Übersetzung für "Gerichtlich überprüfen" in Englisch

Dyson lässt das Energielabel vor dem Europäischen Gerichtshof im Wege einer Klage gerichtlich überprüfen.
Dyson has submitted the energy label for judicial review in the European General Court.
ParaCrawl v7.1

Das ist nicht in Ordnung, und das Parlament stellt zu Recht fest, dass wir dies zu einem späteren Zeitpunkt gerichtlich überprüfen lassen sollten.
That is wrong and Parliament is right to say that at some future date we should be challenging this in court.
Europarl v8

Die Kommission hat heute auch ein Vertragsverletzungsverfahren gegen Schweden eingestellt, in dem es um die Frage ging, ob Nutzer und Telekommunikations ­betreiber die Möglichkeit haben, Entscheidungen der Regulierungsbehörde für Telekommunikation gerichtlich überprüfen zu lassen.
The Commission today closed an infringement case against Sweden concerning the ability of users and telecoms operators to appeal decisions of the telecoms regulator to courts.
TildeMODEL v2018

Die Klagemöglichkeit, auch schlicht "Umweltklage" genannt, ist erstmalig ein rechtswirksames Mittel, solche Vorhaben gerichtlich überprüfen zu lassen, die erhebliche Auswirkungen auf die Umwelt haben können.
This legal opportunity – also referred to environmental complaints – is the first legally effective means of seeking judicial review of such projects which can have substantial impacts on the environment.
ParaCrawl v7.1

Unterdessen hat AFFCO versucht, den Entscheid des Arbeitsgerichtes für ungültig erklären und zudem gerichtlich überprüfen zu lassen.
In the meantime, AFFCO sought recall and also a Judicial Review of the Employment Court decision.
ParaCrawl v7.1

Den deutschen Datenschutzbehörden steht auch kein Rechtsweg offen, diese Klauseln pauschal anzugreifen oder gerichtlich überprüfen zu lassen.
The German DPAs do not have legal means to challenge these model clauses as such or have them reviewed by court.
ParaCrawl v7.1

Mit Urteil vom 8. Oktober 2014 (4A_199/2014) wies das Schweizerische Bundesgericht den Antrag des osteuropäischen Distributors, einen ICC Schiedsspruch gerichtlich überprüfen zu lassen, ab und auferlegte dem Antragsteller die Anwalts- und sonstigen Kosten unseres Klienten.
By judgment rendered on 8 October 2014 (4A_199/2014), the Swiss Federal Supreme court dismissed the application of the Eastern European distributor for judicial review of an ICC award and ordered it to compensate our client for attorneys' fees and costs.
ParaCrawl v7.1

Auf die Möglichkeit, die Zulässigkeit der durchgeführten Fixierung gerichtlich überprüfen zu lassen, ist der Betroffene zudem nach Beendigung der Maßnahme hinzuweisen (siehe oben Rn.
The persons concerned must furthermore be informed about the possibility of having a court review the permissibility of the use of physical restraints after the measure has ended (see para.
ParaCrawl v7.1

Entsprechend konnte Armacell gerichtlich überprüfen lassen, ob die untersuchten Wettbewerbsprodukte die im Rahmen der CE-Zertifizierung und in der Werbung genannte Brandverhaltensklasse aufweisen.
Accordingly, Armacell could bring the matter to court and obtain a decision whether the competitor's products in fact showed the performance required for the fire class specified in the CE certification and in the advertising.
ParaCrawl v7.1

Wenn die Einhaltung von Subsidiarität und Verhältnismäßigkeit nach klaren Kriterien untersucht wird, dann lässt sie sich auch leichter gerichtlich überprüfen.
If compliance with subsidiarity and proportionality is examined on the basis of clear criteria, judicial checks will be easier.
ParaCrawl v7.1

Hinzu kommt die Verpflichtung, die Betroffenen nach Beendigung der Maßnahme auf die Möglichkeit hinzuweisen, die Zulässigkeit der durchgeführten Fixierung gerichtlich überprüfen zu lassen.
After the measure has ended, the persons concerned must furthermore be informed about the possibility of having a court review the permissibility of the use of physical restraints.
ParaCrawl v7.1

Andererseits muss es für Unternehmen und andere Betroffene aber auch jederzeit möglich sein, behördliche Entscheidungen gerichtlich überprüfen zu lassen.
On the other hand, it must be possible for companies and other players to challenge a decision taken by the public authorities in court.
ParaCrawl v7.1

Fast schien es so, als hätte der gewaltfreie Widerstand gesiegt: Der zu der Zeit noch amtierende Präsident Obama versprach, den Bau der Pipeline vorerst zu stoppen und gerichtlich zu überprüfen.
It almost seemed as if non-violent resistance had won: President Obama, who was still in office, promised to stop the building of the pipeline for the time being and subject the matter to judicial review.
ParaCrawl v7.1

