Übersetzung für "Einziger" in Englisch

Finnland bleibt als einziger EU-Mitgliedstaat bis auf weiteres außerhalb von Eurocontrol.
Finland is the only EU Member State which is still not a member of Eurocontrol.
Europarl v8

Finnland muß jedoch als einziger Mitgliedstaat sein Kulturjahr mit acht anderen Städten teilen.
Actually, Finland is the only country that is having to share its designated City of Culture year with eight other cities.
Europarl v8

Der federführende Ausschuss kann als einziger Ausschuss Änderungsanträge im Plenum einreichen.
Only the committee responsible may table amendments in Parliament.
DGT v2019

Anschließend wird dem Plenum ein einziger, ausgewogenerer Bericht vorgelegt.
The result would be the submission of a more balanced, single report to plenary.
Europarl v8

Für diesen Betrag würde nicht ein einziger Kommissionsbeamter auch nur einen Monat arbeiten.
No Commission official would work for a single month for that kind of money.
Europarl v8

Nicht ein einziger Minister konnte die Frage beantworten.
There was not a single minister able to explain that.
Europarl v8

Es ist kein einziger abschließender Beweis gegen Peltier erbracht worden.
Not a single piece of conclusive evidence was brought against Peltier.
Europarl v8

Doch von Ansätzen und Problembewußtsein allein wird kein einziger Arbeitsplatz geschaffen.
But ideas and an awareness of the problem alone will not create a single job.
Europarl v8

Unser einziger Partner sollte die Zivilgesellschaft sein.
Our only partner should be civil society.
Europarl v8

Die Blockierung der ersten sechs Monate des Jahres ist nicht sein einziger Verwendungszweck.
Clogging up the first six months of the year is not its only use.
Europarl v8

Langfristig ist unser Ziel ein einziger Sitz, zumindest für den Euroraum.
In the long term, our goal is a single seat, at least for the euro area.
Europarl v8

Kein einziger Satz findet sich in der Verordnung zum Inhalt der Kennzeichnung.
There is not a single phrase in the regulation about the content of the labelling.
Europarl v8

Als einziger Ostseeanrainerstaat ist es in die erste Runde der Beitrittsverhandlungen aufgenommen worden.
It is the only Baltic country to have been included in the first round of accession negotiations.
Europarl v8

Durch eine rein zahlenmäßige Aufstockung wird kein einziger Arbeitsplatz mehr geschaffen.
Simply increasing the number of guidelines will not create one single job.
Europarl v8

Seit dem 11. September wurde auf dem US-amerikanischen Festland kein einziger Terrorakt verzeichnet.
Since 9/11 there has not been one single act of terrorism on the United States mainland.
Europarl v8

Nicht als Einziger bin ich der Ansicht, dass etwas falsch läuft.
I am not the only one who thinks that something is wrong.
Europarl v8

Kein einziger Beschluß wird je von Brüssel an die Mitgliedstaaten und Regionen zurückverwiesen.
There is not a single decision that is referred back from Brussels to the Member States and regions.
Europarl v8

Damit, und ich wiederhole dies erneut, wird kein einziger Ecu verlorengehen.
I therefore repeat that not one single ecu will be lost.
Europarl v8

Er ist als einziger in der Lage, bestimmte dogmatische Konflikte zu überwinden.
It is the only one in a position to go beyond certain dogmatic conflicts.
Europarl v8

Ein einziger Kriegstag zwischen zwei europäischen Ländern würde den gesamten Gemeinschaftshaushalt verschlingen.
A single day of war between two European countries would absorb the whole Community budget.
Europarl v8

Es liegt kein einziger korrekter Text vor.
They do not have a single text that is properly printed.
Europarl v8

In Wirklichkeit ist seit 1992 kein einziger Reaktor in Osteuropa stillgelegt worden.
But in fact not one reactor in Eastern Europe has been closed down since 1992.
Europarl v8

Mir ist noch kein einziger Arbeitgeber begegnet, der dies befürwortet.
I have not come across a single employer who supports this.
Europarl v8

In diesem Bericht erscheint Portugal als einziger Mitgliedstaaten in dieser Situation!
This report refers to Portugal as the only Member State in this situation!
Europarl v8