Übersetzung für "Ende der nächsten woche" in Englisch

Bühne 3 mit schönen Jennie kommen am Ende der nächsten Woche.
Scene 3 with beautiful Jennie coming up at the end of next week.
ParaCrawl v7.1

Die Zuteilung wird voraussichtlich Ende der nächsten Woche erfolgen.
Allotment is expected to occur by the end of next week.
ParaCrawl v7.1

Auto ist sicher zu sein das Ende der nächsten Woche.
Auto is to be SURE the end of next week.
ParaCrawl v7.1

Die Wärme kehrt in Lettland in der Mitte oder am Ende der nächsten Woche.
The heat will return to Latvia in the middle or at the end of next week.
CCAligned v1

Am Ende der nächsten Woche will er nach Russland zurück und bauen auf einer Pressekonferenz.
At the end of next week he plans to return to Russia and build a press conference.
ParaCrawl v7.1

Wir erwarten, daß bis Ende der nächsten Woche, wenn der Rat noch einmal tagt, die sen Worten auch Taten folgen.
We expect these words to be followed by deeds by the end of next week, when the Council will be meeting once again.
EUbookshop v2

Der zweite Fragebogen wird am Ende der nächsten Woche verfügbar sein und die Verbesserungsoptionen zu Kapitel 6 behandeln.
The second questionnaire will be released at the end of next week and will deal with the improvement options of Task 6.
ParaCrawl v7.1

Die japanische Reederei Nippon Yusen Kaisha (NYK) wird nicht mehr mit dem niederländischen NileDutch in Südafrika und Westafrika Service Express (SWAX), die Firma Linie, dass Japan das Ende der nächsten Woche als Dienstleistung an bestimmten Tagen zu realisieren kooperieren, um neue Häfen, im Konsortium mit der China Shipping Container Lines Unternehmen (CSCL) und Kawasaki Kisen Hapag-Lloyd Kaisha ("K" Line).
The Japanese shipping company Nippon Yusen Kaisha (NYK) will cease to cooperate with the Dutch NileDutch in South Africa and West Africa Service Express (SWAX), the company line that Japan will realize the end of next week as a service on fixed days, adding new ports of call, in consortium with the China Shipping Container Lines companies (CSCL), and Kawasaki Kisen Hapag-Lloyd Kaisha ("K" Line).
ParaCrawl v7.1

Hallo an alle Dinge bewegen ultimatepowerprofit schließlich die Markteinführung erfolgt am Ende der nächsten Woche zwischen 13/09 und 15/09/2012 nehmen, wissen wir genau, das Datum, aber es wird das Ende der Woche nächsten.
Hi to all things move with ultimatepowerprofit finally, the launch will take place at the end of next week between 13/09 and 15/09/2012, we know exactly the date but it will be the end of the week next.
ParaCrawl v7.1

Ein institutioneller Immobilieninvestor, den die Gesellschaft bevorzugt, hat erklärt, den bereits heute mit vollmachtlosem Vertreter beurkundeten Kaufvertrag Ende der nächsten Woche abschließend genehmigen zu wollen.
An institutional real estate investor that is preferred by the company has declared its intention to approve the contract at the end of next week. The contract was notarized today by a representative without power of attorney.
ParaCrawl v7.1

Bis zum Ende der nächsten Woche, werden wir fortfahren, die Gesangsaufnahmen fertig zu stellen und wir werden euch über die Fortschritte informieren.
Until the end of next week we will continue to finish the vocal tracks and we will keep you posted about the progress.
CCAligned v1

Die nächste Version, kommt am Ende der nächsten Woche wird auch eine Unterstützung für CSS-Sprites für die Flag-Widget beinhalten.
The next version, which is coming at the end of next week will include support for css sprites for the flag widget.
ParaCrawl v7.1

Ich hoffe, dass es bis zum Ende der nächsten Woche, wenn ich so tun, werde ich eine Stelle.
I hope to finish it within the next week, so when I do, I’ll do a post.
ParaCrawl v7.1

Die Veranstaltungen werden in Europa wahrscheinlich eine ganze Woche andauern und ihren Höhepunkt gegen Ende der nächsten Woche erreichen.
The activities may last for a week in Europe, possibly reaching a climax at the end of next week.
ParaCrawl v7.1

Auf der Baum und das Licht installiert werden und wird auch in Betrieb sein wird, während der Nacht, eine feierliche Inbetriebnahme Funktion für Ende der nächsten Woche oder Anfang der hinter geplant.
On the tree will be installed and the light and will also be in operation during the night, a ceremonial commissioning function is scheduled for late next week or early the one behind.
ParaCrawl v7.1

Aufgrund neuer Produktversionen, ist das Entfernen iqoption die "Forex vs Binary" Zielseite am Ende der nächsten Woche.
Due to new product releases, iqoption is removing the "Forex vs Binary" landing page at the end of next week.
ParaCrawl v7.1

Eines Tages erhielt sie eine Mitteilung per E-Mail, der Vertrag würde Ende der nächsten Woche beendet.
One day she received an e-mail informing her that the contract would be terminated as of next week.
ParaCrawl v7.1

