Übersetzung für "Entgegengesetzt werden" in Englisch
Die
Spulspindeln
werden
entgegengesetzt
zu
dem
Revolver
angetrieben.
The
winding
spindles
are
driven
in
opposite
relationship
to
the
revolver
member.
EuroPat v2
Offenlegung,
ob
die
Angaben
Dritten
entgegengesetzt
werden
können.
The
relevant
events
can
be
relied
upon
against
third
parties
from
the
date
of
the
notice
referred
to
In
Article
9.
EUbookshop v2
Seitens
der
Europäischen
Union
müssen
all
dem
Dialogbereitschaft
und
Toleranz
entgegengesetzt
werden.
Intervention
on
humanitarian
grounds
has
to
be
possible,
intended
as
it
is
to
help
the
poorest
of
the
victims.
EUbookshop v2
Folglich
dürfen
die
Rollen
nicht
einander
entgegengesetzt
werden.
Consequently,
their
roles
cannot
be
opposed
to
one
another.
ParaCrawl v7.1
Die
entgegengesetzt
verlaufenden
Ölleitnuten
werden
folglich
auch
in
entgegengesetzter
Richtung
mit
Schmieröl
durchströmt.
Consequently,
lubricating
oil
also
flows
in
opposite
directions
through
the
oil
channeling
grooves
running
in
opposite
directions.
EuroPat v2
Beide
bilden
eine
Transkriptionseinheit
und
werden
entgegengesetzt
zu
rhaBAD
transkribiert.
These
two
form
a
transcriptional
unit
and
are
transcribed
in
the
opposite
direction
to
rhaBAD.
EuroPat v2
Mit
dieser
beschriebenen
Konstruktion
kann
jeder
Belastungsspitze
die
entsprechend
notwendige
Struktur
entgegengesetzt
werden.
With
the
arrangement
described
have,
each
load
peak
can
be
countered
by
a
structure
selected
to
match.
EuroPat v2
Weiter
werden
entgegengesetzt
und
die
übrigen
Winkel
auf
die
gleiche
Weise
gestoßen.
Further
are
similarly
hooked
opposite
and
other
corners.
ParaCrawl v7.1
Jedem
Bestreben,
Religion
als
Privatsache
zu
behandeln,
muss
Widerstand
entgegengesetzt
werden.
Any
tendency
to
treat
religion
as
a
private
matter
must
be
resisted.
ParaCrawl v7.1
Der
gefährlichen
und
realitätsfernen
Ideologie
der
Milchmarktliberalisierung
muss
eine
starke
Stimme
entgegengesetzt
werden.
The
dangerous
and
unrealistic
ideology
of
a
liberalisation
of
the
milk
market
needs
to
be
countered
with
strong
arguments.
ParaCrawl v7.1
Muss
die
Übersetzbarkeit
oder
Nichtübersetzbarkeit
zweier
Begriffe
unvermeidlich
als
diametral
entgegengesetzt
wahrgenommen
werden?
Must
the
translatability
or
untranslatability
of
two
terms
inevitably
be
regarded
as
diametrically
opposed?
ParaCrawl v7.1
Wenn
der
iranischen
Aggression
nichts
entgegengesetzt
wird,
werden
weitere
folgen.
And
if
Iran's
aggression
is
left
unchecked,
more
will
surely
follow.
ParaCrawl v7.1
Im
Gegenteil:
Den
Gründen
für
Gottesverneinung
können
andere
Gründe
entgegengesetzt
werden.
On
the
contrary:
The
reasons
for
a
denial
of
God
can
be
opposed
by
other
reasons.
ParaCrawl v7.1
Dem
Auseinanderdriften
der
Mitgliedstaaten11
und
besorgniserregenden
politischen
Tendenzen
sollten
auch
sozialpolitische
Vorschläge
entgegengesetzt
werden.
Social
policy
proposals
should
also
be
put
forward
to
address
the
growing
divergence
between
the
Member
States11
and
worrying
political
developments.
TildeMODEL v2018
Dem
Auseinanderdriften
der
Mitgliedstaaten
und
besorgniserregenden
politischen
Tendenzen
sollten
auch
sozialpolitische
Vorschläge
entgegengesetzt
werden.
Social
policy
proposals
should
also
be
put
forward
to
address
both
the
growing
divergence
between
the
Member
States
and
worrying
political
developments.
TildeMODEL v2018
Dem
illegalen
Einsatz
von
Hormonen
können
auch
nur
in
beschränktem
Maße
wirksame
Kontrollen
entgegengesetzt
werden.
I
would
remind
you
that
on
the
basis
of
the
same
production
technology
as
that
used
to
manufacture
somatotropin
it
is
possible
to
produce
insulin
for
diabetics,
reducing
its
price
greatly
as
a
result.
EUbookshop v2
Diese
beiden
entgegengesetzt
wirkenden
Luftströme
werden
nun
durch
die
beiden
Saugleitungen
36,
37
abgesaugt.
These
two
air
flows
acting
in
oppositely
directed
manner
are
now
drawn
off
through
the
two
suction
lines
36,
37.
EuroPat v2
Gesetztliche
Beschränkungen
der
Befugnisse
der
Organe
können
Dritten
entgegengesetzt
werden
(„Rechtsverbindlichkeit").
Firstly,
if
the
powers
of
the
organs
are
limited
by
law,
the
limits
may
be
relied
on
against
third
parties
('ignorance
of
the
law
is
no
excuse).
EUbookshop v2
Ich
kann
es
auch
nicht
gelten
lassen,
daß
die
Produzenten
den
Verbrauchern
entgegengesetzt
werden.
We
have
ensured
that
imports
of
New
Zealand
butter
are
reduced
by
20%
in
line
with
the
reduction
in
head
of
livestock
agreed
by
the
European
Economic
Community.
EUbookshop v2
Gesetzliche
Beschränkungen
der
Befugnisse
der
Organe
können
Dritten
entgegengesetzt
werden
(„Rechtsverbindlichkeit").
Firstly,
if
the
powers
of
the
organs
are
limited
by
law,
the
limits
may
be
relied
on
against
third
parties
('ignorance
of
the
law
is
no
excuse').
EUbookshop v2
Sodann
können
satzungsmäßige
oder
auf
einem
Beschluß
der
zuständigen
Organe
beruhende
Beschränkungen
Dritten
nie
entgegengesetzt
werden.
Secondly,
if
the
limits
arise
under
the
statutes
or
from
a
decision
of
the
general
meeting
of
shareholders,
they
may
never
be
relied
on
against
third
parties.
EUbookshop v2
Ganz
besonders
bevorzugt
ist,
dass
der
Katalysatorabschnitt
und
der
Wärmeaustauschabschnitt
vom
Abgas
entgegengesetzt
durchströmt
werden.
It
is
very
particularly
preferable
for
the
exhaust
gas
to
flow
in
opposite
directions
through
the
catalytic
converter
portion
and
the
heat
exchange
portion.
EuroPat v2
Dabei
kann
also
der
Elektromotor
bzw.
der
Mechanismus
bzw.
die
Antriebswelle
umgekehrt
bzw.
entgegengesetzt
betrieben
werden.
In
this
context,
the
electric
motor
or
the
mechanism
or
the
drive
shaft
can
thus
be
operated
in
reverse
or
the
opposite
direction.
EuroPat v2
Diese
Aktivität
kann
auch
in
einer
Reihe
von
Spielern
zu
2
Gruppen
entgegengesetzt
durchgeführt
werden.
This
activity
can
also
be
performed
in
one
line
of
players
as
opposed
to
2
groups.
CCAligned v1