Übersetzung für "Elementare menschenrechte" in Englisch
Deshalb
müssen
wir
darauf
dringen,
dass
hier
elementare
Menschenrechte
eingehalten
werden.
For
this
reason,
we
must
insist
on
respect
for
fundamental
human
rights
there.
Europarl v8
Wir
sollten
uns
deshalb
auf
Mindeststandards
und
elementare
Menschenrechte
beschränken.
We
should
therefore
limit
ourselves
to
minimum
standards
and
basic
human
rights.
ParaCrawl v7.1
Wo
der
Staat
elementare
Menschenrechte
verletzt,
wird
ziviler
Ungehorsam
zur
ethischen
Pflicht.
When
the
states
violate
elementary
human
rights,
civil
disobedience
becomes
an
ethical
duty.
ParaCrawl v7.1
Es
geht
in
der
Tibetfrage
unverändert
um
elementare
Menschenrechte
und
Autonomie.
The
Tibet
issue
is
still
about
fundamental
human
rights
and
autonomy.
ParaCrawl v7.1
Es
stellt
einen
Affront
gegen
Freiheit,
Demokratie,
verantwortliches
Handeln
und
elementare
Menschenrechte
dar.
It
is
an
affront
to
liberty,
democracy,
accountability
and
natural
human
rights.
Europarl v8
Die
Ablehnung
dieser
Änderungsanträge
kommt
der
Unterstützung
von
Praktiken
gleich,
die
elementare
Menschenrechte
verletzen.
Rejection
of
these
amendments
will
amount
to
supporting
practices
that
infringe
fundamental
human
rights.
Europarl v8
Die
Behandlung
der
Ureinwohner
der
Vereinigten
Staaten
in
Amerika
verstößt
in
vielerlei
Hinsicht
gegen
elementare
Menschenrechte.
The
treatment
of
the
Native
Americans
in
many
respects
flies
in
the
face
of
the
most
fundamental
human
rights.
Europarl v8
Gewalttätige
Konflikte
bedrohen
elementare
Menschenrechte.
Violent
conflicts
threaten
basic
human
rights.
ParaCrawl v7.1
Leider
ist
Ministerpräsident
Orbán
in
diese
Aussprache
auf
die
schlechteste
Art
eingestiegen,
indem
er
seine
Rede
mit
einer
antikommunistischen
Tirade
begann
und
den
Versuch
unternahm,
von
seiner
eigener
Schuld
bei
der
Verschlimmerung
der
wirtschaftlichen
Lage
Ungarns
und
dem
exponentiellen
Anstieg
von
Arbeitslosigkeit
und
Armut
abzulenken,
mit
dem
das
Land
gegenwärtig
zu
kämpfen
hat,
während
er
zugleich
davor
zurückschreckte,
Verletzungen
der
Demokratie,
der
freien
Meinungsäußerung,
von
Gewerkschaftsrechten
und
sonstigen
Verletzungen
auf
dem
Gebiet
des
Arbeitsrechts
und
der
sozialen
Rechte,
zusammen
mit
Angriffen
auf
die
Pressefreiheit
und
auf
elementare
Menschenrechte
einzugestehen.
Unfortunately,
Prime
Minister
Orbán
has
started
off
this
debate
in
the
worst
possible
way,
beginning
his
speech
with
an
anti-communist
diatribe,
seeking
to
distract
attention
from
his
own
serious
culpability
in
exacerbating
Hungary's
economic
situation,
and
in
the
exponential
increase
of
unemployment
and
poverty
which
the
country
is
currently
experiencing,
whilst
shying
away
from
acknowledging
the
violations
of
democracy,
freedom
of
expression,
trade
union
rights
and
other
work
and
social
rights,
along
with
violations
of
the
freedom
of
the
press
and
fundamental
human
rights.
Europarl v8
Das
ist
vielmehr
ein
gemeinsames
Problem,
zu
dem
alle
unsere
Bürokratien
neigen,
weil
die
Bürokratien
natürlich
immer
lieber
mit
den
Papieren
umgehen
als
mit
den
Menschen
und
darüber
dann
elementare
Menschenrechte
mit
Füßen
treten.
