Translation of "Überprüfen" in English

Der Europäische Rat wird die Arbeit des Rates hinsichtlich dieser Ausstiegsstrategien überprüfen.
The European Council will review the work that the Council has done with regard to exit strategies.
Europarl v8

Es ist jetzt an der Zeit, die Dinge erneut zu überprüfen.
It is now time to review things once again.
Europarl v8

Ich werde das überprüfen und Sie schriftlich informieren.
I will check it out and let you know the situation in writing.
Europarl v8

Die Kommission sollte da ihr Vorgehen überprüfen.
The Commission should reconsider its approach.
Europarl v8

Dieses Jahr überprüfen wir die Fortschritte beim Erreichen der Millenniumsziele.
This year, we are reviewing the progress made towards achieving the Millennium Development Goals.
Europarl v8

Alle Länder, die Kernenergie benutzen, sollten die Sicherheit ihrer Kernkraftwerke überprüfen.
All countries using nuclear power should check the safety of their nuclear power plants.
Europarl v8

Ist es nicht Zeit, dieses Finanzstatut zu überprüfen?
Is it not time to review this financial statute?
Europarl v8

Daher müssen wir das Fehlen einer Außenpolitik für Kultur dringend überprüfen.
We therefore urgently need to review the lack of a foreign policy on culture.
Europarl v8

Auch das werden wir überprüfen, Herr Kollege.
We will check that too, Mr Kellett-Bowman.
Europarl v8

Können Sie bitte überprüfen, ob dies noch zutrifft?
Could you check whether that is still correct?
Europarl v8

Ich bin auch gerne bereit, das vom Gerichtshof überprüfen zu lassen.
I am also perfectly willing to have it checked by the Court of Justice.
Europarl v8

Es besteht nicht die tatsächliche Absicht, die Zuständigkeiten der Union zu überprüfen.
There is no real intention of reviewing the Union's powers.
Europarl v8

Ich bitte, das zu überprüfen.
I ask for that to be checked.
Europarl v8

Ich bitte, dies nochmals zu überprüfen.
I should like that checked again.
Europarl v8

Wir werden den Sprachendienst bitten, die beiden Fassungen noch einmal zu überprüfen.
We will ask the linguistic services to do what is necessary to check the two versions.
Europarl v8

Der Haushaltsausschuß muß außerdem einige Linien für den Entwicklungsausschuß überprüfen.
We would also like to see, as far as the Development Committee is concerned, the Committee on Budgets reconsider a couple of lines.
Europarl v8

Wir müssen das, was wir vereinbaren, auch überprüfen können.
We have to be able to check compliance with what has been agreed.
Europarl v8

Die Verkaufszeit nach Weihnachten bietet eine ausgezeichnete Gelegenheit, dies zu überprüfen.
The post-Christmas sales provide an excellent opportunity for checking.
Europarl v8

Dies erfordert es gelegentlich, den Datenverkehr zu überprüfen.
This is something that sometimes involves examining data traffic.
Europarl v8

Würden Sie das bitte berücksichtigen, wenn Sie die Verordnung überprüfen?
So would you take that into consideration when you are doing the review?
Europarl v8

Unsere politischen Entscheidungen müssen wir daher diesbezüglich genau überprüfen.
As a result, we must examine all our political decisions in this light.
Europarl v8