Übersetzung für "Entscheidung des rats" in Englisch
Zunächst
muss
gegen
die
inakzeptable
Entscheidung
des
Rats
vorgegangen
werden.
Firstly,
we
must
tackle
the
insupportable
decision
taken
by
the
Council.
Europarl v8
Ich
freue
mich
,
dass
die
Entscheidung
des
EZB-Rats
sehr
gut
aufgenommen
wurde
;
I
am
delighted
that
the
Governing
Council
's
decision
has
been
very
well
received
;
ECB v1
Hier
zeigt
sich
ein
schwerwiegender
Fehler
der,
Entscheidung
des
NATO-Rats
in
Brüssel.
Here
lies
the
serious
error
in
the
decision
taken
in
Brussels
by
the
NATO
Council.
EUbookshop v2
Wir
warten
auf
eine
Entscheidung
des
Rats.
We
are
await
ing
a
decision
from
the
Council.
EUbookshop v2
Erwarten
Sie
eine
solche
Entscheidung
des
EZB
-Rats
in
Kürze?
Are
you
expecting
the
ECB
Governing
Council
to
make
such
a
decision
shortly?
ParaCrawl v7.1
Dennoch
war
die
Entscheidung
des
Rats
für
Allgemeine
Angelegenheiten
und
Außenbeziehungen
am
Montag
nicht
einfach.
Nevertheless,
Monday's
decision
by
the
General
Affairs
and
External
Relations
Council
was
not
easy.
Europarl v8
Derzeit
liegt
eine
Entscheidung
des
EU-Rats
vor,
wonach
in
der
Slowakei
ein
übermäßiges
Defizit
besteht.
Slovakia
is
currently
subject
to
an
EU
Council
decision
on
the
existence
of
an
excessive
deficit.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
hat
hierfür
entsprechende
Vorschläge
gemacht,
eine
Entscheidung
des
Rats
steht
aber
noch
aus.
The
Commission
has
made
appropriate
proposals
to
this
effect,
however,
the
decision
by
the
Council
is
still
pending.
EUbookshop v2
Xing
LinkedIn
"Wir
begrüßen
die
Entscheidung
des
EU-Rats,
das
europäische
Gemeinschaftspatent
einzuführen.
Xing
LinkedIn
"We
welcome
the
EU
Council's
decision
to
introduce
the
European
Community
patent.
ParaCrawl v7.1
Das
Bundesumweltministerium
unterstützt
die
Entscheidung
des
Rats
der
Europäischen
Union
zur
Erneuerung
des
europäischen
Strahlenschutzrechts.
The
Federal
Environment
Ministry
supports
the
Council
of
the
EU
in
its
decision
to
revise
European
radiation
protection
law.
ParaCrawl v7.1
Daher
begrüße
ich
die
Entscheidung
des
Rats,
die
die
Sozialdemokratische
Fraktion
schon
lange
fordert.
I
therefore
welcome
the
decision
of
the
Council,
which
S
&
D
MEPs
have
long
been
calling
for.
ParaCrawl v7.1
Jeder
unserer
Änderungsanträge
mit
solcherart
technischem
Aspekt
wurde
daher
gebilligt
und
in
die
Entscheidung
des
Rats
von
Wien
mit
aufgenommen.
Each
one
of
our
amendments
of
that
type
of
technical
nature
has
therefore
been
agreed
and
incorporated
in
the
Vienna
Council
decision.
Europarl v8
Unbeschadet
des
Artikels
6
Absatz
3
wird
die
Entscheidung
des
EZB-Rats
den
am
einheitlichen
Ausschreibungsverfahren
des
Eurosystems
teilnehmenden
Druckereien
und
allen
NZBen
mitgeteilt.
Without
prejudice
to
Article
6(3)
the
Governing
Council’s
decision
shall
be
notified
to
the
printing
works
participating
in
the
single
Eurosystem
tender
procedure
and
to
all
NCBs.
DGT v2019
Ein
entsprechender
Antrag
muss
schriftlich
innerhalb
von
15
Kalendertagen
ab
dem
Tag
der
Absendung
der
Entscheidung
des
EZB-Rats
gestellt
sowie
entsprechend
begründet
und
dokumentiert
werden.
Such
a
request
shall
be
made
in
writing
within
15
calendar
days
of
the
date
of
dispatch
of
the
Governing
Council’s
decision
and
shall
include
all
supporting
arguments
and
documentation.
DGT v2019
Wir
veröffentlichen
beispielsweise
unmittelbar
nach
den
Sitzungen
des
EZB-Rats
die
Erwägungen,
die
bei
der
endgültigen
Entscheidung
des
Rats
in
bezug
auf
eine
mögliche
Änderung
des
Zinssatzes
eine
Rolle
gespielt
haben.
For
example,
there
is
our
publication
immediately
after
the
meetings
of
the
Governing
Council
of
the
considerations
which
have
played
a
role
in
the
Governing
Council'
s
ultimate
decision
whether
or
not
to
change
interest
rates.
Europarl v8
Die
Berichte
bilden
die
Grundlage
für
die
Entscheidung
des
EU-Rats
darüber
,
ob
ein
neuer
Mitgliedstaat
Teil
des
EuroWährungsgebiets
werden
darf
.
