Übersetzung für "Entlassungen vornehmen" in Englisch

So wird die CUG keine Entlassungen vornehmen, selbst in Perioden schlechter Geschäftstätigkeit.
For instance, CUG will not lay off people even during business declines.
EUbookshop v2

Ich muss noch einige Entlassungen vornehmen.
Still need to set some redundancies.
OpenSubtitles v2018

Auch die vier Unternehmen des Wirtschaftszweigs der Gemeinschaft mussten 2003 und im UZ drastisch umstrukturieren, Produktionsstätten schließen und in größerem Umfang Entlassungen vornehmen.
The four companies constituting the Community industry have also had to take drastic restructuring actions, such as closure of production plants and the implementation of major redundancy policies during 2003 and the IP.
DGT v2019

Ebenso dringend müssen neue Formen der sozialen Umverteilung erwogen werden, die durch die Aktionäre von gewinnbringenden Unternehmen, die nur zum Zweck der Erhöhung ihrer Aktienkurse Entlassungen vornehmen, finanziert werden.
It is also essential to envisage new forms of social redistribution, financed by the shareholders of prosperous companies that make employees redundant with the sole aim of increasing the price of their shares.
Europarl v8

Die Besteuerung des Kapitals (in der Art einer Tobin-Steuer) und die Einführung von Sanktionen für Unternehmen, die trotz Gewinnen Entlassungen vornehmen, wäre ein erster Schritt dazu gewesen.
Taxes on capital (Tobin-type taxes) and sanctions on companies that make staff redundant while they are making profits would have been a step in the right direction.
Europarl v8

Benennung der Unternehmen, die Entlassungen vornehmen (nationale oder multinationale Unternehmen), und der Kategorien der gezielt zu unterstützenden Arbeitnehmer;
The identification of the dismissing enterprises (national or multi-national); and the categories of workers to be targeted;
TildeMODEL v2018

Die Arbeitgeberbeiträge sollten an die Beschäftigungspolitik der Unternehmen gekoppelt und eine Steuer für Unternehmen, die Entlassungen vornehmen, eingeführt werden.
Employers' contributions should be linked to companies' employment policies and taxes set up on those which make people redundant.
Europarl v8

Wenn dieser aus wirtschaftlichen oder anderen Gründen Entlassungen vornehmen will, kann er den Übergang als solchen nicht als Kündigungsgrund benut­zen.
It covers, as a minimum, any proposals which affect the situation of the workers, or, where arbitration machinery has been set up. proposals which could involve significant disadvantages for a large part of the workforce. force.
EUbookshop v2

Die Argumentation dazu ist, daß die Jugendlichen benachteiligt sind, sobald die Unternehmen Entlassungen vornehmen und im Gegenteil bevorzugt werden, wenn die Unternehmen einstellen.
The reasoning here is that young people are not disadvantaged when firms lay off and that they are, on the contrary, advantaged when they hire.
EUbookshop v2

Die Bestimmungen der Richtlinie 75/129 des Rats über Massenentlassungen finden insbesondere Anwendung bei Arbeitgebern, die Entlassungen vornehmen wollen.
In particular, the obligations of Council Directive 75/129 on collective redundancies are applicable to an employer who plans to lay off workers.
EUbookshop v2

Der Erwerber kann erst dann Entlassungen vornehmen, wenn der Übergang abgeschlossen ist und die Entlassungen rechtlich zulässig sind und unter Einhaltung der entsprechenden Verfahren durchgeführt werden.
The purchaser cannot dismiss employees until the transfer has taken place and provided that there are legal grounds for such dismissals and procedures are complied with.
EUbookshop v2

Ihre Bilanz, das sind all die großen Konzerne, die trotz hoher Profite Stellen abbauen, die oftmals nur deshalb Entlassungen vornehmen, um die Börsenkurse ihrer Aktien in die Höhe zu treiben.
What you have as a result are all these major trusts that cut jobs while their profits are high, and which often make staff redundant simply to make their share price rise on the stock market.
Europarl v8

Deshalb sage ich den Arbeitnehmern, dass sie sich verteidigen können und müssen, indem sie insbesondere durchsetzen, dass Unternehmen, die Gewinne machen, keine Entlassungen vornehmen dürfen.
That is why I say to the workers that they can and must defend themselves, in particular by imposing a ban on redundancies on any company which is making profits.
Europarl v8

Von den Entlassungen vornehmlich betroffen ist das Land Nordrhein-Westfalen, insbesondere die Regierungsbezirke Arnsberg und Düsseldorf.
The territory principally concerned by the redundancies in Germany is the Land North Rhine Westphalia, in particular the administrative districts of Arnsberg and Düsseldorf.
ParaCrawl v7.1