This
is
far
more
a
common
problem,
which
all
our
bureaucracies
tend
towards
because
of
course
bureaucracies
always
prefer
dealing
with
papers
than
with
people
and
as
a
result
trample
elementary
human
rights
underfoot.
Europarl v8
Ein
Russland,
das
elementare
Menschenrechte
missachtet
-
wie
wir
jetzt
auch
in
München
gehört
haben
-,
ist
ein
sehr
problematischer
Partner
für
die
EU.
If
Russia
disregards
basic
human
rights
-
and
we
have
just
heard
of
it
doing
so
in
Munich
too
-
then
that
makes
it
a
very
problematic
partner
for
the
EU.
Europarl v8
In
seinem
Urteil
-
und
ich
denke,
es
ist
in
unser
aller
Interesse,
uns
eingehend
damit
zu
befassen
-
bestätigt
er,
dass
die
Türkei
eindeutig
gegen
elementare
Menschenrechte
und
die
Europäische
Menschenrechtskonvention
verstoßen
hat,
insbesondere
gegen
Artikel
2
über
das
Recht
auf
Leben,
Artikel
3
über
das
Recht
auf
Freiheit
und
Sicherheit
sowie
gegen
Artikel
4
über
das
Recht
auf
faire
Behandlung.
In
its
decision
-
and
I
think
it
is
in
the
interests
of
all
of
us
to
study
it
-
it
confirmed
the
clear
infringements
of
fundamental
human
rights
and
of
the
European
Convention
on
Human
Rights
by
Turkey,
specifically
of
Article
2
on
the
right
to
life,
of
Article
3
on
the
right
to
freedom
and
security
and
of
Article
4
on
the
right
not
to
be
maltreated.
Europarl v8
Wir
sollten
unbedingt
über
Simbabwe
sprechen,
aber
auch
weiter
gehen,
denn
elementare
Menschenrechte
werden
auch
in
anderen
Ländern
verletzt,
und
wir
müssen
eine
solche
Doppelmoral
stets
vermeiden.
By
all
means
refer
to
Zimbabwe,
but
go
further
than
that
because
fundamental
human
rights
are
also
being
violated
in
other
countries
and
we
have
to
constantly
avoid
such
double
standards.
Europarl v8
Das
heißt
also
konkret,
um
die
Effektivität
der
Teilhabe
von
Frauen
am
Erwerbsleben
zu
gewährleisten
und
zugleich
die
Kontinuität
der
menschlichen
Rasse
durch
Zeugung
und
Aufziehung
von
Kindern
sicherzustellen,
müssen
die
Rechte
der
Frau
als
elementare
Menschenrechte
betrachtet
und
geachtet
werden.
In
particular,
in
order
for
female
participation
in
the
labour
market
to
be
effective
while
at
the
same
time
allowing
for
the
continuation
of
human
kind
through
procreation
and
the
raising
of
children,
it
is
necessary
to
respect
the
rights
of
women
as
fundamental
human
rights.
Europarl v8
Es
kann
auf
die
Dauer
keine
erfolgreichen
Wirtschaftsbeziehungen
geben
mit
Regimen
und
mit
Kräften,
die
elementare
Menschenrechte
missachten.
In
the
long
term,
there
can
be
no
successful
economic
relations
with
regimes
and
forces
that
flout
basic
human
rights.
Europarl v8
Russland
ist
Mitglied
des
Europarats,
der
OSZE
und
der
Vereinten
Nationen,
verletzt
aber
elementare
Grund-
und
Menschenrechte.
Russia
is
a
member
of
the
Council
of
Europe,
the
OSCE
and
the
United
Nations,
yet
it
violates
basic
fundamental
and
human
rights.
Europarl v8
Es
spricht
nicht
für
uns,
dass
nach
wie
vor
Millionen
unserer
Mitbürger
weltweit
elementare
Menschenrechte
verwehrt
werden.
We
are
all
diminished
by
the
fact
that
so
many
millions
of
our
citizens
of
the
world
are
still
denied
basic
human
rights.
