Übersetzung für "Entgeltlicher vertrag" in Englisch
Für
alle
drei
Länder
wird
die
Auffassung
vertreten,
daß
der
Arbeitsvertrag
ein
entgeltlicher
Vertrag
ist.
The
compiler
also
mentions,
however,
that
this
distinguishing
criterion
cannot
be
applied
to
piece-work
contracts.
EUbookshop v2
Es
wurde
ein
entgeltlicher
Vertrag
geschlossen,
der
zugleich
Gegenleistungen
der
Stadt
und
von
Dritten
vorsieht,
an
die
bestimmte
Bauten
veräußert
werden
sollen.
Finally,
the
Court
states
that
the
agreement
was
concluded
for
pecuniary
interest,
which
refers
to
both
the
consideration
from
the
municipality
and
third
parties
to
whom
some
of
the
works
are
to
be
sold.
TildeMODEL v2018
In
seinem
heutigen
Urteil
führt
der
Gerichtshof
zunächst
aus,
dass
ein
zwischen
einem
Wirtschaftsteilnehmer
und
einem
öffentlichen
Auftraggeber
geschlossener
schriftlicher
entgeltlicher
Vertrag
ein
öffentlicher
Auftrag
ist.
In
today's
judgment,
the
Court
notes
first
that
a
contract
for
pecuniary
interest
concluded
in
writing
between
an
economic
operator
and
a
contracting
authority
is
a
public
contract.
TildeMODEL v2018
Ein
öffentlicher
Bauauftrag
ist
ein
zwischen
einem
öffentlichen
Auftraggeber
und
einem
Unternehmer
(einer
natürlichen
oder
juristischen
Person)
geschlossener
schriftlicher,
entgeltlicher
Vertrag
über:
A
public
works
contract
is
a
contract
for
pecuniary
consideration
concluded
in
writing
between
a
contracting
authority
and
a
contractor
(natural
or
legal
person)
and
having
as
its
object:
EUbookshop v2
Bevor
ein
Entgeltlicher
Vertrag
geschlossen
wird,
kann
TeamViewer
dem
Kunden
für
einen
definierten
Zeitraum
die
Möglichkeit
einer
Testnutzung
der
Software
und
der
Server
Dienstleistungen
anbieten
("Testnutzung").
Prior
to
entering
into
a
Paid
Contract,
TeamViewer
may
provide
the
Customer
with
the
opportunity
of
a
trial
use
for
the
Software
and
the
Server
Services
during
a
defined
trial
use
period
(the
"Trial
Use").
ParaCrawl v7.1
Einzelheiten
zum
Vertrag
(z.B.
gewählte
Software,
Funktionsumfang,
Preis,
Laufzeit,
Dienste,
etc.)
ergeben
sich
aus
den
vom
Kunden
gewählten
Optionen
und
den
Angaben
von
TeamViewer
im
Bestellprozess
bzw.
aus
dem
Bestellschein
(nachfolgend
einheitlich
"Bestellung",
diese
EULA
und
die
Bestellung
gemeinsam
nachfolgend
"Entgeltlicher
Vertrag").
Details
regarding
the
contract
(e.g.
selected
Software,
scope
of
functions,
price,
term,
Services,
etc.),
will
be
set
forth
in
the
options
selected
by
the
Customer
from
the
specifications
provided
by
TeamViewer
during
the
ordering
process,
or
respectively
on
the
order
form
(hereinafter
all
consistently
referred
to
as
"Order",
and
hereinafter
this
EULA
and
the
Order
together
shall
be
referred
to
as
the
"Paid
Contract").
ParaCrawl v7.1
Bevor
ein
Entgeltlicher
Vertrag
geschlossen
wird,
kann
TeamViewer
dem
Kunden
für
einen
definierten
Zeitraum
die
Möglichkeit
einer
Testnutzung
der
Software
und
der
Server
Dienstleistungen
anbieten
(„Testnutzung“).
Prior
to
entering
into
a
Paid
Contract,
TeamViewer
may
provide
the
Customer
with
the
opportunity
of
a
trial
use
for
the
Software
and
the
Server
Services
during
a
defined
trial
use
period
(the
“Trial
Use”).
