Übersetzung für "Endgültig beschlossen" in Englisch

Die Aktualisierung der Umsatzsteuerer­klärungen zur Berechnung eines Investi­tionsindex ist bisher noch nicht endgültig beschlossen.
INSEE has not yet decided to compile an investment index derived from VAT statements.
EUbookshop v2

Die Reform des EU-Emissionshandelssystems für die Handelsperiode 2021 bis 2030 wurde Ende 2017 endgültig beschlossen.
The reform of the EU emissions trading system for the 2021 to 2030 trading period was finally adopted at the end of 2017.
ParaCrawl v7.1

Ich schlage vor, dass über einen Zusammenschluss der EPA und Europol diskutiert und er endgültig beschlossen wird, da dies die beste Lösung für die strukturellen und chronischen Probleme der EPA ist.
I propose discussing and finalising a merger of CEPOL into Europol, as this would be the best solution to CEPOL's structural and chronic problems.
Europarl v8

Hinsichtlich des Haushaltsvoranschlags als solchen beginnt das Aufstellungsverfahren, sobald das Präsidium endgültig den Stellenplan beschlossen hat.
As regards the estimates proper, the procedure for drawing up the estimates will begin as soon as the Bureau has taken a final decision on the establishment plan.
DGT v2019

Wir haben natürlich noch nicht endgültig beschlossen, wie wir auf diesen spezifischen Vorschlag reagieren werden, es würde mich jedoch sehr interessieren - wenn ich kurz meine Rolle als Berichterstatter des Wirtschaftsausschusses ablegen darf -, ob der Herr Kommissar Gelegenheit hatte, die Stellungnahme des Juristischen Dienstes des Parlaments vom 19. März 1997 zu lesen, wonach u.a. darauf hingewiesen wird, daß bei Annahme dieses Vorschlags das in Großbritannien das geltende Recht für Frauen viel vorteilhafter ist, als es dann jene Rechtsvorschriften wären, die fortan in den 14 Mitgliedstaaten gültig wären.
We have not finally decided, of course, how we are going to react to this particular proposal but I would be very interested - if I could momentarily step out of my role as draftsman for the Economic Committee - to ask whether the Commissioner has had the opportunity to read the opinion of the European Parliament's jurisconsult dated 19 March 1997 which, among other things, makes the point that if this proposal goes through, the law applicable in the United Kingdom will be more favourable to women than that which would henceforth apply in the other 14 Member States.
Europarl v8

Es ist nun von entscheidender Bedeutung, dass die entsprechenden Entscheidungen nun auch schnell von allen nationalen Parlamenten endgültig beschlossen werden.
Now it is crucially important that all the national parliaments finalise their decisions soon.
Europarl v8

Hier im Parlament wird darüber diskutiert, ob die Umweltschützer in einem Bericht im Vorfeld von Gesetzgebung wie diesem darauf dringen sollten, ein nachdrückliches Signal an die Kommission zu senden, sie möge hart bleiben, oder ob wir realistisch sein und Maßnahmen gestalten sollten, die dem sehr nahe kommen, was am Ende endgültig beschlossen wird.
There is a debate in this Parliament about whether, in a pre-legislative report of this kind, environmentalists should be pressing to send a strong signal to the Commission to be tough, or whether we should try to be realistic in framing measures which might actually be those that end up close to the final form at the end of the day.
Europarl v8

Im Frühjahr 2006 sind die Planungen für eine Verlängerung einer eingleisigen S-Bahntrasse nach Falkensee endgültig beschlossen worden.
In the spring of 2006, plans were finalised for an extension of a single-track S-Bahn line to Falkensee.
Wikipedia v1.0

Das vierte Rahmenprogramm für gemeinschaftliche Aktionen im Bereich der Forschung, der technologischen Entwicklung und der Demonstration (1994-1998) wurde am 26. April 19941)2) endgültig beschlossen.
The Fourth Framework Programme for Community research, technological development and demonstration activities (1994-1998) was finally adopted on 26 April 19941,2.
TildeMODEL v2018

Das vierte Rahmenprogramm für gemeinschaftliche Aktionen im Bereich der Forschung, der technologischen Entwicklung und der Demonstration (1994-1998) wurde vom Europäischen Parlament und vom Rat gemeinsam am 26. April 1994 endgültig beschlossen.
The Fourth Framework Programme for Community research, technological development and demonstration activities (1994-1998) was finally adopted by a joint decision of the European Parliament and the Council on 21 April 1994.
TildeMODEL v2018

Das vierte Rahmenprogramm für gemeinschaftliche Aktionen im Bereich der Forschung, der technologischen Entwicklung und der Demonstration (1994-1998) wurde vom Europäischen Parlament und vom Rat gemeinsam am 6. April 1994 endgültig beschlossen.
The Fourth Framework Programme for Community research, technological development and demonstration activities (1994-1998) was finally adopted by a joint decision of the European Parliament and the Council on 26 April 1994.
TildeMODEL v2018

Die Legislativarbeit im Bereich "Finanzdienstleistungen" macht erhebliche Fortschritte: 36 der 42 vorgesehenen Maßnahmen sind endgültig beschlossen.
Legislative work in the financial services sector is proceeding properly: 36 of the 42 planned measures have been definitively adopted.
TildeMODEL v2018

Er weist außerdem darauf hin, daß die Kommission die in der Stellungnahme genannten thematischen Aktionspläne zwar in Erwägung ziehe, allerdings noch nicht endgültig beschlossen habe.
He added that the thematic action plans referred to in the opinion were being considered by the Commission but that no final decision had been taken on the matter.
TildeMODEL v2018

Angesichts dieser Sachlage wurde endgültig beschlossen, die betreffenden Einfuhren nicht mit den gedumpten Einfuhren aus der VR China und Thailand zu kumulieren.
In the light of the above, it is definitively decided not to cumulate those imports with the dumped imports from the PRC and Thailand.
DGT v2019

Die Errichtung der Europa-Mittelmeer-Stiftung zur Förderung des Dialogs zwischen Kulturen und Zivilisationen sollte in Neapel endgültig beschlossen werden.
The setting up of the Euromed Foundation, to promote the dialogue of cultures and civilisations, should be finalised in Naples.
TildeMODEL v2018

Was Rumänien anbelangt, so nahm die Kommission eine genaue Überwachung der bei der Umsetzung staatlicher Beihilfen erzielten Ergebnisse vor, indem sie alle geplanten Entscheidungen überprüfte, bevor sie von Rumänien endgültig beschlossen wurden.
With regard to Romania, the Commission closely monitored the state aid enforcement record by reviewing all draft decisions before their final adoption by Romania.
TildeMODEL v2018

Der Rat nahm Kenntnis von den Informationen des Vorsitzes über das weitere Vorgehen, damit die Verlängerung des Euratom-Rahmenprogramms (2012-2013) für Fusionsforschung, Kernspaltung und Strahlenschutz noch vor Jahresende 2011 endgültig beschlossen werden kann.
The Council took note of information by the Presidency on the next steps to finalise, before the end of 2011, the extension of the "Euratom programme 2012-2013" related to fusion energy research, nuclear fission and radiation protection.
TildeMODEL v2018