Übersetzung für "Entführen lassen" in Englisch

Aber Sie haben sich fesseln und ihn entführen lassen.
But you let them tie you up and kidnap him.
OpenSubtitles v2018

Ich sollte deinen Hund wieder entführen lassen.
Perhaps I should arrange to have your dog kidnapped again.
OpenSubtitles v2018

Ich soll mich nicht entführen lassen?
You mean like, don't get kidnapped? Yeah, don't get kidnapped.
OpenSubtitles v2018

Er hat sie entführen lassen, Lola und John,
He had them kidnapped, Lola and John,
OpenSubtitles v2018

Ein wenig geschrien, aber Sie haben sich entführen lassen.
Screamed a little, but you let them take you.
OpenSubtitles v2018

Warum hast du dich entführen lassen?
Why did you let yourself be kidnapped?
OpenSubtitles v2018

Vor sechs Monaten haben Sie ihn entführen lassen!
6 months ago you had him kidnapped!
OpenSubtitles v2018

Ich will mich nicht entführen lassen.
I don't want them to take me.
OpenSubtitles v2018

Ihr sagt, Narcisse hat Euch entführen lassen.
You said Narcisse had you kidnapped.
OpenSubtitles v2018

Meine Majestät, Sie haben mich von Werwölfe entführen lassen.
Your Majesty, you've had me abducted by werewolves.
OpenSubtitles v2018

Es wäre nicht das erste Mal, dass er sie hat entführen lassen.
It wouldn't be the first time he's abducted her from afar.
OpenSubtitles v2018

Nicht um Selbstmord zu begehen, sondern um sich entführen zu lassen.
Not kill himself, but give up and let himself be abducted again.
OpenSubtitles v2018

Der Himmelsherr hat sie entführen lassen.
The emperor's the one who kidnapped her.
OpenSubtitles v2018

Er hat deine Mutter entführen lassen.
He kidnapped your mother.
OpenSubtitles v2018

Er hat sich auch absichtlich entführen lassen.
He got himself kidnapped too.
OpenSubtitles v2018

Stattdessen hat er sie entführen lassen.
Instead he had her abducted.
OpenSubtitles v2018

Diese Befehle, beinhalten die einen Mörder meine Tochter entführen zu lassen?
Those orders included letting a killer abduct my daughter?
OpenSubtitles v2018

Oh, Marion, musstest du dich unbedingt entführen lassen?
Oh, Marion, you had to go and get yourself kidnapped.
OpenSubtitles v2018

Sich von der Kräuterpädagogin in die geheimnisvolle Welt der Kräuter entführen lassen.
Allow yourself to be abducted by the herbalist into the mysterious world of herbs.
CCAligned v1

Napoleon hat letzten Monat unseren König entführen lassen und seinen Bruder auf den spanischen Thron gesetzt.
Last month, Napoleon kidnapped our king and put his own brother on the throne of Spain.
OpenSubtitles v2018

Du willst dich entführen lassen?
You're having yourself kidnapped?
OpenSubtitles v2018

Sie haben ihn entführen lassen.
You had him kidnapped.
OpenSubtitles v2018

Ja, sogar Charlotte ist nicht dumm genug, sich von zwei Entführern auf einmal entführen zu lassen.
Yes, even Charlotte isn't stupid enough to get herself kidnapped by two different kidnappers at once.
OpenSubtitles v2018