Übersetzung für "Entscheidung noch nicht getroffen" in Englisch

Ich habe meine Entscheidung noch nicht getroffen.
I still haven't made my decision.
OpenSubtitles v2018

Das heißt, dass ich meine Entscheidung noch nicht getroffen habe.
It means I haven't made my move yet.
OpenSubtitles v2018

Ich habe die letzte Entscheidung noch nicht getroffen.
No, I haven't decided about that, not yet. Where's Wiley?
OpenSubtitles v2018

Die Beamten sagten, eine endgültige Entscheidung sei aber noch nicht getroffen worden.
The officials said, however, that no final decisions have been made.
ParaCrawl v7.1

Doch sie hatte ihre Entscheidung noch nicht getroffen.
But she had not yet made her choice.
ParaCrawl v7.1

Zunächst ist der Rat an der Reihe, der seine Entscheidung noch nicht getroffen hat.
First of all in the Council, which has not yet made its decision.
Europarl v8

Die Entscheidung selbst wurde noch nicht getroffen, wie es aussieht, aufgrund eines formalen Fehlers.
It appears that, because of a formal error, the actual decision has not yet been taken.
Europarl v8

Eine solche Entscheidung ist noch nicht getroffen worden, da zunächst die finanzielle Prüfung erfolgen muss.
Such determination has not yet been made as a prior financial analysis is required.
TildeMODEL v2018

Es ist auch der gemeinschaft liche Weg, und ich bin der Ansicht, daß das Parlament diese Position befürworten und unterstützen sollte -gerade jetzt kann das Parlament die endgültige Entscheidung noch erheblich beeinflussen, da diese endgültige Entscheidung noch nicht vom Rat getroffen worden ist.
I am not saying yet that that legal situation has arisen, but I am saying we are coming perilously close to it and I am certainly saying, leaving legality aside, that politically the Council is fuelling the fires of those people who say that the Common Market is not only bankrupt but shows no sign of becoming anything but more bankrupt.
EUbookshop v2

Weil die Berufung der belgischen Regierung in der vergangenen Woche für zulässig erklärt und die Entscheidung im Grunde noch nicht getroffen worden ist, sollte das Parlament endlich ein Achtungszeichen setzen und zu erkennen geben, daß sich niemand einem fairen Verfahren entziehen kann.
Since the Belgian Government' s appeal to a higher court was declared admissible last week and since the decision has essentially not yet been taken, it is important for Parliament to at last give out a strong message, a message which should signify that nobody can escape a just trial.
Europarl v8

Falls Sie Ihre Entscheidung noch nicht getroffen haben, können Sie auch Probepackungen bestellen, um zu sehen, welches Sie wirklich möchten.
If you have not made your choice yet you can order our Trial packs to see what you really need.
ParaCrawl v7.1

Wenn eine Entscheidung noch nicht getroffen werden kann, raten wir, dass sich die Patientin/der Patient noch einmal mit einer Vertrauensperson (Familienangehörige, Hausarzt etc.) abspricht und uns später die Entscheidung mitteilt.
If the patient has not made a final decision with regard to treatment, we recommend that they discuss the matter with someone they trust (family member, their GP, etc.) and let us know later once a decision has been made.
ParaCrawl v7.1

Einige Boardmitglieder stellten auch fest, dass es Unsicherheiten geben könnte, wenn eine formelle Entscheidung noch nicht getroffen wurde, oder seltener, wenn eine Regulierungsbehörde ihre ursprüngliche Entscheidung ändert.
Some also noted that there could be uncertainty where a formal ruling has not been agreed yet, or more rarely where a regulator modifies their initial ruling.
ParaCrawl v7.1

Geheimdienste sagen jetzt, der Iran brauche zwei oder drei Jahre, um die Bombe zu bekommen, wenn er sich dafür entscheide (er habe die Entscheidung noch nicht getroffen)
Intelligence services now say it will take Iran two or three years to get the bomb once it decides to (it hasn't made the decision yet).
ParaCrawl v7.1

Hat der Anmelder diese Entscheidung noch nicht getroffen, fordert ihn der Prüfer zu Beginn der Sachprüfung dazu auf.
Where the applicant has not yet taken that decision, the examiner will, at the beginning of substantive examination, invite him to do so.
ParaCrawl v7.1

Ich sage eventuell, da definitive Entscheidungen noch nicht getroffen wurden.
I say perhaps, because no final decisions have been taken yet.
Europarl v8

Ein ebenfalls starker Einfluss ergibt sich, wenn die Entscheidungen noch nicht endgültig getroffen wurden.
The influence of these attributes was also strong when companies had not made any final decisions.
ParaCrawl v7.1

Die großen, von Frau Gradin im vergangenen Jahr angekündigten Entscheidungen sind noch immer nicht getroffen, ob es sich nun um die Zusammenfassung der Texte über Einwanderung, Asyl oder vorübergehenden Schutz handelt.
The main measures announced by Mrs Gradin last year have still not seen the light of day - the initiative on combining the texts relating to immigration and asylum, or temporary protection.
Europarl v8

Man kann aber nicht die Kommission dafür verantwortlich machen, daß diese Entscheidungen noch nicht getroffen worden sind.
However, responsibility cannot be attributed to the Commission, since these decisions have not yet been taken.
EUbookshop v2

In den ifo-Berechnungen wurden längerfristig denkbare Auswirkungen noch nicht berücksichtigt: "Andere Faktoren, wie zum Beispiel eine mögliche Verlagerung des Finanzplatzes London, eine restriktivere Zuwanderungspolitik der Briten, veränderte Kapitalströme oder erhöhte Transaktionskosten im internationalen Handel durch eine Rückabwicklung des gemeinsamen Binnenmarktes lassen sich quantitativ nur sehr schwer abschätzen, insbesondere, weil die dafür notwendigen politischen Entscheidungen noch nicht einmal getroffen sind", sagte Wollmershäuser.
Ifo's calculations do not take into account the longer-term, conceivable effects of a Brexit. "Other factors such as, for example, London losing its role as Europe's financial center, Britain implementing a more restrictive immigration policy, changes to capital flows or higher transaction costs in international trade due to Britain's withdrawal from the single market are difficult to assess quantitatively, especially as no political decisions have been made on these issues to date," said Wollmershäuser.
ParaCrawl v7.1