decision.
DGT v2019

Im Rechtsbehelfsverfahren sind die Rechtmäßigkeit der Entscheidung sowie die Tatsachen und die Umstände, auf denen die Entscheidung beruht, zu überprüfen.
The redress procedures shall allow for an examination of the legality of the decision, as well as of the facts and circumstances on which the proposed measure is based.
DGT v2019

Erst letzte Woche habe ich den Rat auf Grund einer Beschwerde eines Abgeordneten dieses Hauses aufgefordert, seine Entscheidung zu überprüfen, Zusammenkünfte in seiner Eigenschaft als Gesetzgeber nicht öffentlich abzuhalten.
Only last week, in response to a complaint from a Member of this House, I called on the Council to review its refusal to decide to meet publicly whenever it is acting in its legislative capacity.
Europarl v8

Im Bewusstsein dieser Notwendigkeit und in der Überzeugung von der wichtigen Rolle, die diesen Strukturen zukommt, fordere ich die Kommission auf, ihre Entscheidung zu überprüfen und diesen europäischen Informationsnetzwerken die Möglichkeit zu geben, die Mission fortzusetzen, die wir ihnen übertragen haben und die heute notwendiger ist als je.
Being aware of this need and convinced of the important role played by these structures, I call on the Commission to review its decision and to allow these European information networks to continue to perform the functions we have entrusted to them, which are more essential now then ever.
Europarl v8