Übersetzung für "Enthält den hinweis" in Englisch
Das
Impressum
muß
ja
nun
mal
sein
&
enthält
den
obligatorischen
rechtlichen
Hinweis.
The
Legal
Notice
is
a
must
these
days
&
contains
the
obligatory
legal
evidence.
CCAligned v1
Die
Mitteilung
enthält
den
folgenden
Hinweis:
The
communication
States
the
following:
ParaCrawl v7.1
Mein
Rechercheergebnis
enthält
den
Hinweis
"Trefferliste
zu
lang.
My
search
result
includes
the
message
"Your
search
returned
too
many
results.
ParaCrawl v7.1
Ein
Schild
enthält
den
Hinweis
"Welcome
to
383
Kent
Street".
There
is
a
sign
that
states
'Welcome
to
383
Kent
Street'.
ParaCrawl v7.1
Das
menschliche
Leben
enthält
bereits
den
Hinweis
zum
Verständnis
der
Natur.
Human
life
contains
the
clue
to
the
interpretation
of
nature.
ParaCrawl v7.1
Die
jetzige
Entscheidung
stützt
sich
auf
die
Sachverhaltsfeststellung
in
der
ursprünglichen
Entscheidung
und
enthält
den
ausdrücklichen
Hinweis,
dass
es
nicht
darum
geht,
den
ursprünglichen
Sachverhalt
oder
die
ursprünglich
festgestellten
Zuwiderhandlungen
zu
ergänzen
oder
abzuändern.
The
present
decision
is
based
on
the
substantive
findings
of
the
original
decision.
It
contains
the
explicit
statement
that
it
is
not
meant
to
supplement
or
amend
the
facts
presented
or
the
infringements
established
in
the
original
decision.
DGT v2019
Das
Durchreisevisum
wird
in
Einklang
mit
den
Bestimmungen
des
Artikels
1
Absatz
2
erteilt
und
enthält
ferner
den
Hinweis,
dass
der
Inhaber
Seemann
ist.
The
transit
visa
shall
be
issued
in
compliance
with
the
provisions
of
Article
1(2)
and,
in
addition,
shall
include
a
mention
that
the
holder
is
a
seaman.
JRC-Acquis v3.0
Das
Cover
enthält
sogar
den
expliziten
Hinweis:
„HEALTH
WARNING
–
This
record
could
be
hazardous
to
the
health
of
cloth-eared
nincompoops.
In
a
parody
of
the
spoof
listening
instructions
on
the
sleeve
of
"Tubular
Bells",
the
album's
back
cover
reads:
""
HEALTH
WARNING
–
This
record
could
be
hazardous
to
the
health
of
cloth-eared
nincompoops.
Wikipedia v1.0
Darüber
hinaus
enthält
der
Hinweis
den
Antrag
auf
Verlängerung
der
Laufzeit
des
Zertifikats
in
Anwendung
von
Artikel
36
der
Verordnung
(EG)
Nr.
[…/…
(Kinderarzneimittel-Verordnung)].“
The
notification
shall
additionally
contain
the
request
for
an
extended
duration
of
the
certificate
in
application
of
Article
36
of
Regulation
(EC)
No
[…/…
(Paediatric
Regulation)].”
TildeMODEL v2018
Das
Standardformular
enthält
den
Hinweis,
dass
die
Beihilfe
auf
der
Grundlage
der
vom
EFTA-Staat
übermittelten
Informationen
möglicherweise
für
die
Anwendung
des
vereinfachten
Verfahrens
in
Betracht
kommt.
The
standard
form
contains
an
indication
that,
on
the
basis
of
the
information
provided
by
the
EFTA
State,
the
aid
measure
may
qualify
for
the
application
of
a
simplified
procedure.
DGT v2019
Diese
Kennzeichnung
enthält
den
deutlichen
Hinweis,
dass
das
Erzeugnis
oder
die
Einrichtung
vom
Kyoto-Protokoll
erfasste
fluorierte
Treibhausgase
enthält,
sowie
deren
Menge,
wobei
diese
Angaben
deutlich
lesbar
und
unverwischbar
auf
dem
Erzeugnis
oder
der
Einrichtung
in
unmittelbarer
Nähe
der
Wartungsstellen
für
das
Befüllen
oder
die
Rückgewinnung
der
fluorierten
Treibhausgase
oder
auf
dem
Teil
des
Erzeugnisses
oder
der
Einrichtung,
der
das
fluorierte
Treibhausgas
enthält,
angebracht
sein
müssen.
Such
label
shall
clearly
indicate
that
the
product
or
equipment
contains
fluorinated
greenhouse
gases
covered
by
the
Kyoto
Protocol
and
their
quantity,
and
this
shall
be
clearly
and
indelibly
stated
on
the
product
or
equipment,
adjacent
to
the
service
points
for
charging
or
recovering
the
fluorinated
greenhouse
gas,
or
on
that
part
of
the
product
or
equipment
which
contains
the
fluorinated
greenhouse
gas.
