Übersetzung für "Einzig für" in Englisch

Dies ist die einzig annehmbare Basis für die Erneuerung der Strategie von Lissabon.
This is the only acceptable basis for renewing the Lisbon Strategy.
Europarl v8

Ich halte das jedoch für den einzig gangbaren Weg für die Zukunft.
I still feel, however, that this is the only course open to us for the future.
Europarl v8

Warum soll es einzig und allein für Embryonen eine Sonderregelung geben?
Why should there be special rules for embryos alone?
Europarl v8

Das einzig verbleibende Hindernis für die Palästinenser sind die Amerikaner.
The only obstacle remaining to Palestinian leaders are the Americans.
News-Commentary v14

Eine Sozialgesetzgebung ist der einzig mögliche Weg für ganz Europa.
Social legislation is the only possible way forward for all of Europe.
TildeMODEL v2018

Das ist einzig für Ihre Ohren bestimmt.
What I'm about to say is intended for your ears alone.
OpenSubtitles v2018

Der einzig sichere Weg für uns, um zu reden.
Only safe way for us to talk.
OpenSubtitles v2018

Das ist das einzig Wichtige für mich.
That's the only thing that matters to me in the whole world, alright?
OpenSubtitles v2018

Sie hatte einzig Augen für dich und für Harvard.
She had eyes only for you and for Harbard.
OpenSubtitles v2018

Die einzig große Bedrohung für unsere Sache ist Escher.
The single biggest threat to our cause is Escher.
OpenSubtitles v2018

Ich denke aber, die einzig gute Waffe für eine Frau ist Gift.
I still say the only good weapon for a woman is poison.
OpenSubtitles v2018

Ich reiste auf die einzig vernünftige Art für ein Wochenende in Vegas an.
I arrived the only way a sane person should for a weekend in Vegas.
OpenSubtitles v2018

Es ist die einzig angemessene Sprache für Poesie.
It is the only proper language for poetry.
OpenSubtitles v2018

Seine Waffe ist die einzig passende für solch einen Mann.
His weapon of choice is the only thing suited to such a man.
OpenSubtitles v2018

Es wird einzig gebraucht für medizinische Forschungen und für saubere Energie.
It will be used only for medical research and clean energy.
OpenSubtitles v2018

Das scheint die einzig mögliche Erklärung für alle Fakten zu sein.
It does seem the only explanation of all the facts.
OpenSubtitles v2018

Erlösung ist das einzig Wichtige für mich.
Salvation is the only thing that concerns me.
OpenSubtitles v2018

Solang du glücklich bist, das ist das einzig wichtige für mich.
As long as you're happy, that's all that matters for me.
OpenSubtitles v2018

Das war der einzig sichere Weg für mich, dich zu bewegen.
It was the only safe way for me to move you.
OpenSubtitles v2018

Einzig für diese Aufnahme wurde ein spezielles Kameragerüst konstruiert.
A special camera rig was constructed expressly for this purpose.
OpenSubtitles v2018

Das Honorar ist einzig und allein für ein Interview geflossen.
We only paid you for an interview.
OpenSubtitles v2018

Hast du vergessen, dass wir einzig für die Missionen leben?
Have you forgotten that we live only to carry out our mission?
OpenSubtitles v2018

Einzig für die Illusion, er erwidere deine Liebe.
All you need is the illusion that he loves you in return.
OpenSubtitles v2018

Der einzig sichere Platz für sie ist in unserem Tresor.
The only safe place for it is in our vault.
OpenSubtitles v2018

Das einzig andere, für das sich zu Leben lohnt.
It's the only other thing worth living for.
OpenSubtitles v2018

Der einzig sichere Platz für diese verdammten Sachen ist im Keller.
No, the only safe place For those damned things is right there in the vault.
OpenSubtitles v2018

Ich werde einzig und allein für dein Glück leben.
I will devote... my every waking moment to your happiness alone.
OpenSubtitles v2018