Europarl v8
Im
Vorfeld
der
UN-Konferenz
in
New
York
halte
ich
es
für
geboten,
eine
aktivere
und
effizientere
Politik
in
allen
Bereichen
im
europäischen
und
weltweiten
Maßstab
einzufordern,
die
bis
nach
Afghanistan
und
in
die
Golfstaaten
reicht,
wo
Frauen
auch
heute
noch
ein
elendes
Dasein
fristen
und
ihnen
elementare
Menschenrechte
vorenthalten
werden.
In
view
of
the
forthcoming
UN
conference
in
New
York,
I
think
it
is
opportune
that
we
claim
a
more
active
and
effective
European
and
worldwide
policy
in
all
sectors,
a
policy
which
will
reach
as
far
as
Afghanistan
and
the
Gulf
states,
where
women
are
still
in
a
most
unfortunate
position
and
are
denied
fundamental
human
rights.
Europarl v8
Die
Verpflichtung
gegenüber
allen
Mitmenschen
-
auch
denjenigen,
die
sich
nicht
human
gegenüber
einem
selbst
oder
Dritten
präsentiert
haben
-,
die
ethisch
sowohl
dem
Judentum
als
auch
Islam
und
Christentum
entnommen
werden
kann,
schließt
ein
unablässiges
Eintreten
für
deren
elementare
Menschenrechte
ein.
In
this
concept
of
ethics
and
freedom
nationalism
and
culturalism
certainly
have
no
room
anymore.
The
commitment
to
all
fellow
human
beings
–
even
to
those
who
have
not
behaved
humanely
toward
oneself
or
others
-–
that
can
be
learned
from
Judaism
as
well
as
from
Islam
and
Christianity,
includes
an
incessant
advocacy
for
their
fundamental
human
rights.
ParaCrawl v7.1
Wenn
heute
in
diesen
Ländern
die
Menschen
um
ihre
politische
Beteiligung,
oft
auch
um
elementare
Menschenrechte
kämpfen,
um
die
Beteiligung
an
der
Neuordnung
ihrer
Gesellschaft,
ihrer
Staatsstrukturen,
um
Partizipation
im
Großen
also,
so
hat
Partizipation
doch
immer
auch
eine
andere
Seite,
eine
kleinere,
eine
lokale.
While
today
the
people
in
these
countries
fight
for
their
political
participation
and
often
for
their
fundamental
human
rights,
for
their
involvement
in
the
restructuring
of
their
societies,
their
governance
systems
-
i.e.
participation
on
a
large
scale
-,
there
is
also
another
angle
to
participation,
a
smaller
one,
perhaps
a
local
one.
ParaCrawl v7.1
Als
Vertreter
der
trotzkistischen
Weltbewegung
senden
wir
brüderliche
Grüße
auch
an
alle,
die
unter
der
Ungerechtigkeit
der
herrschenden
Klasse
leiden,
insbesondere
an
die
grausam
verfolgten
Arbeiter
von
Maruti
Suzuki
in
Indien,
an
die
besitzlosen
Flüchtlinge
im
Nahen
Osten,
deren
elementare
Menschenrechte
von
imperialistischen
und
kapitalistischen
Regierungen
mit
Füßen
getreten
werden,
an
die
Opfer
der
mörderischen
Gewalt
des
israelischen
Regimes
in
Gaza
und
an
die
Einwanderer
in
den
Vereinigten
Staaten,
die
nach
Gestapo-Manier
verfolgt
und
abgeschoben
werden.
Representing
the
world
Trotskyist
movement,
we
also
send
our
fraternal
greetings
to
all
the
victims
of
ruling-class
injustice,
and
especially
to
the
cruelly
victimized
workers
of
Maruti
Suzuki
in
India,
to
the
dispossessed
refugees
of
the
Middle
East
who
are
subject
to
brutal
persecution
by
hostile
imperialist
and
capitalist
governments
that
deny
their
basic
rights
as
human
beings,
to
the
victims
in
Gaza
of
the
homicidal
violence
of
the
Israeli
regime,
and
to
immigrants
within
the
United
States,
who
are
being
hunted
down
in
Gestapo-like
raids
and
deported
from
the
country.
ParaCrawl v7.1
Faktisch
werden
den
Beschäftigten
in
der
BRD
elementare
Menschenrechte
vorenthalten,
wie
etwa
das
Recht
auf
gewerkschaftliche
Organisation
nach
ihren
eigenen
Interessen.