ParaCrawl v7.1
Öffentliche
Aufträge
werden
von
der
Agentur
als
öffentlichem
Auftraggeber
im
Wege
schriftlich
geschlossener
entgeltlicher
Verträge
zur
Beschaffung
von
beweglichen
oder
unbeweglichen
Gütern,
Bauleistungen
oder
Dienstleistungen
gegen
Zahlung
eines
ganz
oder
teilweise
aus
dem
Gesamthaushaltsplan
finanzierten
Betrags
vergeben.
Public
contracts
are
contracts
for
pecuniary
interest
concluded
in
writing
by
the
Agency
acting
as
a
contracting
authority,
in
order
to
obtain,
against
payment
of
a
price
paid
in
whole
or
in
part
from
the
general
budget,
the
supply
of
movable
or
immovable
assets,
the
execution
of
works
or
the
provision
of
services.
DGT v2019
Der
Grundsatz
der
Gleichbehandlung
hat
sich
aus
einer
isolierten
Vorschrift
zum
gleichen
Entgelt
im
Vertrag
von
Rom
zu
einem
sehr
wichtigen
und
weit
reichenden
Besitzstand
im
Bereich
Gleichstellung
entwickelt
–
ein
Merkmal,
das
die
Union
international
zum
Vorreiter
macht.
The
principle
of
equal
treatment
has
developed
from
an
isolated
provision
on
equal
pay
in
the
Treaty
of
Rome,
to
a
very
important
and
far
reaching
acquis
in
the
area
of
equality–
a
feature
that
sets
Europe
to
the
fore
internationally.
TildeMODEL v2018
Die
Aufhebung
der
Richtlinie
75/117/EWG
und
ihre
Ersetzung
durch
eine
einzige
neu
gefasste
Richtlinie
auf
der
Grundlage
des
vorliegenden
Vorschlags
würde
den
Grundsatz
des
gleichen
Entgelts
inhaltlich
klarer
fassen,
da
die
neue
Richtlinie
die
Definition
des
Entgelts
im
Vertrag
und
ihre
Auslegung
durch
den
EuGH
in
vollem
Umfang
widerspiegeln
würde.
The
repeal
of
Directive
75/117/EEC
and
its
replacement
by
a
new
single
recast
Directive
on
the
basis
of
the
present
proposal,
would
clarify
the
contents
of
the
principle
of
equal
pay,
since
the
new
Directive
would
fully
reflect
the
interpretation
of
pay
provided
for
by
the
Treaty
and
its
interpretation
by
the
ECJ.
TildeMODEL v2018
In
diesem
Urteil
wird
festgelegt,
dass,
wenn
ein
öffentlicher
Auftraggeber
beabsichtigt,
mit
einer
Gesellschaft,
die
sich
rechtlich
von
ihm
unterscheidet
und
an
deren
Kapital
er
mit
einem
oder
mehreren
privaten
Unternehmen
beteiligt
ist,
einen
entgeltlichen
Vertrag
über
Dienstleistungen
zu
schließen,
die
Verfahren
zur
Vergabe
öffentlicher
Aufträge
stets
anzuwenden
sind.
According
to
this
ruling,
the
procedures
for
awarding
public
contracts
apply
as
soon
as
a
public
authority
intends
to
conclude
a
contract
for
pecuniary
interest
with
a
legally
distinct
enterprise
in
whose
capital
it
has
a
holding
with
one
or
more
private
enterprises.
TildeMODEL v2018
In
seinem
Urteil
vom
11.
Januar
2005
in
der
Rechtssache
Stadt
Halle16
ergänzte
der
Gerichtshof
diese
Definition
von
„Inhouse“-Beziehungen
durch
die
Feststellung,
dass
die
in
den
Vergaberichtlinien
vorgesehenen
Verfahren
zur
Vergabe
öffentlicher
Aufträge
–
sofern
die
anderen
Voraussetzungen
für
ihre
Anwendung
erfüllt
sind
–
stets
anzuwenden
sind,
wenn
ein
öffentlicher
Auftraggeber
beabsichtigt,
mit
einer
Gesellschaft,
die
sich
rechtlich
von
ihm
unterscheidet
und
an
deren
Kapital
er
mit
mindestens
einem
privaten
Unternehmen
beteiligt
ist,
einen
entgeltlichen
Vertrag
zu
schließen.
