Übersetzung für "Den hinweis auf" in Englisch
Es
gab
den
Hinweis
auf
die
Notwendigkeit
einer
Finanzierung.
There
was
reference
to
the
need
for
funding.
Europarl v8
Ich
danke
Ihnen
aber
insbesondere
für
den
Hinweis
auf
den
Aschermittwoch.
Thank
you
in
particular
for
your
comment
on
Ash
Wednesday.
Europarl v8
Ich
bedauere
allerdings
den
Hinweis
auf
die
Sozialpartner.
I
nonetheless
regret
the
reference
to
management
and
labour.
Europarl v8
Die
Verwirrung
ist
durch
den
Hinweis
auf
die
Finanzmärkte
entstanden.
The
confusion
arises
because
of
the
reference
to
financial
markets.
Europarl v8
Wir
wollen
die
Aufzählung
ersetzen
durch
den
Hinweis
auf
die
bisherigen
Regeln.
We
want
to
replace
the
list
with
a
reference
to
the
existing
rules.
Europarl v8
Ich
kann
auch
den
Hinweis
auf
einen
Schatten
Ankaras
nicht
akzeptieren.
Nor
will
I
accept
the
description
of
Ankara's
shadow.
Europarl v8
Die
Abänderung
verbessert
den
Text
durch
Hinweis
auf
einen
wichtigen
Aspekt.
The
amendment
improves
the
text
by
pointing
to
an
important
element.
TildeMODEL v2018
Herr
SALMON
erklärt
sich
bereit,
den
Hinweis
auf
die
USA
zu
streichen.
Mr
SALMON
said
that
he
was
prepared
to
delete
the
reference
to
the
USA.
TildeMODEL v2018
Den
Hinweis
auf
die
vollen
Öllager
haben
wir
wiederholt
gehört.
His
reference
to
the
brim-full
oil
tanks
is
something
we
have
heard
often
enough
in
the
past.
EUbookshop v2
Alles
klar,
Sie
können
den
Hinweis
auf
unserer
Webseite
nachprüfen:
All
right,
well,
you
can
check
out
the
clue
at
our
Web
site:
OpenSubtitles v2018
Danke
für
den
Hinweis
auf
Sara,
den
Sie
uns
gegeben
haben.
Thank
you
for
tipping
us
off
as
to
Sara's
whereabouts.
OpenSubtitles v2018
Den
Hinweis
auf
ihre
Reihenfolge
findet
ihr
am
Ende
des
Regenbogens.
The
clue
to
their
order
can
be
found
over
the
rainbow.
OpenSubtitles v2018
Den
Hinweis
auf
ihre
Reihenfolge
findet
ihr...
The
clue
to
their
order
can
be
found...
OpenSubtitles v2018
Für
wichtig
halte
ich
auch
den
Hinweis
auf
die
Problematik
der
Arbeitsbedingungen.
It
is
amazing
also
that,
in
a
resolution
dealing
with
women's
health,
it
advises
the
use
of
a
medicine
that,
as
is
universally
recognized,
offers
no
guarantees
as
regards
the
health
of
the
women
themselves.
EUbookshop v2
Er
erwähnt
sie
nur
durch
den
Hinweis
auf
die
Schlußakte
von
Helsinki.
It
only
mentions
it
through
the
intermediary
of
the
Helsinki
Act.
EUbookshop v2
Ich
denke
an
den
Hinweis
unseres
Kollegen
auf
Herrn
de
Roth
schild.
I
am
thinking
of
the
reference
made
just
now
to
Mr
de
Rothschild.
EUbookshop v2
Den
Hinweis
auf
die
Sozialpolitik
nehme
ich
natürlich
gern
auf.
The
European
idea
will
live
or
die
depending
on
what
is
decided
there.
EUbookshop v2
Abschließend
gestatten
Sie
mir
bitte
noch
den
Hinweis
auf
einige
ergänzende
Punkte.
I
shall
not
dwell
on
the
arguments
about
the
legal
basis.
EUbookshop v2
Würdigen
möchte
ich
den
Hinweis
auf
die
Rolle
des
Europäischen
Bürgerbeauftragten.
Matters
can
be
handled
perfectly
weU
by
cooperation
between
police
authorities
on
a
caseby-case
basis
or
through
Interpol.
EUbookshop v2
Als
sehr
verdächtig
möchte
ich
schließlich
den
Hinweis
auf
die
Eigenmittelstruktur
werten.
As
for
the
cost
of
this
fantasy,
the
German
finance
minister
Waigel
seems
to
be
the
loser
again.
EUbookshop v2
Ebenso
begrüße
ich
den
Hinweis
auf
eine
mögliche
Behandlung
im
Europarat.
I
am
also
glad
of
the
suggestion
that
it
should
be
taken
up
by
the
Council
of
Europe.
EUbookshop v2
Ich
kenne
den
Hinweis,
auf
dem
er
gesessen
hat.
I
know
the
tip
he
was
sitting
on.
OpenSubtitles v2018
Hundert
Riesen
für
den,
der
einen
Hinweis
auf
den
Schwanzlutscher
hat.
Hundred
large
for
a
whiff
of
that
dicksuck.
OpenSubtitles v2018
Leider
vermisse
ich
den
Hinweis
auf
die
dazugehörenden
Normen.
Unfortunately,
I
find
the
reference
to
the
relevant
standards
to
be
lacking.
Europarl v8
Dieser
Kompass
kann
für
den
Hinweis
auf
die
richtige
Richtung
verwendet
werden.
This
compass
can
be
used
for
pointing
out
the
right
direction.
ParaCrawl v7.1
Bitte
beachtet
den
rechtlichen
Hinweis
auf
der
linken
Seite!
Please
note
the
legal
disclaimer
to
the
left!
CCAligned v1
Der
Name
gibt
den
Hinweis
auf
seine
Natur.
The
name
gives
the
clue
to
his
nature.
ParaCrawl v7.1