DGT v2019
Diese
Begründung
enthält
den
Hinweis
auf
das
Recht,
dass
zusätzliche
Informationen
angefordert
oder
übermittelt
werden
dürfen,
und
gibt
dem
Eigner
und
gegebenenfalls
den
Betreibern
die
Möglichkeit,
gehört
zu
werden
und
sich
zu
verteidigen,
wofür
ausreichend
Zeit
und
Gelegenheit
zu
geben
ist.
The
statement
shall
mention
the
right
to
ask
for
or
to
provide
additional
information,
and
give
the
owner,
and,
where
appropriate,
the
operator
the
possibility
of
being
heard
and
to
defend
their
case,
leaving
them
adequate
time
and
facilities.
DGT v2019
Für
die
gemeinsam
mit
Norwegen
bewirtschafteten
Bestände
enthält
der
Vorschlag
den
Hinweis
"pro
memoria",
wobei
die
endgültigen
Ergebnisse
der
Konsultationen
bis
zur
nächsten
Ratstagung
erwartet
werden.
In
the
case
of
the
stocks
shared
with
Norway,
the
proposal
contains
a
pro
memoria
(for
the
record)
entry
pending
the
final
outcome
of
the
consultations
prior
to
the
Council
meeting.
TildeMODEL v2018
Die
beschlossene
und
ausgedruckte
Tagesordnung
enthält
als
Fußnote
den
Hinweis:
„Folgende
mündliche
Anfrage
wird
in
die
Aussprache
einbezogen".
Mr
Linkohr.
—
(DE)
I
quite
see
that
we
are
now
getting
into
difficulties,
and
I
am
not
the
kind
of
person
who
would
wish
to
hold
up
a
debate
in
a
case
like
this.
EUbookshop v2
Unsere
Geschäftsordnung
enthält
den
Hinweis,
daß
Dringlichkeit
begründet
werden
muß
in
der
Sache,
damit
nämlich,
daß
Gefahr
im
Verzuge
ist.
To
be
more
specific,
the
common
position
gives
a
precise
definition
of
interoperability
which
is
crucial.
EUbookshop v2
Es
enthält
den
Hinweis
„ökologischer
Landbau"
bzw.
„biologische
Landwirtschaft"
oder
seine
Übersetzung
in
die
jeweilige
Amtssprache
und
kann
durch
andere
nationale
oder
private
Logos
zur
Kennzeichnung
von
Erzeugnissen
aus
ökologischem
Landbau
ergänzt
werden.
It
must
contain
the
indication
"organic
farming"
or
the
equivalent
term
in
another
official
Community
language.
It
may
be
used
in
combination
with
other
national
or
private
logos
used
to
identify
organic
products.
EUbookshop v2
Die
angefochtene
Entscheidung
enthält
den
Hinweis,
dass
dieses
Kartell
mit
der
Madrider
Zusammenkunft
vom
16.
Dezember
1993
begonnen
habe,
bei
der
die
teilnehmenden
Unternehmen
beschlossen
hätten,
den
auf
diese
Weise
berechneten
Legierungszuschlag
vom
1.
Februar
1994
an
anzuwenden.
As
is
clearly
indicated
in
paragraphs
93
to
96
of
the
Decision,
since
the
applicant
did
not
fulfil
the
conditions
for
the
application
of
either
Section
?
or
Section
C
of
the
Notice
on
Cooperation,
its
conduct
must
be
appraised
by
reference
to
Section
D
of
that
notice,
entitled
Significant
reduction
in
a
fine.
EUbookshop v2
Die
Veröffentlichung
des
Umwandlungsantrags
enthält
auch
den
Hinweis,
dass
die
Umwandlung
in
die
Benennung
eines
Mitgliedstaates,
der
Vertragspartei
des
Madrider
Protokolls
oder
des
Madrider
Abkommens
ist,
gemäß
Artikel
154
der
Verordnung
beantragt
wurde.
The
publication
of
the
application
for
conversion
shall
also
contain
the
indication
that
conversion
has
been
requested
into
a
designation
of
a
Member
State
party
to
the
Madrid
Protocol
or
the
Madrid
Agreement
pursuant
to
Article
154
of
the
Regulation.
EUbookshop v2
Der
offizielle
Bericht
enthält
den
Hinweis,
dass
die
zwei
toten
schwedischen
Leibwächter
eine
Reihe
von
Wunden
aufwiesen,
die
von
Kugeln
oder
Metallsplittern
stammen
könnten.
The
official
report
stated
that
two
of
the
dead
Swedish
bodyguards
had
suffered
multiple
bullet
wounds.
WikiMatrix v1
Diese
DRP
enthält
weiterhin
den
Hinweis,
dass
die
bekannte
Umsetzung
freier
Carbonsäuren
mit
Benzotrichlorid
in
Gegenwart
von
Zinkchlorid
zur
Herstellung
der
Carbonsäurechloride
auf
freie
organische
Sulfonsäuren
nicht
übertragbar
ist.
It
is
also
indicated
in
this
German
Reichspatent
that
the
known
reaction
of
free
carboxylic
acids
with
benzotrichloride
in
the
presence
of
zinc
chloride
for
the
preparation
of
carboxylic
acid
chlorides
cannot
be
applied
to
free
organic
sulphonic
acids.
EuroPat v2