Übersetzung für "Engere verknüpfung" in Englisch
Jedoch
wird
eine
engere
Verknüpfung
zwischen
Menschenrechtsbestimmungen
und
APS+
benötigt.
However,
a
closer
link
needs
to
be
established
between
human
rights
clauses
and
GSP+.
Europarl v8
Ich
bin
für
die
engere
Verknüpfung
zwischen
der
Kohäsionspolitik
und
der
Lissabon-Strategie.
I
support
developing
closer
links
between
cohesion
policy
and
the
Lisbon
Strategy.
Europarl v8
Des
Weiteren
könnte
man
auf
eine
engere
Verknüpfung
von
EQAVET
und
ECVET
hinarbeiten.
Another
potential
area
of
development
would
be
tightening
the
links
between
EQAVET
and
ECVET.
TildeMODEL v2018
Frau
McNally
und
andere
haben
die
engere
und
klarere
Verknüpfung
von
Umwelt
und
Armut
hervorgehoben.
Secondly,
Mrs
McNally
and
others
pointed
out
the
closer
and
clearer
link
between
the
environment
and
poverty.
Europarl v8
Außerdem
sollte
der
Rat
eine
engere
Verknüpfung
zwischen
der
Politik
der
EU
und
der
Mitgliedstaaten
herstellen.
The
Council
should
also
establish
a
stronger
link
between
EU
policy
and
national
action.
TildeMODEL v2018
Erreichen
lässt
sich
dies
vor
allem
durch
eine
engere
Verknüpfung
von
Beiträgen
und
Leistungen.
This
can
be
achieved
notably
by
strengthening
the
link
between
contributions
and
benefits.
TildeMODEL v2018
Auch
eine
engere
Verknüpfung
mit
Microsoft
SharePoint
Online
und
Office
365
Enterprise
ist
geplant.
Also
a
closer
link
with
Microsoft
SharePoint
Online
and
Office
365
Enterprise
is
planned.
ParaCrawl v7.1
Eine
engere
Verknüpfung
der
länderspezifischen
Empfehlungen
mit
den
Ausgaben
der
EU
ist
ein
erstrebenswertes
Ziel.
The
EU
should
work
towards
achieving
closer
links
between
the
country-specific
recommendations
and
EU
spending.
ParaCrawl v7.1
Alfie
hat
eine
engere
Verknüpfung
der
Fehlerdatenbank
und
den
Test-Skripten
vorgeschlagen
und
seine
Hilfe
angeboten.
Alfie
proposed
a
stronger
connection
between
the
Bug
Tracking
System
and
the
testing
scripts
and
offered
his
assistance.
ParaCrawl v7.1
Darüber
hinaus
ermöglicht
die
engere
Verknüpfung
von
virtuell
und
real
eine
stärkere
Interaktion
mit
Wenn-dann-Szenarien.
Plus,
the
closer
tie
between
virtual
and
real
enables
greater
interaction
with
what-if
scenarios.
ParaCrawl v7.1
Durch
die
engere
Verknüpfung
des
Prozesses
im
Hinblick
auf
die
Grundzüge
der
Wirtschaftspolitik
und
mit
dem
Verfahren
der
Leitlinien
für
Beschäftigung
wird
die
weitere
Unterordnung
der
Maßnahmen
der
Lohn-
und
generell
der
Sozialpolitik
unter
die
erdrückenden
Restriktionen
der
Konvergenzkriterien
und
des
Stabilitätspakts
vorangetrieben.
Closer
association
between
the
procedure
regarding
general
economic
trends
and
that
regarding
guidelines
on
employment
promotes
the
further
subjection
of
wage
and,
more
generally,
social
policy
measures
to
the
stifling
restrictions
of
the
convergence
criteria
and
the
stability
pact.