But
in
fact,
the
people
in
Germany
are
deprived
from
elemental
human
rights,
as
it
is
the
right
to
build
unions
in
their
own
interest.
ParaCrawl v7.1
Alle
Lieferanten
und
Geschäftspartner
verpflichten
sich
dem
uvex
Sozialstandard,
der
ethische
Grundsätze
und
elementare
Menschenrechte
garantiert.
All
of
our
suppliers
and
business
partners
are
bound
to
the
uvex
social
standard.
This
guarantees
adherence
to
ethical
principles
and
basic
human
rights.
ParaCrawl v7.1
Wir
haben
uns
heute
hier
versammelt
und
können
unsere
Meinungsfreiheit
nutzen,
um
gegen
die
Verfolgung
von
Falun
Gong
zu
protestieren
und
zu
fordern,
dass
diese
Verstöße
gegen
elementare
Menschenrechte
beendet
werden.
We,
who
are
gathered
here
today
can
use
our
freedom
of
expression
to
protest
against
the
persecution
of
Falun
Gong
and
to
demand
that
these
transgressions
of
elementary
human
rights
come
to
an
end.
ParaCrawl v7.1
Nach
Artikel
24
der
Allgemeinen
Erklärung
der
Menschenrechte
ist
das
ein
elementares
Menschenrecht.
Leisure
is
considered
a
human
right
under
the
Universal
Declaration
of
Human
Rights.
Wikipedia v1.0
Für
Konfliktprävention
und
Friedenskonsolidierung
ist
die
Wahrung
der
Menschenrechte
elementar.
Respect
for
human
rights
is
fundamental
if
conflict
is
to
be
prevented
and
peace
consolidated.
Europarl v8
Das
Recht
auf
Nahrung
ist
das
elementare
Menschenrecht.
The
right
to
food
is
the
fundamental
human
right.
ParaCrawl v7.1
Dass
uns
das
elementare
Menschenrecht
auf
Freizügigkeit
genommen
wird.
That
we
are
denied
the
basic
human
right
of
free
movement.
ParaCrawl v7.1
Der
Schutz
elementarer
Menschenrechte
muss
aber
auch
bei
uns
weiter
verbessert
werden.
Yet
the
protection
of
fundamental
human
rights
must
also
be
improved
further
in
our
climes.
ParaCrawl v7.1
Sie
protestieren
damit
gegen
die
Verweigerung
elementarer
Menschenrechte
durch
die
französischen
und
spanischen
Behörden.
They
are
revolting
against
the
denial
of
elementary
human
rights
by
the
French
and
Spanish
authorities.
Europarl v8
In
der
Türkei
werden
nach
wie
vor
die
elementaren
Menschenrechte
nicht
eingehalten
und
internationale
Verpflichtungen
missachtet.
Turkey
still
fails
to
respect
basic
human
rights
and
flouts
international
commitments.
Europarl v8
Es
gibt
den
Widerstand
eines
Volkes
von
15
Millionen
zur
Durchsetzung
seiner
elementaren
Menschenrechte!
There
is
resistance
by
a
nation
of'
15
million
people
in
defence
of
their
fundamental
human
rights!
EUbookshop v2
Frau
Präsidentin,
Herr
Kommissar,
werte
Kolleginnen
und
Kollegen,
die
entsetzlichen
Nachrichten
von
letzter
Woche
über
öffentliche
Exekutionen
der
zum
Tode
Verurteilten
in
den
Vereinigten
Arabischen
Emiraten
und
die
bevorstehende
Exekution
der
zwei
des
Mordes
für
schuldig
befundenen
britischen
Krankenschwestern
durch
Enthauptung
verleihen
der
Frage
der
Todesstrafe
und
der
ausgedehnten
Verletzungen
elementarer
Menschenrechte
in
dramatischer
Weise
erneute
Aktualität.
Madam
President,
Mr
Commissioner,
ladies
and
gentlemen,
the
revolting
news
last
week
of
the
public
executions
of
those
who
had
been
sentenced
to
death
in
the
United
Arab
Emirates
and
the
impending
beheading
of
two
British
nurses
found
guilty
of
murder,
bring
back
into
the
limelight
in
the
most
dramatic
way
the
issue
of
capital
punishment
and
the
widespread
abuse
of
basic
human
rights.
