Übersetzung für "Entscheidung des rats" in Englisch

Zunächst muss gegen die inakzeptable Entscheidung des Rats vorgegangen werden.
Firstly, we must tackle the insupportable decision taken by the Council.
Europarl v8

Ich freue mich , dass die Entscheidung des EZB-Rats sehr gut aufgenommen wurde ;
I am delighted that the Governing Council 's decision has been very well received ;
ECB v1

Hier zeigt sich ein schwerwiegender Fehler der, Entscheidung des NATO-Rats in Brüssel.
Here lies the serious error in the decision taken in Brussels by the NATO Council.
EUbookshop v2

Wir warten auf eine Entscheidung des Rats.
We are await ing a decision from the Council.
EUbookshop v2

Erwarten Sie eine solche Entscheidung des EZB -Rats in Kürze?
Are you expecting the ECB Governing Council to make such a decision shortly?
ParaCrawl v7.1

Dennoch war die Entscheidung des Rats für Allgemeine Angelegenheiten und Außenbeziehungen am Montag nicht einfach.
Nevertheless, Monday's decision by the General Affairs and External Relations Council was not easy.
Europarl v8

Derzeit liegt eine Entscheidung des EU-Rats vor, wonach in der Slowakei ein übermäßiges Defizit besteht.
Slovakia is currently subject to an EU Council decision on the existence of an excessive deficit.
TildeMODEL v2018

Die Kommission hat hierfür entsprechende Vorschläge gemacht, eine Entscheidung des Rats steht aber noch aus.
The Commission has made appropriate proposals to this effect, however, the decision by the Council is still pending.
EUbookshop v2

Xing LinkedIn "Wir begrüßen die Entscheidung des EU-Rats, das europäische Gemeinschaftspatent einzuführen.
Xing LinkedIn "We welcome the EU Council's decision to introduce the European Community patent.
ParaCrawl v7.1

Das Bundesumweltministerium unterstützt die Entscheidung des Rats der Europäischen Union zur Erneuerung des europäischen Strahlenschutzrechts.
The Federal Environment Ministry supports the Council of the EU in its decision to revise European radiation protection law.
ParaCrawl v7.1

Daher begrüße ich die Entscheidung des Rats, die die Sozialdemokratische Fraktion schon lange fordert.
I therefore welcome the decision of the Council, which S & D MEPs have long been calling for.
ParaCrawl v7.1

Jeder unserer Änderungsanträge mit solcherart technischem Aspekt wurde daher gebilligt und in die Entscheidung des Rats von Wien mit aufgenommen.
Each one of our amendments of that type of technical nature has therefore been agreed and incorporated in the Vienna Council decision.
Europarl v8

Unbeschadet des Artikels 6 Absatz 3 wird die Entscheidung des EZB-Rats den am einheitlichen Ausschreibungsverfahren des Eurosystems teilnehmenden Druckereien und allen NZBen mitgeteilt.
Without prejudice to Article 6(3) the Governing Council’s decision shall be notified to the printing works participating in the single Eurosystem tender procedure and to all NCBs.
DGT v2019

Ein entsprechender Antrag muss schriftlich innerhalb von 15 Kalendertagen ab dem Tag der Absendung der Entscheidung des EZB-Rats gestellt sowie entsprechend begründet und dokumentiert werden.
Such a request shall be made in writing within 15 calendar days of the date of dispatch of the Governing Council’s decision and shall include all supporting arguments and documentation.
DGT v2019

Wir veröffentlichen beispielsweise unmittelbar nach den Sitzungen des EZB-Rats die Erwägungen, die bei der endgültigen Entscheidung des Rats in bezug auf eine mögliche Änderung des Zinssatzes eine Rolle gespielt haben.
For example, there is our publication immediately after the meetings of the Governing Council of the considerations which have played a role in the Governing Council' s ultimate decision whether or not to change interest rates.
Europarl v8

Die Berichte bilden die Grundlage für die Entscheidung des EU-Rats darüber , ob ein neuer Mitgliedstaat Teil des EuroWährungsgebiets werden darf .
The reports provide the basis for the EU Council 's decision on whether to allow a new country to become part of the euro area .
ECB v1

