Übersetzung für "Engen kontakt pflegen" in Englisch

Mit internationalen Institutionen engen Kontakt zu pflegen, die ähnliche Ziele haben.
To keep a close relationship with international entities with similar purposes.
CCAligned v1

Unsere Niederlassungen sind in Ländern mit umfassender maritimer Tradition ansässig und haben ihren Sitz in der Nähe führender (Schifffahrts-) Schulen, mit denen wir engen Kontakt pflegen.
Our offices are established in countries with a sound maritime tradition and located in the vicinity of prominent (shipping) colleges, with which we maintain close contact.
ParaCrawl v7.1

Die Firma muss einen engen Kontakt zum Konsumenten pflegen, um die individuellen Wünschen der Kunden so korrekt und spezifisch wie möglich gerecht werden zu können.
The company must have direct contact to the individual customer in order to define the customers needs as correct and specific as possible.
ParaCrawl v7.1

Da wir mitlerweilen mit dem Boss der Truppe einen sehr engen Kontakt pflegen, durften wir wiederum Teil des Unterfangens sein.
Meanwile we cultivate a very close contact to them, so they aloud us to be part of it.
ParaCrawl v7.1

Dabei lernte ich Mitschüler aus der ganzen Welt kennen, zu denen ich auch jetzt noch engen Kontakt pflege.
I got to know fellow students from around the world and have remained in close contact with them ever since.
ParaCrawl v7.1

Die Gemeindemitglieder empfinden sich als Unbekannte unter Unbekannten, und für einen Protestanten ist dies genau ein Zeichen für die fehlende christliche Liebe, deren Vorhandensein er hingegen bei den Treffen seiner eigenen minoritären Gruppe spürt, wo sich alle untereinander kennen und engeren Kontakt miteinander pflegen gerade wegen der ihnen gemeinsamen Besonderheit.
Parishioners feel like strangers amongst strangers, and this, to a Greek Protestant, is proof of a lack of Christian love – something that he feels exists in the minority assemblies of his own particular group, where everybody knows everybody, and where there is much closer contact between them, due to their common particularities.
ParaCrawl v7.1

Die Bundeskanzlerin unterstrich, sie werde mit denjenigen, die in der Region den Friedensprozess unterstützen, sehr enge Kontakte pflegen.
Merkel said she will remain in close contact with those leaders in the region who support the peace process.
ParaCrawl v7.1

Darunter befanden sich Verantwortliche von rund 30 Engineeringfirmen, die mit den größten Endkunden der Öl- und Gasindustrie sowie Diamantenindustrie enge geschäftliche Kontakte pflegen sowie 50 Vertriebspartner aus Russland, Kasachstan, der Ukraine und Weißrussland.
Amongst the visitors were representatives of approximately 30 engineering companies, maintaining close business relationships with the major end customers of the oil and gas sector as well as the diamond industry and 50 sales partners from Russia, Kazakhstan, Ukraine and White Russia.
ParaCrawl v7.1

Die Plätze werden in Einrichtungen angeboten, in denen die Alumni selbst arbeiten oder zu denen sie enge Kontakte pflegen.
The internships offered are situated in establishments where our alumni are working themselves or where they are in close contact with.
ParaCrawl v7.1