Übersetzung für "Einzug finden" in Englisch

Kulturelle Vielfalt sollte als Querschnittsmaterie in jeden Politikbereich Einzug finden.
The topic of cultural diversity should find entrance into every area of politics.
ParaCrawl v7.1

Neue Technologien finden Einzug in den konventionellen Lebensmittelmarkt.
New technologies find their way into the conventional food market.
ParaCrawl v7.1

Plötzlich soll in einem Rahmengesetz zur Bereitstellung der Telekommunikation ein Feuerwerk an Copyright-Gesetzen Einzug finden.
A flurry of copyright laws is suddenly to be introduced in a framework law for the provision of telecommunications.
Europarl v8

Die Wissenschaft hat dafür Lösungen gefunden, die jetzt auch in der Praxis Einzug finden.
Science has found solutions for this, which are now also being applied in practice.
ParaCrawl v7.1

Mit ihm sollen die hochentwickelten Premiumoberflächen von Benecke-Kaliko verstärkt in den Wachstumsmärkten außerhalb Europas Einzug finden.
It promises to increase access for Benecke-Kaliko’s sophisticated premium surfaces to growth markets beyond Europe.
ParaCrawl v7.1

Schlichte Modelle finden Einzug ins Büro und selbst auf Reisen sind sie ein gern gesehener Begleiter.
Simple models find their way into the office, and even when traveling, they are a welcome companion.
ParaCrawl v7.1

Es ist mir ein Anliegen, daß die Inhalte der ILO-Konferenz 1998 in der Realität Einzug finden.
I am concerned that in reality the contents of the 1998 ILO Conference will crop up.
Europarl v8

Dass in der EU immer mehr gentechnisch veränderte Lebensmittel Einzug finden, obgleich diese von 70 % der europäischen Bevölkerung abgelehnt werden, trägt auch nicht gerade zur Vertrauensbildung bei.
The fact that more and more GM foods are coming into the EU, even though these are rejected by 70% of the European population, also does very little to boost people's confidence.
Europarl v8

Diese Prinzipien lassen sich nicht nur in Design Sprints umsetzen, sondern könnten auch in die alltägliche Arbeit bei Roche Einzug finden.
These principles can be applied not only in design sprints, but could also find their way into day-to-day work at Roche.
ParaCrawl v7.1

Unabhängig vom Antriebskonzept, ob Hybrid oder reines Elektrofahrzeug, wird zusätzlich zur Bordnetzspannung von 12V ein Hochvoltnetz mit einer Spannung von mehreren 100V Einzug ins Fahrzeug finden.
Regardless of the drive concept, whether hybrid or pure electric, an HV network with a voltage of several 100V will be found in vehicles of the future - in addition to the "normal" on-board voltage of 12V.
ParaCrawl v7.1

Nur die Methoden und Techniken, die den Praxistest bestanden haben, finden Einzug in unsere Trainings.
Only the methods and techniques that have passed muster in on-road testing find their way into our training programme.
ParaCrawl v7.1

Auch in der Gesetzgebung und in verschiedenen Regulativen sind bereits transparente und nachvollziehbare Informationen zu den Umweltauswirkungen in den einzelnen Phasen des Lebenszyklus vorgeschrieben oder finden Einzug.
Already much legislation and various regulations demand transparent and verifiable information on the environmental impacts in the individual life cycle phases, or are starting to require this information.
ParaCrawl v7.1

Indem die Aussagen der Akteurinnen und Akteu rinnen wortgetreu in die Theaterstücke Einzug finden, verleihen die Darbietungen den Interviewten authentisch eine Stimme.
As the testimonials of the protagonists will find its way in the theatre plays in a verbatim way, the performances give the interviewees an authentic voice.
ParaCrawl v7.1

Mit ihm sollen die hochentwickelten Premiumoberflächen von Benecke-Kaliko verstärkt auch in den Wachstumsmärkten außerhalb Europas Einzug finden.
It also offers what it takes to boost the presence of Benecke-Kaliko’s highly developed premium surfaces on growth markets outside of Europe.
ParaCrawl v7.1

Doch sie finden Einzug in jedes Heim, werden von allen Altersgruppen einer Familie angeschaut und dies über den ganzen Tag verteilt.
But they find their way into every home and are viewed by all age groups in the family throughout the entire day.
ParaCrawl v7.1

Verpackt in einem kompakten Kasten, rund zwei Meter hoch und anderthalb Meter breit, soll das Schutzsystem künftig auf dem Areal von Windparks Einzug finden.
Identifying birds heading for danger Housed in a compact container about two metres tall and one-and-a-half metres wide, the protection system should in future be set up at wind farm sites.
ParaCrawl v7.1

Ein äußerst spannendes Thema, das in Frankreich heiß diskutiert wird und auch bei uns breiten Einzug finden sollte.
A very interesting subject that is hotly discussed in France and which also should find big reception elsewhere.
ParaCrawl v7.1

Wie schnell die neuen Technologien in den Berufsalltag Einzug finden und wie schnell sie sich durchsetzen können, hängt von einigen Faktoren ab.
How quickly they are adopted and become firmly established depends on a number of factors.
ParaCrawl v7.1

Kulturelle und geschichtliche Themen finden Einzug in die Architektur und in das Design der Hotels, was sich ebenso in einem stilvollen Interieur widerspiegelt.
Cultural and historical topics are echoed in the architecture and design of the hotels, which is likewise reflected in a stylish interior.
ParaCrawl v7.1

Guillermo Mordillo, 1932 in Buenos Aires geboren, setzt seine kugeligen Figuren seit Jahrzehnten pointiert ins Bild und fächert ein buntes Spektrum an Themen dabei auf: Menschen mit ihren kleinen Besonderheiten werden liebevoll in Szene gesetzt, die Liebe mit ihren Irrungen und Wirrungen, Tiere mit menschlichen Eigenschaften, Fußball und Golf sowie politische Motive finden Einzug in die oft surrealen Welten des Zeichners.
Guillermo Mordillo, born in 1932 in Buenos Aires, has been illustrating his rotund figures for many decades and references a wide and multi-coloured spectrum of topics: people with their specific peculiarities are lovingly portrayed, love itself with its trials and tribulations, animals with human characteristics, football, golf and also political motifs find their way into the artist’s frequently highly surreal worlds.
ParaCrawl v7.1