Europarl v8
Ist
der
Rat
nicht
der
Ansicht,
daß
die
Verwendung
von
Mitteln
der
Europäischen
Union
durch
das
UNDCP
für
Programme,
die
im
Einvernehmen
mit
Regimen
durchgeführt
werden,
die
nicht
die
elementaren
Menschenrechte
beachten,
eine
schwere
Verletzung
des
der
Aktion
der
EU
zugrunde
liegenden
Grundsatzes
der
Konditionalität
darstellt?
Does
the
Council
not
consider
that
the
use
of
EU
funds
by
the
UNDCP
for
programmes
carried
out
by
regimes
which
do
not
respect
even
minimum
human
rights
constitutes
a
serious
infringement
of
the
principle
of
conditionality
which
inspires
EU
action?
Europarl v8
Wir
müssen
allerdings
auch
die
in
diesem
Land
herrschende
Lage
brandmarken,
wo
Pinochet,
der
ein
Jahrzehnt
lang
Bürger
foltern,
ermorden
und
verschwinden
ließ,
nach
wie
vor
Anklage
erheben
und
einen
Parteiführer
verhaften
lassen
kann,
der
nichts
anderes
tat
als
auf
Pinochets
Taten
während
der
Dauer
seiner
finsteren
Diktatur
zu
verweisen,
um
so
das
Fortdauern
einer
solchen
Lage
in
diesem
Land
zu
verhindern
und
zu
erreichen,
daß
die
elementaren
Menschenrechte
beachtet
werden.
However,
we
must
also
condemn
the
situation
in
that
country,
where
Pinochet,
who
has
for
a
decade
been
torturing,
murdering
and
engineering
the
disappearance
of
citizens,
still
continues
being
able
to
order
and
impose
the
imprisonment
of
the
leader
of
a
political
party
who
did
no
more
than
to
speak
about
all
that
Pinochet
has
done
during
his
brutal
dictatorship,
in
an
attempt
to
prevent
the
continuation
of
such
a
situation
in
that
country
and
to
establish
respect
for
elementary
human
rights.
Europarl v8
Wir
möchten
auch
gerne
unsere
Solidarität
mit
allen
Bürgerinnen
und
Bürgern
von
Belarus
äußern,
die
nicht
ihre
elementaren
Bürger-
und
Menschenrechte
genießen
können.
We
would
like
also
to
express
our
solidarity
with
all
the
citizens
of
Belarus
who
are
not
able
to
enjoy
their
basic
civil
and
human
rights.
Europarl v8
Die
Fakten
zeigen
ganz
klar
eine
Verletzung
nicht
nur
der
Minderheitenrechte,
sondern
auch
der
elementaren
Menschenrechte.
The
facts
show
clear
violation
of
not
only
minority
but
also
basic
human
rights.
Europarl v8
Aber
wie
der
türkische
Botschafter
in
Brüssel
neulich
erklärte,
gibt
es
für
Ankara
keinen
Krieg,
gibt
es
kein
Volk
von
14-15
Millionen,
das
der
elementaren
Menschenrechte,
der
Möglichkeit,
sich
in
seiner
Sprache
zu
bilden
und
zu
kommunizieren,
beraubt
ist.
But
for
Ankara,
as
its
President
declared
a
few
days
ago
in
Brussels,
there
is
no
war,
there
is
no
nation
of
14
to
15
million
without
rudimentary
human
rights,
without
the
possibility
of
being
educated
and
communicating
in
its
own
language.
Europarl v8
Eine
Zusammenarbeit
zur
Wahrung
der
elementaren
Menschenrechte,
also
auch
der
Rechte
der
Kinder,
ist
notwendig
und
muß
effizient
zwischen
den
Kandidatenländern
und
den
jetzigen
Mitgliedstaaten
erfolgen.
Cooperation
to
safeguard
fundamental
human
rights,
and
thus
also
the
rights
of
children,
is
vital,
and
has
to
work
effectively
between
the
applicant
countries
and
the
current
Member
States.
Europarl v8