Übersetzung für "Gerichtlich überprüfen" in Englisch
Dyson
lässt
das
Energielabel
vor
dem
Europäischen
Gerichtshof
im
Wege
einer
Klage
gerichtlich
überprüfen.
Dyson
has
submitted
the
energy
label
for
judicial
review
in
the
European
General
Court.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
nicht
in
Ordnung,
und
das
Parlament
stellt
zu
Recht
fest,
dass
wir
dies
zu
einem
späteren
Zeitpunkt
gerichtlich
überprüfen
lassen
sollten.
That
is
wrong
and
Parliament
is
right
to
say
that
at
some
future
date
we
should
be
challenging
this
in
court.
Europarl v8
Die
Kommission
hat
heute
auch
ein
Vertragsverletzungsverfahren
gegen
Schweden
eingestellt,
in
dem
es
um
die
Frage
ging,
ob
Nutzer
und
Telekommunikations
betreiber
die
Möglichkeit
haben,
Entscheidungen
der
Regulierungsbehörde
für
Telekommunikation
gerichtlich
überprüfen
zu
lassen.
The
Commission
today
closed
an
infringement
case
against
Sweden
concerning
the
ability
of
users
and
telecoms
operators
to
appeal
decisions
of
the
telecoms
regulator
to
courts.
TildeMODEL v2018
Die
Klagemöglichkeit,
auch
schlicht
"Umweltklage"
genannt,
ist
erstmalig
ein
rechtswirksames
Mittel,
solche
Vorhaben
gerichtlich
überprüfen
zu
lassen,
die
erhebliche
Auswirkungen
auf
die
Umwelt
haben
können.
This
legal
opportunity
–
also
referred
to
environmental
complaints
–
is
the
first
legally
effective
means
of
seeking
judicial
review
of
such
projects
which
can
have
substantial
impacts
on
the
environment.
ParaCrawl v7.1
Unterdessen
hat
AFFCO
versucht,
den
Entscheid
des
Arbeitsgerichtes
für
ungültig
erklären
und
zudem
gerichtlich
überprüfen
zu
lassen.
In
the
meantime,
AFFCO
sought
recall
and
also
a
Judicial
Review
of
the
Employment
Court
decision.
ParaCrawl v7.1
Den
deutschen
Datenschutzbehörden
steht
auch
kein
Rechtsweg
offen,
diese
Klauseln
pauschal
anzugreifen
oder
gerichtlich
überprüfen
zu
lassen.
The
German
DPAs
do
not
have
legal
means
to
challenge
these
model
clauses
as
such
or
have
them
reviewed
by
court.
ParaCrawl v7.1
Mit
Urteil
vom
8.
Oktober
2014
(4A_199/2014)
wies
das
Schweizerische
Bundesgericht
den
Antrag
des
osteuropäischen
Distributors,
einen
ICC
Schiedsspruch
gerichtlich
überprüfen
zu
lassen,
ab
und
auferlegte
dem
Antragsteller
die
Anwalts-
und
sonstigen
Kosten
unseres
Klienten.
By
judgment
rendered
on
8
October
2014
(4A_199/2014),
the
Swiss
Federal
Supreme
court
dismissed
the
application
of
the
Eastern
European
distributor
for
judicial
review
of
an
ICC
award
and
ordered
it
to
compensate
our
client
for
attorneys'
fees
and
costs.
ParaCrawl v7.1
Auf
die
Möglichkeit,
die
Zulässigkeit
der
durchgeführten
Fixierung
gerichtlich
überprüfen
zu
lassen,
ist
der
Betroffene
zudem
nach
Beendigung
der
Maßnahme
hinzuweisen
(siehe
oben
Rn.
The
persons
concerned
must
furthermore
be
informed
about
the
possibility
of
having
a
court
review
the
permissibility
of
the
use
of
physical
restraints
after
the
measure
has
ended
(see
para.
ParaCrawl v7.1
Entsprechend
konnte
Armacell
gerichtlich
überprüfen
lassen,
ob
die
untersuchten
Wettbewerbsprodukte
die
im
Rahmen
der
CE-Zertifizierung
und
in
der
Werbung
genannte
Brandverhaltensklasse
aufweisen.
