Übersetzung für "Enge verbindung" in Englisch
Eine
enge
Verbindung
besteht
auch
zur
Bildung.
There
is
also
a
strong
link
with
education.
Europarl v8
Hier
gibt
es
eine
enge
Verbindung
zwischen
Wasser
und
mangelnder
Körperbehaarung.
So
this
is
a
close
connection
between
nakedness
and
water.
TED2020 v1
Dort
hatte
er
enge
Verbindung
zu
Friedrich
Engels.
His
relationship
with
Engels
soon
developed
into
friendship.
Wikipedia v1.0
Hansa
Rostock,
zu
dem
er
heute
noch
eine
enge
Verbindung
pflegt.
A
talented
footballer,
he
played
for
the
youth
team
of
FC
Hansa
Rostock,
that
he
still
maintains
a
close
relationship
with.
Wikipedia v1.0
Es
entstand
eine
enge
Verbindung
zwischen
deutschen
und
tschechoslowakischen
Arbeitersportlern.
There
arose
a
tight
connection
between
German
and
Czechoslovakian
working-class
sportsmen.
Wikipedia v1.0
Wir
haben
immer
noch
eine
enge
Verbindung
zu
unserem
Mutterland.
We
still
do
have
that
bond
with
the
home
country.
GlobalVoices v2018q4
Meine
enge
Verbindung
zu
Rechtsanwälten
ließ
mich
verrohen.
My
close
association
with
lawyers
has
coarsened
me.
OpenSubtitles v2018
Eine
enge
Verbindung
zwischen
Bildung
und
Arbeitsmarkt
fördert
die
Beschäftigungs-
und
Anpassungsfähigkeit.
Establishing
a
close
link
between
education
and
the
labour
market
supports
employability
and
adaptability.
TildeMODEL v2018
Es
wird
auf
die
enge
Verbindung
zwischen
Europa
2020
und
der
EU-Kohäsionspolitik
hingewiesen.
The
strong
link
between
Europe
2020
and
EU
Cohesion
policy.
TildeMODEL v2018
Hier
liegt
eine
enge
Verbindung
zur
integrierten
Produktpolitik
(IPP).
There
is
a
strong
link
here
with
IPP.
TildeMODEL v2018
Die
enge
Verbindung
zwischen
Energiepolitik
und
Meerespolitik
zeichnet
sich
ebenfalls
deutlich
ab.
The
strong
interconnections
between
energy
and
maritime
policies
are
also
emerging
clearly.
TildeMODEL v2018
Ich
wollte
diese
enge
Verbindung
zu
ihm.
I
wanted
that
rapport
with
him.
OpenSubtitles v2018
Sie
versuchen,
eine
enge
Verbindung
aufzubauen.
You
try
and
establish
a
rapport.
OpenSubtitles v2018
Jeder
von
uns
hat
eine
sehr
enge
Verbindung
zueinander.
All
of
us
have
a
very
close
connection.
OpenSubtitles v2018
Das
wird
nicht
einfach
sein,
Sie
haben
eine
enge
Verbindung
dazu.
This
won't
be
easy.
You've
got
a
close,
personal
connection
in
this.
OpenSubtitles v2018
In
dem
Bericht
wird
die
enge
Verbindung
zwischen
beiden
Aspekten
nachdrücklich
hervorgehoben.
The
report
strongly
emphasises
the
close
link
between
the
two.
Europarl v8
Ich
glaube
an
eine
enge
Verbindung
zwischen
Körper
und
Geist.
I
believe
in
a
strong
connection
between
body
and
mind.
OpenSubtitles v2018
Er
hatte
immer
eine
enge
Verbindung
zu
Ihnen,
Mr.
Steele.
He
always
had
a
real
bond
with
you,
Mr.
Steele.
OpenSubtitles v2018
Eine
enge
Verbindung
mit
Beorn
leggi
besteht
vermutlich
nicht.
There
is
probably
no
close
relationship
with
Beorn
leggi.
WikiMatrix v1
Es
gab
eine
enge
Verbindung
zu
den
britischen
und
französischen
Kolonialmächten.
There
was
close
co-operation
between
the
British
and
French
forces.
WikiMatrix v1
Whitby
wird
mit
der
Entwicklung
des
Birmingham-Big
City
Plan
in
enge
Verbindung
gebracht.
Whitby
has
been
closely
linked
with
the
development
of
the
Birmingham
Big
City
Plan.
WikiMatrix v1
Es
besteht
eine
enge
Verbindung
zwischen
der
GAP
und
den
Regionalproblemen.
There
is
a
close
link
between
the
CAP
and
regional
problems.
EUbookshop v2