Übersetzung für "Entscheidende etappe" in Englisch
Das
Land
hat
eine
entscheidende
Etappe
erreicht.
The
country
has
entered
a
decisive
stage.
Europarl v8
Unter
diesem
Blickwinkel
gilt
der
Stabilisierungs-
und
Assoziierungsprozess
als
eine
entscheidende
Etappe.
The
Stabilisation
and
Association
Process
is
considered
to
be
a
decisive
stage
in
this
respect.
Europarl v8
Deshalb
stellt
Ihre
Abstimmung
eine
entscheidende
Etappe
für
die
Zukunft
dieses
Dossiers
dar.
This
is
why
your
vote,
ladies
and
gentlemen,
represents
a
crucial
step
for
the
future
of
this
issue.
Europarl v8
Die
Einführung
der
einheitlichen
Währung
kennzeichnet
eine
entscheidende
Etappe
im
europäischen
Integrationsprozeß.
The
advent
of
the
single
currency
marks
a
vital
step
forward
for
European
venture.
TildeMODEL v2018
Die
Gemeinschaft
hat
diese
entscheidende
Etappe
jedoch
nicht
zurückgelegt.
But
Europe
has
not
yet
reached
that
decisive
stage.
EUbookshop v2
Der
Zugang
zum
Arbeitsmarkt
ist
eine
entscheidende
Etappe
hin
zur
sozialen
Eingrenzung.
Accessing
the
labour
market
is
a
crucial
stepping
stone
for
social
inclusion.
TildeMODEL v2018
Sie
werden
sehen,
der
Marathon
ist
eine
entscheidende
Etappe.
You'll
see,
the
marathon
will
be
decisive.
OpenSubtitles v2018
Diese
Vereinigung
ist
eine
entscheidende
Etappe
in
der
Geschichte
des
Widerstands.
That
unity
was
a
decisive
step
in
the
history
of
the
resistance.
ParaCrawl v7.1
Für
die
Schweiz
war
es
eine
entscheidende
Etappe
ihrer
aussenpolitischen
Öffnung.
For
Switzerland,
it
designated
a
decisive
step
in
the
opening
of
its
foreign
policy.
ParaCrawl v7.1
Das
bedeutete
wirklich
eine
entscheidende
Etappe
für
die
Arbeit
der
Erleuchtung
des
Körpers.
This
was
truly
a
decisive
stage
in
the
work
of
illuminating
the
body.
ParaCrawl v7.1
Wir
werden
so
eine
entscheidende
Etappe
bei
der
Verbesserung
der
Sicherheit
des
Flugverkehrs
zurücklegen.
We
will
thus
negotiate
a
decisive
stage
in
improving
the
safety
of
air
transport.
Europarl v8
Der
europäische
Gipfel
von
Barcelona
im
März
letzten
Jahres
bildete
eine
entscheidende
Etappe
in
dieser
Hinsicht.
The
Brussels
European
Summit,
last
March,
was
a
decisive
moment
in
this
sense,
moreover.
Europarl v8
Diese
entscheidende
Etappe
ist
der
Beginn
des
Aufbaus
politischer
Institutionen
in
einem
neuen
demokratischen
Staat.
That
crucial
step
paves
the
way
for
the
establishment
of
political
institutions
for
a
new,
democratic
State.
TildeMODEL v2018
Das
für
Dezember
2005
geplante
Ministertreffen
in
Hongkong
wird
eine
entscheidende
Etappe
für
die
Doha-Runde
sein.
The
Hong
Kong
Ministerial
Meeting
in
December
2005
will
be
a
crucial
staging
post
in
the
Doha
Round.
TildeMODEL v2018
Das
MAI,
wie
es
jetzt
vorliegt,
stellt
eine,
im
übrigen
entscheidende,
Etappe
einer
Liberalisierung,
einer
Globalisierung
der
Wirtschaft
dar,
bei
der
es
keine
Schutzbestimmungen,
keine
auf
demokratischen
Grundlagen
beruhende
Regelung
gibt
und
die,
wie
deutlich
zu
sehen
ist,
für
die
Mehrheit
der
Völker
und
für
die
Bewohner
dieses
Planeten,
selbst
in
den
entwickelten
Ländern,
keinen
Gewinn
bedeutet.
As
it
stands,
the
MAI
constitutes
a
new
stage,
a
decisive
one,
one
of
liberation,
of
economic
globalization
with
no
protective
rules,
with
no
democratic
rules
which,
as
we
know,
does
not
benefit
the
majority
of
people,
not
even
in
the
developed
world.
Europarl v8
Ich
für
meinen
Teil
bin
der
Überzeugung,
daß,
wenn
wir
im
Juni
dieses
Jahres
Bilanz
ziehen
werden,
die
Union
eine
neue,
eine
entscheidende
Etappe
auf
dem
Weg
zur
Vereinigung
unseres
Europas
zurückgelegt
haben
wird.
Personally,
I
am
sure
that
when
we
assess
the
outcome
in
June,
the
Union
will
have
progressed
to
another
stage,
which
will
be
a
decisive
stage
in
the
unification
of
our
Europe.