Accordingly,
Armacell
could
bring
the
matter
to
court
and
obtain
a
decision
whether
the
competitor's
products
in
fact
showed
the
performance
required
for
the
fire
class
specified
in
the
CE
certification
and
in
the
advertising.
ParaCrawl v7.1
Wenn
die
Einhaltung
von
Subsidiarität
und
Verhältnismäßigkeit
nach
klaren
Kriterien
untersucht
wird,
dann
lässt
sie
sich
auch
leichter
gerichtlich
überprüfen.
If
compliance
with
subsidiarity
and
proportionality
is
examined
on
the
basis
of
clear
criteria,
judicial
checks
will
be
easier.
ParaCrawl v7.1
Hinzu
kommt
die
Verpflichtung,
die
Betroffenen
nach
Beendigung
der
Maßnahme
auf
die
Möglichkeit
hinzuweisen,
die
Zulässigkeit
der
durchgeführten
Fixierung
gerichtlich
überprüfen
zu
lassen.
After
the
measure
has
ended,
the
persons
concerned
must
furthermore
be
informed
about
the
possibility
of
having
a
court
review
the
permissibility
of
the
use
of
physical
restraints.
ParaCrawl v7.1
Andererseits
muss
es
für
Unternehmen
und
andere
Betroffene
aber
auch
jederzeit
möglich
sein,
behördliche
Entscheidungen
gerichtlich
überprüfen
zu
lassen.
On
the
other
hand,
it
must
be
possible
for
companies
and
other
players
to
challenge
a
decision
taken
by
the
public
authorities
in
court.
ParaCrawl v7.1
Fast
schien
es
so,
als
hätte
der
gewaltfreie
Widerstand
gesiegt:
Der
zu
der
Zeit
noch
amtierende
Präsident
Obama
versprach,
den
Bau
der
Pipeline
vorerst
zu
stoppen
und
gerichtlich
zu
überprüfen.
It
almost
seemed
as
if
non-violent
resistance
had
won:
President
Obama,
who
was
still
in
office,
promised
to
stop
the
building
of
the
pipeline
for
the
time
being
and
subject
the
matter
to
judicial
review.
ParaCrawl v7.1
Das
Gleiche
gilt
für
die
gerichtliche
Überprüfung
von
Europol.
The
same
applies
to
the
judicial
scrutiny
of
Europol.
Europarl v8
In
der
Mitteilung
ist
das
Unternehmen
auf
sein
Recht
auf
gerichtliche
Überprüfung
hinzuweisen.
The
notification
shall
inform
the
undertaking
of
its
right
of
judicial
review.
JRC-Acquis v3.0
Das
Recht
auf
gerichtliche
Überprüfung
im
Sinne
von
Absatz
1
unterliegt
folgenden
Beschränkungen:
The
right
to
judicial
review
required
by
paragraph
1
shall
be
subject
to
the
following
restrictions:
TildeMODEL v2018
Deshalb
sollten
die
Entscheidungen
der
Abwicklungsbehörden
der
gerichtlichen
Überprüfung
unterliegen.
Therefore,
the
decisions
taken
by
the
resolution
authorities
should
be
subject
to
judicial
review.
TildeMODEL v2018
Die
Zahl
der
Fälle
gerichtlicher
Überprüfung
unterscheidet
sich
von
Mitgliedstaat
zu
Mitgliedstaat.
The
number
of
relevant
cases
of
judicial
review
varies
by
Member
State.
TildeMODEL v2018
Ferner
ist
diese
Entscheidung
in
diesem
Fall
von
einem
Gericht
zu
überprüfen.
Furthermore,
in
such
a
case,
its
decision
shall
be
subject
to
review
by
a
court
or
tribunal.
TildeMODEL v2018
Für
solche
Entscheidungen
ist
jedoch
auch
die
Möglichkeit
der
gerichtlichen
Überprüfung
vorgesehen.
However,
the
possibility
of
review
before
a
court
is
also
provided
for.