Das Gleiche gilt für die gerichtliche Überprüfung von Europol.
The same applies to the judicial scrutiny of Europol.
Europarl v8

In der Mitteilung ist das Unternehmen auf sein Recht auf gerichtliche Überprüfung hinzuweisen.
The notification shall inform the undertaking of its right of judicial review.
JRC-Acquis v3.0

Das Recht auf gerichtliche Überprüfung im Sinne von Absatz 1 unterliegt folgenden Beschränkungen:
The right to judicial review required by paragraph 1 shall be subject to the following restrictions:
TildeMODEL v2018

Deshalb sollten die Entscheidungen der Abwicklungsbehörden der gerichtlichen Überprüfung unterliegen.
Therefore, the decisions taken by the resolution authorities should be subject to judicial review.
TildeMODEL v2018

Die Zahl der Fälle gerichtlicher Überprüfung unterscheidet sich von Mitgliedstaat zu Mitgliedstaat.
The number of relevant cases of judicial review varies by Member State.
TildeMODEL v2018

Ferner ist diese Entscheidung in diesem Fall von einem Gericht zu überprüfen.
Furthermore, in such a case, its decision shall be subject to review by a court or tribunal.
TildeMODEL v2018

Für solche Entscheidungen ist jedoch auch die Mög­lichkeit der gerichtlichen Überprüfung vorgesehen.
However, the possibility of review before a court is also provided for.
TildeMODEL v2018

Eine solche Bewertung sollte einer gerichtlichen Überprüfung nur zusammen mit einem Abwicklungsbeschluss unterliegen.
Such valuation should be subject to judicial review only together with the resolution decision.
TildeMODEL v2018

Die Befugnisse des Regulierers unterliegen der gerichtlichen Überprüfung.
The Regulator's powers will be subject to judicial review.
TildeMODEL v2018

Und ich bin zuversichtlich, dass diese Version alle gerichtlichen Überprüfungen besteht.
And I'm confident that this version will sustain all judicial review.
OpenSubtitles v2018

Beteiligten von der Entscheidung des Gerichtshofs, die Entscheidung des Gerichts zu überprüfen.
Notice of a decision to review the decision of the General Court shall be given in the Official Journal of the European Union.
EUbookshop v2

Das Subsidiaritätsprinzip unterliegt zudem der nachträglichen gerichtlichen Überprüfung durch den Gerichtshof.
The principle of subsidiarity is also subject to ex post judicial review by the Court of Justice.
EUbookshop v2

Ob tatsächlich Gefahr im Verzug vorlag, unterliegt der vollen gerichtlichen Überprüfung.
Every denial here is subject to a full judicial review.
WikiMatrix v1

Bisher wurde auch noch nicht die Möglichkeit einer gerichtlichen Überprüfung vorgesehen.
The possibility of judicial review has not been introduced yet.
EUbookshop v2

Diese Art der gerichtlichen Überprüfung ist im Gegensatz zu Berufungsverfahren in Rechtsstreitigkeiten.
This type of judicial review is in contrast with appellate review in litigation.
ParaCrawl v7.1

Umstrittene Fragen werden Gegenstand einer gerichtlichen Überprüfung.
Controversial issues are subject to judicial review.
ParaCrawl v7.1

Nach Ansicht des Gerichts, überprüfen Sie diese Version konnte es nicht ertragen.
According to the court, check this version could not stand it.
ParaCrawl v7.1

Die Planungsgenehmigung und die Umweltgenehmigung sind derzeit Gegenstand einer gerichtlichen Überprüfung.
Planning permission and Environmental Permit are currently in the judicial review period.
ParaCrawl v7.1

Die gerichtliche Überprüfung der Entscheidung der zuständigen Behörde oder Einrichtung muss möglich sein.
Review of the competent authority's or body's decision by a judicial authority shall be possible.
ParaCrawl v7.1

Ist eine gerichtliche Überprüfung ein wirksamer Mechanismus?
Is A Judicial Review An Effective Mechanism
CCAligned v1

Bis heute ist keine objektive gerichtliche Überprüfung des Hausarrests erfolgt.
To this date there has been no objective judicial review of the house arrests.
ParaCrawl v7.1

Gerichtliche Überprüfung wird durch die übermäßige Rücksicht von Berufungsgerichten gegeben unteren Gerichtsentscheidungen unterlaufen .
Judicial review is undermined by the excessive deference given lower-court decisions by appellate courts.
ParaCrawl v7.1

Diesbezügliche Fremdeinträge im Internet haben keiner der von uns veranlaßten gerichtlichen Überprüfungen standgehalten.
None of the alien Internet-entries on this matter could stand up to any of the legal proceedings that were instituted by us.
ParaCrawl v7.1