Der Schulinspektor ersucht den Vorstand bis zum Ende der nächsten Woche zu warten, zu welchem Zeitpunkt eine überarbeitete Liste der No Shows zusammengestellt werden können.
The School Superintendent asked the Board to wait until the end of next week at which time a revised list of no shows can be compiled.
ParaCrawl v7.1

Wir melden uns aber noch einmal bei Ihnen mit einem Resumé der Expedition in einem abschließenden Wochenbericht am Ende der nächsten Woche.
We will get back to you one last time with a résumé of this expedition in a concluding weekly report by the end of next week.
ParaCrawl v7.1

Aufgrund neuer Produktversionen, ist das Entfernen iqoption die „Forex vs Binary“ Zielseite am Ende der nächsten Woche.
Due to new product releases, iqoption is removing the “Forex vs Binary” landing page at the end of next week.
ParaCrawl v7.1

Der Plan ist, sie am Ende der nächsten Woche an zu setzen oder spätestens am Montag.
The plan is to put them on at the end of next week or at the latest on Monday.
ParaCrawl v7.1

Das Ende der nächsten Woche würde 11. Januar, dem Datum Bettman hat bestätigt, die zuvor als unerlässlich für immer einen Deal gemacht, um Trainingslager für einen 19. Januar Einführung beginnen wird.
The end of next week would be Jan. 11, which is the date Bettman has confirmed previously as essential for getting a deal done in order to begin training camps for a Jan. 19 launch.
ParaCrawl v7.1

Diese Wirkung hielt bis zum Ende der Studie nach 104 Wochen an.
These effects were sustained to the end of the study (104 weeks).
ELRC_2682 v1

Ich schaue am Ende der Woche nach dir.
I'll check in with you later this week.
OpenSubtitles v2018

Da ich Ende der Woche nach Freeport muss...
Listen, since I'm, uh, going down to Freeport the end of the week...
OpenSubtitles v2018

Sie beide fliegen Ende der Woche nach Iowa.
The two of you head to Iowa at the end of the week.
OpenSubtitles v2018

Das Fax kam gestern Abend, ich fahre Ende der Woche nach Montpellier.
I heard last night. I leave at the end of the week.
OpenSubtitles v2018

Er wird am Ende der Woche nach Hause gehen.
He's gonna be home by the end of the week.
OpenSubtitles v2018

Der Doktor hat gesagt, ich könnte Ende der Woche nach Hause.
My doctor said I could go home at the end of the week. ...was burned alive.
OpenSubtitles v2018

Wir müssen das Justizminister Ashcroft klarmachen, wenn er Ende der Woche nach Europa kommt.
We must make that clear to Mr Ashcroft on his visit to Europe later this week.
Europarl v8

Reduzierte wöchentliche Ruhezeiten sind bis zum Ende der dritten Woche nach der Reduzierung nachzuholen.
Reduced weekly rest must be compensated for by the end of the third week following the week in question.
EUbookshop v2

Suchen Sie am Ende der Woche nach Mustern und passen Sie Ihre Tagesplanung daran an.
At the end of the week, look for patterns and set up routines to fit.
ParaCrawl v7.1

Dabei wird jedoch die Reduzierung durch eine gleichwertige Ruhepause ausgeglichen, die ohne Unterbrechung vor dem Ende der dritten Woche nach dem Ende des Ausnahmezeitraums genommen werden muss;
However, the reduction shall be compensated by an equivalent period of rest taken en bloc before the end of the third week following the end of the derogation period;
DGT v2019

Dabei wird jedoch die Reduzierung durch eine gleichwertige Ruhepause ausgeglichen, die ohne Unterbrechung vor dem Ende der dritten Woche nach der betreffenden Woche genommen werden muss.
However, the reduction shall be compensated by an equivalent period of rest taken en bloc before the end of the third week following the week in question.
DGT v2019

In den Ländern, in denen die Banken ab dem 1. Januar für die Öffentlichkeit geöffnet waren, setzte der Ansturm bereits zu diesem Zeitpunkt ein (Deutschland, Luxemburg, Spanien) und ließ erst gegen Ende der zweiten Woche nach bzw. normalisierte sich.
The rush began on 1 January in the countries where banks were open to the public that day (Germany, Spain and Luxembourg) and the queues began to shorten and return to normal only towards the end of the second week.
TildeMODEL v2018

Ein wäßriges Anstrichmittel ist dann gut konserviert, wenn es am Ende der Prüfzeit (nach 12 Wochen) trotz wiederholter massiver Kontamination keimfrei ist.
An aqueous paint is well preserved if it is free from microorganisms at the end of the testing period (after 12 weeks) despite repeated severe contamination.
EuroPat v2

Wir werfen jedes Stück in einen Eimer, in eine große Papiertüte, und am Ende der Woche, nach Backschluß, bevor wir am Freitagnachmittag schließen, verbrennen wir den Teig.
We throw each piece in a bucket in a big paper bag and at the end of the week, when we finish baking before we close on Friday afternoon, we burn the dough then.
ParaCrawl v7.1

Am Ende der ersten Woche nach nicht mehr trinken Limo und zu Fuß bis zum Ende des Blocks und zurück, sollten Sie, dass Ihre Ernährung ist schnelles Arbeiten.
At the end of the first week after no longer drinking soda and walk to the end of the block and back, you'll see that your diet is fast.
ParaCrawl v7.1