TildeMODEL v2018
Eine
solche
Bewertung
sollte
einer
gerichtlichen
Überprüfung
nur
zusammen
mit
einem
Abwicklungsbeschluss
unterliegen.
Such
valuation
should
be
subject
to
judicial
review
only
together
with
the
resolution
decision.
TildeMODEL v2018
Die
Befugnisse
des
Regulierers
unterliegen
der
gerichtlichen
Überprüfung.
The
Regulator's
powers
will
be
subject
to
judicial
review.
TildeMODEL v2018
Und
ich
bin
zuversichtlich,
dass
diese
Version
alle
gerichtlichen
Überprüfungen
besteht.
And
I'm
confident
that
this
version
will
sustain
all
judicial
review.
OpenSubtitles v2018
Beteiligten
von
der
Entscheidung
des
Gerichtshofs,
die
Entscheidung
des
Gerichts
zu
überprüfen.
Notice
of
a
decision
to
review
the
decision
of
the
General
Court
shall
be
given
in
the
Official
Journal
of
the
European
Union.
EUbookshop v2
Das
Subsidiaritätsprinzip
unterliegt
zudem
der
nachträglichen
gerichtlichen
Überprüfung
durch
den
Gerichtshof.
The
principle
of
subsidiarity
is
also
subject
to
ex
post
judicial
review
by
the
Court
of
Justice.
EUbookshop v2
Ob
tatsächlich
Gefahr
im
Verzug
vorlag,
unterliegt
der
vollen
gerichtlichen
Überprüfung.
Every
denial
here
is
subject
to
a
full
judicial
review.
WikiMatrix v1
Bisher
wurde
auch
noch
nicht
die
Möglichkeit
einer
gerichtlichen
Überprüfung
vorgesehen.
The
possibility
of
judicial
review
has
not
been
introduced
yet.
EUbookshop v2
Diese
Art
der
gerichtlichen
Überprüfung
ist
im
Gegensatz
zu
Berufungsverfahren
in
Rechtsstreitigkeiten.
This
type
of
judicial
review
is
in
contrast
with
appellate
review
in
litigation.
ParaCrawl v7.1
Umstrittene
Fragen
werden
Gegenstand
einer
gerichtlichen
Überprüfung.
Controversial
issues
are
subject
to
judicial
review.
ParaCrawl v7.1
Nach
Ansicht
des
Gerichts,
überprüfen
Sie
diese
Version
konnte
es
nicht
ertragen.
According
to
the
court,
check
this
version
could
not
stand
it.
ParaCrawl v7.1
Die
Planungsgenehmigung
und
die
Umweltgenehmigung
sind
derzeit
Gegenstand
einer
gerichtlichen
Überprüfung.
Planning
permission
and
Environmental
Permit
are
currently
in
the
judicial
review
period.
ParaCrawl v7.1
Die
gerichtliche
Überprüfung
der
Entscheidung
der
zuständigen
Behörde
oder
Einrichtung
muss
möglich
sein.
Review
of
the
competent
authority's
or
body's
decision
by
a
judicial
authority
shall
be
possible.
ParaCrawl v7.1
Ist
eine
gerichtliche
Überprüfung
ein
wirksamer
Mechanismus?
Is
A
Judicial
Review
An
Effective
Mechanism
CCAligned v1
Bis
heute
ist
keine
objektive
gerichtliche
Überprüfung
des
Hausarrests
erfolgt.
To
this
date
there
has
been
no
objective
judicial
review
of
the
house
arrests.
ParaCrawl v7.1
Gerichtliche
Überprüfung
wird
durch
die
übermäßige
Rücksicht
von
Berufungsgerichten
gegeben
unteren
Gerichtsentscheidungen
unterlaufen
.
Judicial
review
is
undermined
by
the
excessive
deference
given
lower-court
decisions
by
appellate
courts.
ParaCrawl v7.1
Diesbezügliche
Fremdeinträge
im
Internet
haben
keiner
der
von
uns
veranlaßten
gerichtlichen
Überprüfungen
standgehalten.
None
of
the
alien
Internet-entries
on
this
matter
could
stand
up
to
any
of
the
legal
proceedings
that
were
instituted
by
us.
ParaCrawl v7.1