The
reports
provide
the
basis
for
the
EU
Council
's
decision
on
whether
to
allow
a
new
country
to
become
part
of
the
euro
area
.
ECB v1
Dieser
Beschluss
trat
nach
der
Entscheidung
des
EU-Rats
vom
8
.
Juli
2008
,
die
Ausnahmeregelung
für
die
Slowakei
aufzuheben
,
in
Kraft
.
This
decision
entered
into
effect
following
the
decision
of
the
EU
Council
of
8
July
2008
to
abrogate
the
derogation
of
Slovakia
.
ECB v1
Sobald
der
Vertrag
von
Nizza
in
Kraft
tritt
,
wird
die
endgültige
Entscheidung
des
EZB-Rats
als
Empfehlung
der
EZB
formell
verabschiedet
und
dem
Rat
der
Europäischen
Union
vorgelegt
.
The
final
decision
of
the
Governing
Council
will
be
formally
adopted
in
the
form
of
an
ECB
Recommendation
as
soon
as
the
Treaty
of
Nice
enters
into
force
and
will
be
submitted
to
the
EU
Council
.
ECB v1
Diese
Konvergenzberichte
bilden
die
Grundlage
für
die
Entscheidung
des
EU-Rats
darüber
,
ob
der
betreffende
Mitgliedstaat
die
notwendigen
Voraussetzungen
für
die
Einführung
des
Euro
erfüllt
.
These
reports
provide
the
basis
for
the
EU
Council
's
decision
on
whether
the
Member
State
concerned
fulfils
the
necessary
conditions
for
the
adoption
of
the
euro
.
ECB v1
Die
Verordnungen
Nr.
19
bis
23,
25
und
26
des
Rats
über
die
gemeinsame
Agrarpolitik
sowie
die
Entscheidung
des
Rats
über
die
Mindestpreise
sehen
vor,
daß
die
meisten
ihrer
Bestimmungen
ab
1.
Juli
1962
angewandt
werden.
Whereas
Council
Regulations
Nos
19
to
23,
25
and
26
relating
to
the
common
agricultural
policy
and
the
Council
Decision
on
minimum
prices
lay
down
that
most
of
their
provisions
shall
be
applicable
from
1
July
1962;
JRC-Acquis v3.0
Bis
2005
gilt
eine
wichtige
bindende
Maßregel
für
die
KMU,
und
zwar
die
Entscheidung
des
Rats
2000/819/EG
über
ein
Mehrjahresprogramm
(2001-2005)
für
Unternehmen
und
unternehmerische
Initiative,
insbesondere
für
die
KMU.
Until
2005,
one
main
binding
measure
will
apply
to
SMEs,
namely
Council
Decision
2000/819/EC
on
a
multiannual
programme
for
enterprise
and
entrepreneurship,
and
in
particular
for
small
and
medium-sized
enterprises
(SMEs)
2001-2005.
TildeMODEL v2018
Auch
möchte
der
EWSA
seine
Verwunderung
über
die
Entscheidung
des
Rats
vom
Dezember
2011
zum
Ausdruck
bringen,
die
Möglichkeit
der
Inanspruchnahme
des
EGF
bei
der
Bekämpfung
unerwarteter
sozialer
Auswirkungen
der
Wirtschaftskrise
in
den
beiden
letzten
Jahren
der
gegenwärtigen
Laufzeit
des
Fonds
(2012
und
2013)
zurückzuziehen
–
zumal
aus
der
Übersicht
über
die
Anträge
ersichtlich
ist,
dass
der
Fonds
in
diesem
Bereich
leistungsfähig
ist.
The
EESC
also
wishes
to
express
it's
astonishment
at
the
decision
of
the
Council
of
December
2011
to
withdraw
the
possibility
of
using
the
EGF
to
combat
unexpected
social
consequences
of
the
economic
crisis
during
the
last
2
years
of
the
current
duration
of
the
fund
(2012
and
2013).
TildeMODEL v2018
Damit
die
Entscheidung
des
EZB-Rats
vollständig
wirksam
werden
kann,
bedarf
es
bis
zu
deren
tatsächlicher
Umsetzung
weiterer
Maßnahmen
seitens
des
Eurosystems.
In
order
for
the
Governing
Council’s
decision
to
become
fully
operational,
some
more
implementation
work
has
to
be
carried
out
by
the
Eurosystem
before
the
date
of
implementation.
TildeMODEL v2018
Diese
Konvergenzberichte
bilden
die
Grundlage
für
die
Entscheidung
des
EU-Rats
darüber,
ob
der
betreffende
Mitgliedstaat
die
notwendigen
Voraussetzungen
für
die
Einführung
des
Euro
erfüllt.
These
reports
provide
the
basis
for
the
EU
Council’s
decision
on
whether
the
Member
State
concerned
fulfils
the
necessary
conditions
for
the
adoption
of
the
euro.
TildeMODEL v2018
Diese
Konvergenzberichte
sind
die
Grundlage
für
die
Entscheidung
des
EU-Rats
darüber,
ob
der
betreffende
Mitgliedstaat
die
notwendigen
Voraussetzungen
für
die
Einführung
des
Euro
erfüllt.
These
reports
provide
the
basis
for
the
EU
Council’s
decision
on
whether
the
Member
State
concerned
fulfils
the
necessary
conditions
for
adoption
of
the
euro.
TildeMODEL v2018