Europarl v8
Wir
brauchen
gezielte
Strategien,
um
den
Anteil
an
Schulabbrechern
zu
reduzieren,
eine
richtige
Programmplanung
für
den
Bedarf
der
Menschen
an
Weiterbildung
und
eine
engere
Verknüpfung
zwischen
der
angebotenen
Ausbildung
und
den
Erfordernissen
des
Arbeitsmarkts.
We
need
targeted
policies
and
strategies
to
reduce
the
percentage
of
early
school
leavers,
proper
programming
of
people's
needs
for
training,
and
closer
ties
between
the
education
provided
and
the
needs
of
the
labour
market.
Europarl v8
Eine
engere
Verknüpfung
zwischen
den
Kommissionsempfehlungen
zu
den
Grundzügen
der
Wirtschaftspolitik
und
dem
Stabilitäts-
und
Wachstumspakt
ist
zu
begrüßen,
und
damit
konnte
die
Europäische
Kommission
den
Systemwettbewerb
im
Europa
der
25 Mitgliedstaaten
beleben
und
einen
wichtigen
Beitrag
dazu
leisten,
den
in
Lissabon
vereinbarten
Zielen
ein
Stück
näher
zu
kommen.
The
closer
links
between
the
Commission’s
recommendations
on
the
essential
features
of
economic
policy
and
the
Stability
and
Growth
Pact
are
to
be
welcomed,
and
have
meant
that
the
Commission
has
been
able
to
stimulate
competition
among
systems
in
the
Europe
of
25
and
to
make
a
major
contribution
to
moving
closer
to
the
goals
set
in
Lisbon.
Europarl v8
Aber
es
geht
auch
um
eine
engere
Verknüpfung
mit
der
europäischen
Beschäftigungsstrategie
und
um
die
Eindämmung
von
sozialer
Ausgrenzung.
However,
there
also
needs
to
be
a
closer
link
with
European
employment
strategy,
and
social
exclusion
must
be
curtailed.
Europarl v8
Es
gilt,
die
im
Stabilitäts-
und
Wachstumspakt
festgelegte
Haushaltskontrolle
zu
verstärken
und
in
Bezug
auf
die
Qualität
der
öffentlichen
Finanzen
und
ihre
langfristige
Nachhaltigkeit
zu
vertiefen,
das
Ziel
der
Kontrolle
über
grundsätzliche
Haushaltsaspekte
hinaus
auf
makroökonomische
Aspekte
auszudehnen
und
eine
engere
Verknüpfung
zwischen
der
Haushaltskontrolle
und
der
Entwicklung
der
Strukturreformen
herzustellen.
We
need
to
strengthen
budgetary
surveillance
provided
for
in
the
Stability
and
Growth
Pact,
deepening
it
in
relation
to
the
quality
of
public
finances
and
their
long-term
sustainability,
extending
the
surveillance
objective
beyond
strictly
budgetary
aspects
to
macroeconomic
aspects,
and
establishing
a
closer
link
between
budgetary
surveillance
and
the
development
of
structural
reforms.
Europarl v8
Gerade
deshalb
sollte
das
Europäische
Parlament
strengere
und
anspruchsvollere
Kritik
an
der
Arbeit
der
EZB
üben,
weil
Ergebnisse
zu
verzeichnen
sind,
die
zu
Lasten
der
Arbeitnehmer
gehen,
und
weil
die
Bank
für
eine
engere
Verknüpfung
der
wirtschaftspolitischen
Grundzüge
mit
den
Stabilitäts-
und
Konvergenzprogrammen
eintritt.
This
is
precisely
why
the
European
Parliament
needs
to
be
even
stricter
and
more
demanding
in
its
criticism
of
the
ECB'
s
annual
report,
because
there
are
results
which
hit
the
workers
and
because
it
supports
closer
links
between
the
general
guidelines
to
economic
policy
and
the
stability
and
convergence
programmes.
