Übersetzung für "Überprüfen" in Englisch
Der
Europäische
Rat
wird
die
Arbeit
des
Rates
hinsichtlich
dieser
Ausstiegsstrategien
überprüfen.
The
European
Council
will
review
the
work
that
the
Council
has
done
with
regard
to
exit
strategies.
Europarl v8
Es
ist
jetzt
an
der
Zeit,
die
Dinge
erneut
zu
überprüfen.
It
is
now
time
to
review
things
once
again.
Europarl v8
Ich
werde
das
überprüfen
und
Sie
schriftlich
informieren.
I
will
check
it
out
and
let
you
know
the
situation
in
writing.
Europarl v8
Die
Kommission
sollte
da
ihr
Vorgehen
überprüfen.
The
Commission
should
reconsider
its
approach.
Europarl v8
Dieses
Jahr
überprüfen
wir
die
Fortschritte
beim
Erreichen
der
Millenniumsziele.
This
year,
we
are
reviewing
the
progress
made
towards
achieving
the
Millennium
Development
Goals.
Europarl v8
Alle
Länder,
die
Kernenergie
benutzen,
sollten
die
Sicherheit
ihrer
Kernkraftwerke
überprüfen.
All
countries
using
nuclear
power
should
check
the
safety
of
their
nuclear
power
plants.
Europarl v8
Ist
es
nicht
Zeit,
dieses
Finanzstatut
zu
überprüfen?
Is
it
not
time
to
review
this
financial
statute?
Europarl v8
Daher
müssen
wir
das
Fehlen
einer
Außenpolitik
für
Kultur
dringend
überprüfen.
We
therefore
urgently
need
to
review
the
lack
of
a
foreign
policy
on
culture.
Europarl v8
Auch
das
werden
wir
überprüfen,
Herr
Kollege.
We
will
check
that
too,
Mr
Kellett-Bowman.
Europarl v8
Können
Sie
bitte
überprüfen,
ob
dies
noch
zutrifft?
Could
you
check
whether
that
is
still
correct?
Europarl v8
Ich
bin
auch
gerne
bereit,
das
vom
Gerichtshof
überprüfen
zu
lassen.
I
am
also
perfectly
willing
to
have
it
checked
by
the
Court
of
Justice.
Europarl v8
Es
besteht
nicht
die
tatsächliche
Absicht,
die
Zuständigkeiten
der
Union
zu
überprüfen.
There
is
no
real
intention
of
reviewing
the
Union's
powers.
Europarl v8
Ich
bitte,
das
zu
überprüfen.
I
ask
for
that
to
be
checked.
Europarl v8
Ich
bitte,
dies
nochmals
zu
überprüfen.
I
should
like
that
checked
again.
Europarl v8
Wir
werden
den
Sprachendienst
bitten,
die
beiden
Fassungen
noch
einmal
zu
überprüfen.
We
will
ask
the
linguistic
services
to
do
what
is
necessary
to
check
the
two
versions.
Europarl v8
Der
Haushaltsausschuß
muß
außerdem
einige
Linien
für
den
Entwicklungsausschuß
überprüfen.
We
would
also
like
to
see,
as
far
as
the
Development
Committee
is
concerned,
the
Committee
on
Budgets
reconsider
a
couple
of
lines.
Europarl v8
Wir
müssen
das,
was
wir
vereinbaren,
auch
überprüfen
können.
We
have
to
be
able
to
check
compliance
with
what
has
been
agreed.
Europarl v8
Die
Verkaufszeit
nach
Weihnachten
bietet
eine
ausgezeichnete
Gelegenheit,
dies
zu
überprüfen.
The
post-Christmas
sales
provide
an
excellent
opportunity
for
checking.
Europarl v8
Dies
erfordert
es
gelegentlich,
den
Datenverkehr
zu
überprüfen.
This
is
something
that
sometimes
involves
examining
data
traffic.
Europarl v8
Würden
Sie
das
bitte
berücksichtigen,
wenn
Sie
die
Verordnung
überprüfen?
So
would
you
take
that
into
consideration
when
you
are
doing
the
review?
Europarl v8
Unsere
politischen
Entscheidungen
müssen
wir
daher
diesbezüglich
genau
überprüfen.
As
a
result,
we
must
examine
all
our
political
decisions
in
this
light.
Europarl v8