Europarl v8
Wie
in
Artikel
28
des
Vertrags
von
Ankara
vorgesehen
bildet
das
Abkommen
eine
entscheidende
Etappe
bei
der
Integration
von
65
Millionen
Türken
in
Europa,
65
Millionen,
die
noch
zu
den
Millionen
hinzukommen,
die
bereits
in
unseren
Ländern
leben.
As
laid
down
in
Article
28
of
the
Treaty
of
Ankara,
it
represents
a
decisive
step
towards
the
integration
of
65
million
Turks
into
Europe,
65
million
more
to
add
to
the
millions
that
are
already
here.
Europarl v8
Ziel
dieses
Projekts
ist
die
"Multimedia"
-Schule,
und
die
große
Zahl
leistungsfähiger
Computer
und
Software,
die
Lehrern
und
Schülern
im
Rahmen
dieses
Programms
zur
Verfügung
gestellt
wurde,
stellt
eine
entscheidende
Etappe
auf
dem
Weg
zu
diesem
Ziel
dar.
This
project,
which
places
a
strong
emphasis
on
multimedia,
marks
a
significant
step
forward
in
terms
of
the
number
and
power
of
the
software
packages
made
available
to
teachers
and
pupils,
and
the
opportunities
for
accessing
them.
Europarl v8
Herr
Präsident,
Europa
durchlebt
eine
für
seine
Zukunft
entscheidende
Etappe,
und
ein
neuer
politischer
Impuls
ist
notwendig
und
dringend
geboten.
Mr
President,
Europe
is
entering
a
stage
which
will
be
crucial
to
its
future.
A
new
political
impetus
is
urgently
required.
Europarl v8
Sobald
sich
die
Emotionen
gelegt
haben
werden,
wird
man
-
dessen
bin
ich
sicher
-
feststellen,
daß
der
Europäische
Rat
von
Luxemburg
eine
entscheidende
Etappe
in
unseren
Beziehungen
zu
diesem
wichtigen
Partner
darstellt.
When
the
emotion
has
subsided,
we
will
see,
I
am
sure,
that
the
Luxembourg
European
Council
is
a
crucial
step
in
our
relations
with
this
important
partner.
Europarl v8
Auch
die
Einrichtung
der
Anna-Lindh-Euro-Mediterranen
Stiftung
für
den
Dialog
zwischen
den
Kulturen
stellt
eine
entscheidende
Etappe
bei
der
Umsetzung
der
sozialen,
kulturellen
und
menschlichen
Partnerschaft
des
Barcelona-Prozesses
dar.
In
like
vein,
the
creation
of
the
Anna
Lindh
Euro-Mediterranean
Foundation
for
the
Dialogue
of
Cultures
is
a
key
step
in
the
implementation
of
the
Barcelona
Process’s
social,
cultural
and
human
partnership.
Europarl v8
Rat
und
Kommission
haben
die
Auffassung
des
Parlaments
nicht
berücksichtigt,
sondern
sie
setzen
eine
neue
entscheidende
Etappe
auf
dem
Weg
der
Liberalisierung
des
Postsektors
durch.
The
Council
and
the
Commission
have
not
taken
Parliament's
opinion
into
account.
They
are
introducing
a
significant
new
stage
into
the
liberalisation
of
the
postal
sector.
Europarl v8
Da
war
zunächst
das
Ringen
um
die
Verfassung,
die
nun
spätestens
im
Juni,
wie
wir
hoffen,
und
dafür
setzen
wir
uns
ein,
in
die
entscheidende
Etappe
ihrer
Verabschiedung
eintritt,
dank
der
klugen
Bemühungen
der
irischen
Präsidentschaft
und
auf
der
Grundlage
eines
Entwurfs,
in
dem
wir
uns
alle
wiedererkennen,
da
dieses
Projekt
das
Unsere
ist.
First,
the
battle
for
the
Constitution,
which,
we
hope,
and
we
are
working
to
that
end,
will
reach
the
decisive
stage
of
adoption
in
June
at
the
latest,
thanks
to
the
skill
and
efforts
of
the
Irish
Presidency;
it
is
based
on
a
project
in
which
we
can
all
see
the
work
we
have
put
in,
because
that
project
is
our
own.
Europarl v8
Wenn
Ihr
Hohes
Haus
in
den
nächsten
Stunden
seine
Stellungnahme
sowohl
zur
Finanziellen
Vorausschau
als
auch
zur
Kohäsionspolitik
verabschiedet,
legt
es
damit
eine
entscheidende
Etappe
auf
dem
Wege
zu
dieser
endgültigen
Entscheidung
im
Jahr
2005
zurück.
When
it
adopts
its
position
on
the
financial
perspectives
and
cohesion
policy
in
a
few
hours’
time,
this
House
will
be
taking
an
important
step
towards
that
final
decision
in
2005.
Europarl v8
Dieses
"dritte
Paket
für
die
Sicherheit
im
Seeverkehr"
stellt
eine
entscheidende
Etappe
auf
dem
Wege
zu
diesem
Ziel
dar.
This
'third
maritime
safety
package'
is
a
decisive
step
towards
achieving
this
objective.
Europarl v8