Europarl v8
Der
EWSA
fordert
deshalb
eine
engere
Verknüpfung
zwischen
der
Flexicurity
Debatte
und
dem
Ausbau
des
Sozialen
Dialogs
auf
allen
Ebenen
sowie
den
Tarifverhandlungen
auf
den
jeweiligen
Ebenen,
wobei
die
Vielfalt
der
Systeme
der
Arbeitsbeziehungen
in
den
Mitgliedstaaten
zu
achten
ist.
The
EESC
therefore
calls
for
a
stronger
link
between
the
flexicurity
debate
and
the
expansion
of
social
dialogue
at
all
levels
and
collective
bargaining
at
the
various
levels,
whilst
taking
account
of
the
diversity
of
labour
relations
systems
in
the
Member
States.
TildeMODEL v2018
Der
EWSA
fordert
deshalb
eine
engere
Verknüpfung
zwischen
der
Flexicurity-Debatte
und
dem
Ausbau
des
Sozialen
Dialogs
auf
allen
Ebenen
sowie
den
Tarifverhandlungen
auf
den
jeweiligen
Ebenen.
The
EESC
therefore
calls
for
a
stronger
link
between
the
flexicurity
debate
and
the
expansion
of
social
dialogue
at
all
levels
and
collective
bargaining
at
the
various
levels.
TildeMODEL v2018
Der
EWSA
fordert
somit
eine
engere
Verknüpfung
zwischen
der
Flexicurity-Debatte
und
dem
Ausbau
des
Sozialen
Dialogs
auf
allen
Ebenen
sowie
der
Tarifverhandlungen
auf
den
entsprechenden
Ebenen,
wobei
die
Vielfalt
der
Systeme
der
Arbeitsbeziehungen
in
den
Mitgliedstaaten
zu
achten
ist.
The
EESC
thus
wants
to
see
a
stronger
link
between
the
flexicurity
discussion
and
the
strengthening
of
social
dialogue
at
every
level,
and
collective
bargaining
at
appropriate
levels
while
respecting
the
diversity
of
different
industrial
relations
systems
in
the
Member
States.
TildeMODEL v2018
Der
EWSA
fordert
somit
eine
engere
Verknüpfung
zwischen
der
Flexicurity-Debatte
und
dem
Ausbau
des
Sozialen
Dialogs
auf
Ebene
der
EU
und
der
Mitgliedstaaten.
The
EESC
thus
wants
to
see
a
stronger
link
between
the
flexicurity
discussion
and
strengthening
social
dialogue
at
EU
level
and
in
the
Member
States.
TildeMODEL v2018
Bei
der
Weiterentwicklung
des
EURES-Portals
wird
es
vor
allem
auch
um
eine
Verbesserung
der
Benutzerschnittstelle
gehen
sowie
um
verschiedene
neue
Features
wie
etwa
individuelle
Konten
(„My-EURES“-Accounts),
eine
engere
Verknüpfung
zwischen
der
EURES-CV-Online-Anwendung
und
EUROPASS
sowie
die
Synergien
zwischen
Stellenangeboten
auf
dem
Mobilitätsportal
für
europäische
Forscher.
The
further
development
of
the
EURES
portal
will
focus,
among
other
points,
on
an
improved
user
interface
and
a
number
of
new
features
such
as
personalised
"My
EURES"
accounts,
the
designing
of
on-line
newsletters,
closer
links
between
the
EURES
CV
Online
application
and
EUROPASS,
and
synergies
with
the
jobs
available
on
the
European
Researchers'
Mobility
portal.
TildeMODEL v2018
Beträchtlicher
Spielraum
besteht
möglicherweise
für
eine
engere
Verknüpfung
der
EU-Strukturfondsinterventionen,
der
Investitionsdarlehen
der
Europäischen
Investitionsbank
und
den
vom
Privatsektor
bereitgestellten
Geldern.
For
instance,
there
may
be
considerable
scope
in
pursuing
closer
linkages
between
actions
under
the
EU
Structural
Funds,
investment
loans
from
the
European
Investment
Bank,
and
capital
available
from
the
private
sector.
TildeMODEL v2018