Dieser Beschluss trat nach der Entscheidung des EU-Rats vom 8 . Juli 2008 , die Ausnahmeregelung für die Slowakei aufzuheben , in Kraft .
This decision entered into effect following the decision of the EU Council of 8 July 2008 to abrogate the derogation of Slovakia .
ECB v1

Sobald der Vertrag von Nizza in Kraft tritt , wird die endgültige Entscheidung des EZB-Rats als Empfehlung der EZB formell verabschiedet und dem Rat der Europäischen Union vorgelegt .
The final decision of the Governing Council will be formally adopted in the form of an ECB Recommendation as soon as the Treaty of Nice enters into force and will be submitted to the EU Council .
ECB v1

Diese Konvergenzberichte bilden die Grundlage für die Entscheidung des EU-Rats darüber , ob der betreffende Mitgliedstaat die notwendigen Voraussetzungen für die Einführung des Euro erfüllt .
These reports provide the basis for the EU Council 's decision on whether the Member State concerned fulfils the necessary conditions for the adoption of the euro .
ECB v1

Die Verordnungen Nr. 19 bis 23, 25 und 26 des Rats über die gemeinsame Agrarpolitik sowie die Entscheidung des Rats über die Mindestpreise sehen vor, daß die meisten ihrer Bestimmungen ab 1. Juli 1962 angewandt werden.
Whereas Council Regulations Nos 19 to 23, 25 and 26 relating to the common agricultural policy and the Council Decision on minimum prices lay down that most of their provisions shall be applicable from 1 July 1962;
JRC-Acquis v3.0

Bis 2005 gilt eine wichtige bindende Maßregel für die KMU, und zwar die Entscheidung des Rats 2000/819/EG über ein Mehrjahresprogramm (2001-2005) für Unter­nehmen und unternehmerische Initiative, insbesondere für die KMU.
Until 2005, one main binding measure will apply to SMEs, namely Council Decision 2000/819/EC on a multiannual programme for enterprise and entrepreneurship, and in particular for small and medium-sized enterprises (SMEs) 2001-2005.
TildeMODEL v2018

Auch möchte der EWSA seine Verwunderung über die Entscheidung des Rats vom Dezember 2011 zum Ausdruck bringen, die Möglichkeit der Inanspruchnahme des EGF bei der Bekämpfung unerwarteter sozialer Auswirkungen der Wirtschaftskrise in den beiden letzten Jahren der gegenwärtigen Laufzeit des Fonds (2012 und 2013) zurückzuziehen – zumal aus der Übersicht über die Anträge ersichtlich ist, dass der Fonds in diesem Bereich leistungsfähig ist.
The EESC also wishes to express it's astonishment at the decision of the Council of December 2011 to withdraw the possibility of using the EGF to combat unexpected social consequences of the economic crisis during the last 2 years of the current duration of the fund (2012 and 2013).
TildeMODEL v2018

Damit die Entscheidung des EZB-Rats vollständig wirksam werden kann, bedarf es bis zu deren tatsächlicher Umsetzung weiterer Maßnahmen seitens des Euro­sys­tems.
In order for the Governing Council’s decision to become fully operational, some more implementation work has to be carried out by the Eurosystem before the date of implementation.
TildeMODEL v2018

Diese Konvergenzberichte bilden die Grundlage für die Entscheidung des EU-Rats darüber, ob der betreffende Mitgliedstaat die notwendigen Voraussetzungen für die Einführung des Euro erfüllt.
These reports provide the basis for the EU Council’s decision on whether the Member State concerned fulfils the necessary conditions for the adoption of the euro.
TildeMODEL v2018

Diese Konvergenzberichte sind die Grundlage für die Entscheidung des EU-Rats darüber, ob der betreffende Mitgliedstaat die notwendigen Voraussetzungen für die Einführung des Euro erfüllt.
These reports provide the basis for the EU Council’s decision on whether the Member State concerned fulfils the necessary conditions for adoption of the euro.
TildeMODEL v2018