In
its
judgment
of
11
January
2005
in
the
Stadt
Halle16
case,
the
European
Court
of
Justice
supplemented
this
definition
of
“in-house
relations”
by
stating
that
the
public
award
procedures
laid
down
by
the
Public
Procurement
Directives
must
–
if
the
other
conditions
for
their
application
are
met
–
always
be
applied
where
a
contracting
authority
intends
to
conclude
a
contract
for
pecuniary
interest
with
a
company
legally
distinct
from
it,
in
whose
capital
it
has
a
holding
together
with
at
least
one
private
undertaking.
TildeMODEL v2018
Es
sei
ebenfalls
daran
erinnert,
dass
diese
Richtlinie
nicht
gelten
sollte,
wenn
zentrale
Beschaffungstätigkeiten
oder
Nebenbeschaffungstätigkeiten
auf
andere
Weise
als
durch
einen
entgeltlichen
Vertrag
ausgeführt
werden,
der
eine
Beschaffung
im
Sinne
dieser
Richtlinie
darstellt.
It
should
also
be
recalled
that
this
Directive
should
not
apply
where
centralised
or
ancillary
purchasing
activities
are
provided
other
than
through
a
contract
for
pecuniary
interest
which
constitutes
procurement
within
the
meaning
of
this
Directive.
DGT v2019
Außerdem
hat
der
Gerichtshof
entschieden,
dass
ein
öffentlicher
Auftraggeber,
der
beabsichtigt,
mit
einer
Gesellschaft,
die
sich
rechtlich
von
ihm
unterscheidet
und
an
deren
Kapital
er
mit
einem
oder
mehreren
privaten
Unternehmen
beteiligt
ist,
einen
entgeltlichen
Vertrag
über
Dienstleistungen
zu
schließen,
die
unter
die
Richtlinie
92/50
fallen,
The
Court
also
rules
that,
where
a
contracting
authority
which
intends
to
conclude
a
contract
for
pecuniary
interest
relating
to
services
coming
under
Directive
52/90
with
a
company
legally
distinct
from
it,
in
whose
capital
it
has
a
holding
together
with
one
or
more
private
undertakings,
it
must
always,
TildeMODEL v2018
Somit
ist
jegliches
Entgelt,
ob
durch
Vertrag,
Gesetz
oder
Tarifvereinbarung
bestimmt
oder
freiwillig
geleistet,
eingeschlossen.
Thus
pay,
whether
under
a
contract,
statutory
or
collective
provisions
or
on
a
voluntary
basis
is
covered.
TildeMODEL v2018
Welche
Rechtsvorschriften
für
die
Auswahl
eines
privaten
Partners
gelten,
hängt
zunächst
einmal
von
der
Art
der
vertraglichen
Beziehung
ab,
die
diesen
an
die
Vergabestelle
bindet.12
Dem
abgeleiteten
Gemeinschaftsrecht
zufolge
gilt
jeder
entgeltliche
schriftliche
Vertrag
zwischen
einer
Vergabestelle
und
einem
Akteur
als
„öffentlicher
Bau-
oder
Dienstleistungsauftrag“,
sofern
er
die
Ausführung
von
Bauarbeiten,
die
Errichtung
eines
Bauwerks
oder
die
Bereitstellung
einer
Dienstleistung
zum
Gegenstand
hat.
The
rules
applicable
to
the
selection
of
a
private
partner
derive
firstly
from
the
definition
of
the
contractual
relationship
which
that
party
enters
into
with
a
contracting
body.12
Under
Community
secondary
legislation,
any
contract
for
pecuniary
interest
concluded
in
writing
between
a
contracting
body
and
an
operator,
which
have
as
their
object
the
execution
of
works,
the
execution
of
a
work
or
provision
of
a
service,
is
designated
as
a
“public
works
or
public
services
contract”.
TildeMODEL v2018