Translation of "Entführen lassen" in English
Aber
Sie
haben
sich
fesseln
und
ihn
entführen
lassen.
But
you
let
them
tie
you
up
and
kidnap
him.
OpenSubtitles v2018
Ich
sollte
deinen
Hund
wieder
entführen
lassen.
Perhaps
I
should
arrange
to
have
your
dog
kidnapped
again.
OpenSubtitles v2018
Ich
soll
mich
nicht
entführen
lassen?
You
mean
like,
don't
get
kidnapped?
Yeah,
don't
get
kidnapped.
OpenSubtitles v2018
Er
hat
sie
entführen
lassen,
Lola
und
John,
He
had
them
kidnapped,
Lola
and
John,
OpenSubtitles v2018
Ein
wenig
geschrien,
aber
Sie
haben
sich
entführen
lassen.
Screamed
a
little,
but
you
let
them
take
you.
OpenSubtitles v2018
Warum
hast
du
dich
entführen
lassen?
Why
did
you
let
yourself
be
kidnapped?
OpenSubtitles v2018
Vor
sechs
Monaten
haben
Sie
ihn
entführen
lassen!
6
months
ago
you
had
him
kidnapped!
OpenSubtitles v2018
Ich
will
mich
nicht
entführen
lassen.
I
don't
want
them
to
take
me.
OpenSubtitles v2018
Ihr
sagt,
Narcisse
hat
Euch
entführen
lassen.
You
said
Narcisse
had
you
kidnapped.
OpenSubtitles v2018
Meine
Majestät,
Sie
haben
mich
von
Werwölfe
entführen
lassen.
Your
Majesty,
you've
had
me
abducted
by
werewolves.
OpenSubtitles v2018
Es
wäre
nicht
das
erste
Mal,
dass
er
sie
hat
entführen
lassen.
It
wouldn't
be
the
first
time
he's
abducted
her
from
afar.
OpenSubtitles v2018
Nicht
um
Selbstmord
zu
begehen,
sondern
um
sich
entführen
zu
lassen.
Not
kill
himself,
but
give
up
and
let
himself
be
abducted
again.
OpenSubtitles v2018
Der
Himmelsherr
hat
sie
entführen
lassen.
The
emperor's
the
one
who
kidnapped
her.
OpenSubtitles v2018
Er
hat
deine
Mutter
entführen
lassen.
He
kidnapped
your
mother.
OpenSubtitles v2018
Er
hat
sich
auch
absichtlich
entführen
lassen.
He
got
himself
kidnapped
too.
OpenSubtitles v2018
Stattdessen
hat
er
sie
entführen
lassen.
Instead
he
had
her
abducted.
OpenSubtitles v2018
Diese
Befehle,
beinhalten
die
einen
Mörder
meine
Tochter
entführen
zu
lassen?
Those
orders
included
letting
a
killer
abduct
my
daughter?
OpenSubtitles v2018
Oh,
Marion,
musstest
du
dich
unbedingt
entführen
lassen?
Oh,
Marion,
you
had
to
go
and
get
yourself
kidnapped.
OpenSubtitles v2018
Sich
von
der
Kräuterpädagogin
in
die
geheimnisvolle
Welt
der
Kräuter
entführen
lassen.
Allow
yourself
to
be
abducted
by
the
herbalist
into
the
mysterious
world
of
herbs.
CCAligned v1
Napoleon
hat
letzten
Monat
unseren
König
entführen
lassen
und
seinen
Bruder
auf
den
spanischen
Thron
gesetzt.
Last
month,
Napoleon
kidnapped
our
king
and
put
his
own
brother
on
the
throne
of
Spain.
OpenSubtitles v2018
Du
willst
dich
entführen
lassen?
You're
having
yourself
kidnapped?
OpenSubtitles v2018
Sie
haben
ihn
entführen
lassen.
You
had
him
kidnapped.
OpenSubtitles v2018
Ja,
sogar
Charlotte
ist
nicht
dumm
genug,
sich
von
zwei
Entführern
auf
einmal
entführen
zu
lassen.
Yes,
even
Charlotte
isn't
stupid
enough
to
get
herself
kidnapped
by
two
different
kidnappers
at
once.
OpenSubtitles v2018